Resumen de contenidos para Milwaukee 4744 60 0000001-999999
Página 1
M18 FTR Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 5
Package Contents Contenuto della confezione Verpakkingsinhoud Innehåll Ambalaj içeriği Zawartość opakowania Sadržaj pakiranja Pakendi sisu Conținutul ambalajului ﻣﺣﺗوى اﻟﻌﺑوة Packungsinhalt Contenido del embalaje Indhold i pakken Pakkauksen sisältö Obsah balení A csomag tartalma Iepakojuma saturs Содержимое упаковки Содржина на пакувањето Contenu d'emballage Conteúdo da embalagem Pakningsinnhold...
Página 6
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 10
x = 0mm x = 0mm Fine adjustment Finombeállítás Feineinstellung Fina nastavitev Réglage fi n Fino namještanje Regolazione di Precīza iestatīšana precisione Tikslus reguliavimas Ajuste fi no Peenhäälestus Ajuste de precisão Точная регулировка Fijne afstelling Фина настройка Finindstilling Reglaj fi n Fininnstilling Фино...
Página 13
START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) STOP Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl...
Página 14
Only work oppositely oriented! Nur im Gegenlauf arbeiten! Travailler seulement en sens opposé! Lavorare solo in senso contrario! Mueva sólo la pieza a mecanizar en rotación contraria a la fresa! Só trabalhar em contra-rotação! Uitsluitend in tegengestelde richting werken! Der arbejdes kun i modløb! Arbeid bare i motsatt retning! Arbeta endast mot rotationsriktningen! Syötä...
Página 16
It is recommended to wear gloves, sturdy Battery packs which have not been used for some time should be them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our non slipping shoes and apron.
Página 17
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: • Nutfräser Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ..........................80,02 dB (A) Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch • Abrundfräser Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ......................... 91,02 dB (A) nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln •...
Página 18
Toujours porter une protection acoustique! N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ...
Página 19
L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti dall'Milwaukee • fresa di arrotondamento va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati • fresa di rifi nitura opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
Página 20
Marcado de conformidad europeo En caso de sobrecarga del acumulador por consumo muy elevado de corriente, No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee Utilice solamente útiles cuya velocidad permitida sea como mínimo tan alta por ej.
Página 21
Marca de Conformidade Ucraniana Para a ligar novamente, desligar e voltar a ligar o interruptor. Sob condições Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o Use apenas discos cuja velocidade permitida seja tão alta como a máx. extremas, a bateria pode aquecer demasiado. Neste caso a bateria desliga-se.
Página 22
Oekraïens symbool van overeenstemming Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken. Onder extreme belastingen wordt de accu te heet. In dit geval schakelt hij namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Página 23
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen For at tænde igen slipper du trykknappen og tænder el-værktøjet på ny. med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Página 24
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning (RoHS), 2014/30/EF, 2006/42/EF og de følgende harmoniserte normative Usikkerhet K=3dB(A) ................................ 1,5 m/s ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre dokumentene: garanti/kundeserviceadresser). EN 62841-1:2015 Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos...
Página 25
Använd endast skivor, vars tillåtna varvtal är minst så högt som det högsta Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Sätt då batteriet i laddaren för att ladda upp och aktivera det igen. tomgångsvarvtalet på maskinen.
Página 26
HUOLTO Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: • pyöristysjyrsin Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) ........................... 80,02 dB (A) Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten • tasoitusjyrsin Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) ........................91,02 dB (A) Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa Käytä kuulosuojaimia! kuvattujen osien vaihdossa.
Página 27
..........1,79 kg ... 2,86 kg • Φρέζα στρογγύλευσης Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά την εργασία .........................-18...+50 °C Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Milwaukee. Αναθέστε την αλλαγή των Συνιστώμενοι τύποι συσσωρευτών ............................M18 B..., M18 HB ... • Φρέζα ξακρίσματος...
Página 28
Aletin koruyucu donanımını mutlaka kullanın. Bu durumda akü kendiliğinden durur. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, Bu aletle sadece, müsaade edilen devir sayıları en azından aletin en Aküyü tekrar doldurmak ve aktif hale getirmek amacı ile şarja bağlayın.
Página 29
Doporučené typy akumulátorů........................M18 B..., M18 HB ... Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, jejichž Tato vrchní fréza se může provozovat s následujícími typy fréz: Doporučené nabíječky ..........................M12-18 ..., M1418 C6 výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu...
Página 30
• Lícujúca fréza Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A)) ......................91,02 dB (A) návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych Používajte ochranu sluchu! centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
Página 31
UTRZYMANIE I KONSERWACJA Należy używać ochroniaczy uszu! DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Milwaukee. W Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone zgodnie z normą Jako producent oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy...
Página 32
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: használni. Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) ......................80,02 dB (A) Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee alkatrészeket és Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A)) ....................91,02 dB (A) tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT...
Página 33
Informacije o hrupnosti/vibracijah • Krožni rezkar Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 62841. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da • Strižni rezkar Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ............
Página 34
Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, • glodalo za žljebove A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih • glodalo za zaobljavanje Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) ...........
Página 35
Trokšņu un vibrāciju informācija Virsfrēzi var darbināt ar šādiem frēžu tipiem: Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 62841. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. • gropes uzgali A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu •...
Página 36
Vibravimų emisijos reikšmė a ............................0,88 m/s Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas Paklaida K=3dB(A) ................................1,5 m/s neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS...
Página 37
ELi direktiivide 2011/65/EU HOOLDUS (RohS), 2014/30/EL, 2006/42/EG kõikide asjaomaste eeskirjade ja allpool Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud EN 62841 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille nimetatud normdokumentidega: järgi. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Vibratsiooni emissiooni väärtus a...
Página 38
ОБСЛУЖИВАНИЕ Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от указанного для Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B нормального применения. соответствии с EN 62841. случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, Значение...
Página 39
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. Елементи, • Заоблящ фрезер Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee • Профилен фрезер Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) ..........
Página 40
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) determinate INTREŢINERE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE conform normei EN 62841. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din În calitate de producător declarăm pe propria răspundere că produsul Valoarea emisiei de oscilaţii a ..............
Página 41
..............80,02 dB (A) Ниво на јачина на звук. (Несигурност K=3dB(A)) ........................... 91,02 dB (A) Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за Носте штитник за уши.
Página 42
СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) ......................91,02 dB (A) яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee Використовувати засоби захисту органів слуху! (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів").
Página 44
ﺗﺣذﯾر! ﻟﺗﺟﻧب أﺧطﺎر اﻟﺣرﯾﻖ أو اﻹﺻﺎﺑﺔ أو اﻹﺿرار ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﺗﻲ ﺗﻧﺟم ﻋن اﻟﻣﺎس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ، ﻻ ﺗﻐﻣر .اﺳﺗﺧدم ﻗواطﻊ ﻣﺳﺣﺎج اﻟﺗﺧدﯾد اﻻﺣﺗراﻓﯾﺔ ﻓﻘط وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾرMilwaukee اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت اﻷداة أو اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺗﺑدال أو ﺟﮭﺎز اﻟﺷﺣن ﻓﻲ اﻟﺳواﺋل وأﺣرص ﻋﻠﻰ أن ﻻ ﺗﺻل اﻟﺳواﺋل إﻟﻰ...