OSSERVAZIONI
Conservare i manuali in luogo asciut-
t o ,
p e r
e v i t a r e
i l
d e t e r i o r a m e n -
to, per almeno 10 anni per eventuali riferimenti futuri.
Leggere attentamente e completamente tutte
le informazioni contenute in questo manuale.
Prestare particolarmente attenzione alle norme
d'uso accompagnate dalle scritte "PERICOLO" o
"ATTENZIONE" in quanto, se non osservate, pos-
sono causare danno alla macchina e/o a persone
e cose.
Per anomalie non contemplate da questo
manuale, interpellare tempestivamente il
Servizio Assistenza di zona.
REMARKS
Keep the manuals in a dry place - to
maintain their good condition - for at least
10 years, for any future reference needs.
Carefully and thoroughly read all the
information referred to in this manual. Pay
particular attention to the instructions for
use accompanied by the words "DANGER"
or "WARNING" because, if they are not
complied with, the machine/property can
damaged and/or people can be injured.
For any irregularities not foreseen by this
manual, promptly contact your local After
Sales Service.
REMARQUES
Conserver les manuels dans un endroit sec, afin
d'éviter leur détérioration, pendant au moins 10
ans, pour toute consultation ultérieure.
Lire attentivement et entièrement toutes
les informations contenues dans ce manuel.
Prêter une attention particulière aux normes
d'utilisation signalées par les inscriptions «
DANGER » ou « ATTENTION », car leur non
observance pourrait causer un dommage à
l'appareil et/ou aux personnes et objets.
Pour toute anomalie non mentionnée dans ce
manuel, contacter aussitôt le Centre Assistance
de votre secteur.
HINWEISE
Die Handbücher an einem trockenen Ort aufbewah-
ren, damit es mindestens weitere 10 Jahre für even-
tuelle Informationen einsehbar ist.
Alle in diesem Handbuch enthaltenen
Informationen aufmerksam und vollstän-
dig lesen. Achten Sie insbesondere auf die
Benutzungsanweisungen mit den Hinweisen
"VORSICHT" oder "ACHTUNG", da deren
Nichtbeachtung Schäden am Gerät bzw. Sach-
und Personenschäden zur Folge haben kann.
B e i B e t r i e b s s t ö r u n g e n , d i e i n d i e s e r
Gebrauchsanweisung nicht aufgeführt sind,
wenden Sie sich umgehend an die zuständige
OBSERVACIONES
Guardar los manuales en un lugar seco para evi-
tar su deterioro, al menos durante 10 años, para
posibles consultas futuras.
Lea atentamente y por completo toda la informa-
ción contenida en el presente manual. Preste par-
ticular atención a las normas de uso acompaña-
das de las indicaciones "PELIGRO" o "ATENCIÓN"
puesto que, si no se cumplen, pueden causar
daños a la máquina y/o a personas y cosas.
En caso de anomalías no contempladas en este
manual, contactar inmediatamente el Servicio
de Asistencia de su zona.
2
IVEDLJ 1808 - 4880910_03
L'apparecchio deve essere installato in
maniera tale da rendere possibili operazio-
ni di manutenzione e/o riparazione.
La garanzia dell'apparecchio non copre in ogni
caso i costi dovuti ad autoscale, ponteggi o
altri sistemi di elevazione che si rendesero
necessari per effettuare gli interventi in garan-
zia.
AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità
per qualsiasi danno dovuto ad un uso impro-
prio della macchina, ad una lettura parziale o
superficiale delle informazioni contenute in
questo manuale.
The device must be installed in such a way
that maintenance and/or repair operations
are possible.
The device warranty does not in any case
cover costs resulting from the use of automatic
ladders, scaffolding or any other lifting system
necessary for carrying out repairs under
warranty.
AERMEC S.p.A. declines all liability for any
damage due to improper use of the machine,
or the partial or superficial reading of the
information contained in this manual.
