Enlaces rápidos

WATER TUBE KNEIPP
Art. 32961
Art. 32962
Art. 32963
Art. 32964
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - [email protected]
loading

Resumen de contenidos para Gessi 32961

  • Página 1 WATER TUBE KNEIPP Art. 32961 Art. 32962 Art. 32963 Art. 32964 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - [email protected]...
  • Página 2 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità...
  • Página 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 entfernen. Durch nicht sorgfältig gespülte Rohrleitungen bzw. durch das allgemeine Wassernetz können Fremdkörper in den Korpen eintreten, die die Dichtungen bzw. die O-Ringe beschädigen können. Es ist dann empfehlenswert, die allgemeine Anlage mit Filtern auszustatten.
  • Página 4 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Contenuto della confezione: Contenu de l’emballage: A - Tubo in gomma A - Tuyau en caoutchouc B - Doccetta B - Douchette C - Piastra di copertura C - Plaque de couverture D - Guarnizione per piastra di copertura D - Gaine pour plaque de couverture...
  • Página 5 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Contenido del embalaje: A - Tubo de goma B - Ducha-teléfono C - Placa de cobertura D - Junta para la placa de cobertura E - Soporte ducha-teléfono F - Apoyo para soporte ducha-teléfono G - Fijación de pared...
  • Página 6 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Página 7 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 1 - Considerare lo schema riportato per il corretto posizionamento dell’articolo in quanto il tubo di alimentazione proveniente dal comando non determina il centro di installazione dell’articolo sulla parete. Fig.
  • Página 8 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 УСТАНОВКА Рис. 1 - Используйте приведенную схему для правильной установки артикула, так как труба питания, поступающая от органа управления, не является центром установки артикула на стене. Рис.
  • Página 9 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Página 10 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 3 - Avvitare il raccordo G1/2” contenuto nella confezione all’interno del tubo d’alimentazione. Verificare il corretto posizionamento del raccordo rispetto la parete piastrellata seguendo i riferimenti illustrati per i due diversi casi di installazione del tubo di alimentazione nella parete.
  • Página 11 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Página 12 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 4 - Posizionare la piastra di copertura contro la parete inserendo il raccordo precedentemente installato nel foro della piastra. Fig. 5 - Orientare la piastra in posizione perfettamente orizzontale aiutandosi con una livella a bolla d’aria. Fig.
  • Página 13 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Εικ. 4 - Τοποθετήστε την πλάκα κάλυψης κόντρα στον τοίχο εισάγοντας το ρακόρ που τοποθετήσατε προηγουμένως στην οπή της πλάκας. Εικ. 5 - Κατευθύνετε την πλάκα σε τέλεια οριζόντια θέση με τη βοήθεια ενός αλφαδιού με αεροστάθμη. Εικ.
  • Página 14 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 2,5 mm Fig. 14 2,5 mm...
  • Página 15 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 10 - Installare, sulla sede preposta sulla piastra di copertura, la guarnizione di tenuta. Fig. 11 - Posizionare la piastra di copertura contro la parete e bloccarne la posizione con la vite in dotazione.
  • Página 16 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 УСТАНОВКА Рис. 10 - Вставьте в гнездо на закрывающей пластине уплотнительную прокладку. Рис. 11 - Приложите закрывающую пластину к стене и закрепите ее входящим в комплект винтом.
  • Página 17 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 15 INSTALLAZIONE Fig. 15 - Avvitare un’estremità del tubo in gomma alla doccetta e l’altra estremità alla presa acqua interponendo in entrambi i casi le guarnizioni di tenuta in dotazione. INSTALLATION Fig.
  • Página 18 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Εικ. 15 - Βιδώστε το ένα άκρο του ελαστικού σωλήνα στο ντουσάκι και το άλλο άκρο στην παροχή του νερού παρεμβάλλοντας και στις δύο περιπτώσεις τα παρεχόμενα παρεμβύσματα στεγανότητας. 安装...
  • Página 19 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 Parti di ricambio: Запасные части: 1 - Doccetta 1 - Душ 2 - Tubo in gomma 2 - Резиновый шланг Spare parts: Ανταλλακτικά: 1 - Handshower 1 - Ντουσάκι...
  • Página 20 ET 40851 - R3...

Este manual también es adecuado para:

329623296332964