Página 1
Winkelschleifer Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora G 10SQ G 12SQ G 13SQ • • G12SQ Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Página 3
English Deutsch Français Italiano Wrench Schlüssel Clef Chiave Mutter für die Wheel nut Ecrou de la meule Dado ad anello Schleifscheibe Depressed center wheel Schleifscheibe Meule Mola Wheel washer Unterlegscheibe Rondelle de la meule Rondella “grover” Wheel guard Schutzhaube Couvre-meule Carter della mola Spindle Spindel...
Página 4
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Español (Traducción de las instrucciones originales) No utilice una herramienta eléctrica cuando esté ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL cansado o esté bajo la influencia de drogas, DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza ADVERTENCIA herramientas eléctricas puede dar lugar a Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. e) El diámetro externo y el grosor de su accesorio Compruebe si las piezas móviles están mal debe estar dentro de la clasificación de capacidad alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u de su herramienta metálica.
Español El accesorio giratorio podría agarrar la superficie e) No coloque una cuchilla talladora de madera o y descontrolar la herramienta eléctrica. cuchilla dentada en la sierra. m) No ponga en marcha la herramienta eléctrica Dichas cuchillas a menudo producen rebote y cuando la lleve al lado.
Español No trate de eliminar la rueda de corte del corte – Asegure que le producto abrasivo está correctamente mientras la rueda esté en movimiento, ya que montado y ajustado antes de la utilización y ponga podría producirse un rebote. en marcha la herramienta sin carga durante 30 Investigue y tome medidas correctoras para segundos...
Español 3. Cable de prolongación 2. Angulo de alisado Cuando está alejada el área de trabajo de la red No aplicar toda la superficie de la muela de alisado de alimentación, usar un cable de prolongación de al material a alisar. Como muestra en Fig. 1, la un grosor y potencia nominal suficiente.
Español Cuando no se usa la máquina, debe estar Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la desconectada la acometida de red. reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA MUELA reglamentos vigentes en cada país.
Página 56
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 108/CE y 2006/42/CE. 2004/108/CE und 2006/42/CE entspricht. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki está autorizado para recopilar archivos técnicos. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.