The information contained in this manual
Lors de l'installation de l'appareil, il
faut prévoir l'espace nécessaire pour les
opérations d'entretien et/ou de réparation.
La garantie de l'appareil ne couvre pas les
coûts dérivant de l'utilisation de voitures avec
échelle mécanique, d'échafaudages ou d'autres
systèmes de levée employés pour effectuer des
interventions en garantie.
AERMEC S.p.A. décline toute responsabilité pour
tout dommage dû à une utilisation impropre
de l'appareil et à une lecture partielle ou
superficielle des informations contenues dans
ce manuel.
Kundendienststelle.
S t e l l e n
S i e
d a s
G e r ä t
d a s s
I n s t a n d h a l t u n g s -
Reparaturarbeiten durchgeführt werden kön-
nen.
Die Garantie des Gerätes deckt in keinem Fall
Kosten für Feuerwehrleitern, Gerüste oder andere
Hebesysteme ab, die sich für die Garantiearbeiten
als erforderlich erweisen sollten.
Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für
Schäden aus dem unsachgemäßen Gebrauch
des Gerätes und der teilweisen oder oberflächli-
chen Lektüre der in diesem Handbuch enthalte-
El aparato debe ser instalado de manera que
puedan realizarse las operaciones de mante-
nimiento y/o reparación.
En cualquier caso, la garantía del aparato no
cubre los costes derivados del uso de escaleras
automáticas, andamios u otros sistemas de ele-
vación necesarios para efectuar las intervencio-
nes en garantía.
AERMEC S.p.A. declina toda responsabilidad por
cualquier daño debido a un uso impropio de la
máquina, o bien a una lectura parcial o superficial
de la información contenida en este manual.
Le informazioni contenute nel presente
manuale sono conformi alla descrizione delle
unità alla data di stesura.
Nel quadro di una politica di miglioramento
continuo del prodotto, AERMEC S.p.A. si riser-
va la facoltà di apportare in qualsiasi momen-
to tutte le modifiche ritenute necessarie per il
miglioramento del prodotto.
Alcune configurazioni e/o funzioni potrebbe-
ro non essere disponibili per tutte le unità.
Il numero di pagine di questo manuale è: 68.
conform to the description of the units at the
time of drafting.
As p a r t o f t h e co nt i n u o u s p ro d u c t
improvement policy, AERMEC SpA reserves
the right to make any changes at any time
deemed necessary to the improvement of the
product.
Some configurations and/or functions may
not be available for all units.
This manual contains the following number
of pages: 68.
Les informations contenues dans ce manuel sont
conformes à la description des unités à la date
de rédaction.
Dans le cadre d'une politique d'amélioration
continue du produit, AERMEC S.p.A. se réserve
le droit d'apporter toutes les modifications
nécessaires à n'importe quel moment pour
l'amélioration du produit.
Certaines configurations et/ou fonctions
pourraient ne pas être disponibles pour toutes
les unités.
Ce manuel se compose de pages : 68.
nen Informationen.
s o
a u f ,
Die in der vorliegenden Anleitung enthaltenen
u n d / o d e r
Informationen stimmen mit der Beschreibung der
Bauteile zum Datum der Textfassung überein.
Im Rahmen einer Unternehmenspolitik der
ständigen Produktverbesserung behält sich
AERMEC S.p.A. das Recht vor, jederzeit alle
zur Verbesserung des Produkts notwendigen
Änderungen ohne Vorankündigung durchzu-
führen.
Einige Konfigurationen oder Funktionen könn-
ten nicht für alle Anlagen verfügbar sein.
Dieses Handbuch hat 68.
La información que contiene este manual es
conforme a la descripción de las unidades hasta
la fecha de redacción del mismo.
En el marco de una política de constante mejo-
ramiento del producto, AERMEC S.p.A. se reserva
la facultad de realizar, en cualquier momento,
todas las modificaciones que considere necesa-
rias para mejorar el producto.
Algunas configuraciones y/o funciones podrían
no estar disponibles para todas las unidades.
El número de páginas de este manual es de: 68