Milwaukee M18 FTR Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para M18 FTR:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
M18 FTR
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M18 FTR

  • Página 1 M18 FTR Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Página 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Página 3 START STOP...
  • Página 5 Conteúdo da embalagem Pakningsinnhold Περιεχόμενο συσκευασίας Obsah balenia Vsebina embalaže Pakuotės turinys Съдържание на опаковката Вміст упаковки 6 mm 6,35 mm (1/4") M18 FTR M18 FTR Original instructions Originalbetriebsanleitung M18 FTR Original instructions Notice originale Originalbetriebsanleitung Istruzioni originali Original instructions...
  • Página 6 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 7 A = B...
  • Página 8 Coarse adjustment Hrubé nastavenie Grobeinstellung Nastawienie zgrubne Réglage grossier Durvabeállítás Regolazione Groba nastavitev grossolana Grubo namještanje Ajuste aproximado Aptuvena regulēšana Ajuste grosso Grubus reguliavimas Grove afstelling Jämehäälestus Grovindstilling Грубая регулировка Grovinnstilling Груба настройка Grovinställning Reglaj brut Karkea säätö Грубо Αδρομερής ρύθμιση прилагодување...
  • Página 9 click...
  • Página 10 x = 0mm x = 0mm Fine adjustment Finombeállítás Feineinstellung Fina nastavitev Réglage fi n Fino namještanje Regolazione di Precīza iestatīšana precisione Tikslus reguliavimas Ajuste fi no Peenhäälestus Ajuste de precisão Точная регулировка Fijne afstelling Фина настройка Finindstilling Reglaj fi n Fininnstilling Фино...
  • Página 11 2...5 click...
  • Página 12 Coarse adjustment Groba nastavitev Grobeinstellung Grubo namještanje Réglage grossier Aptuvena regulēšana Regolazione Grubus reguliavimas grossolana Jämehäälestus Ajuste aproximado Грубая регулировка Ajuste grosso Груба настройка Grove afstelling Reglaj brut Grovindstilling Грубо Grovinnstilling прилагодување Grovinställning Грубе регулювання Karkea säätö ‫اﻟﺿﺑط اﻟﺧﺷن‬ Αδρομερής ρύθμιση Kaba ayar Hrubé...
  • Página 13 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) STOP Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl...
  • Página 14 Only work oppositely oriented! Nur im Gegenlauf arbeiten! Travailler seulement en sens opposé! Lavorare solo in senso contrario! Mueva sólo la pieza a mecanizar en rotación contraria a la fresa! Só trabalhar em contra-rotação! Uitsluitend in tegengestelde richting werken! Der arbejdes kun i modløb! Arbeid bare i motsatt retning! Arbeta endast mot rotationsriktningen! Syötä...
  • Página 16: Technical Data

    Never reach into the danger area of the plane when it is running. the tool will turn OFF. life must be collected separately and returned to an them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our Always use the protective shields on the machine. To reset, release the trigger.
  • Página 17: Technische Daten

    • Bündigfräser WARTUNG WARNUNG Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Geräuschemissionswerte wurden nach einem genormten Messverfahren gemäß EN 62841 gemessen und Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee werden.
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    Valeur d’émission vibratoire a ............................0,88 m/s N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont Incertitude K=3dB(A) ................................ 1,5 m/s l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ...
  • Página 19: Dati Tecnici

    L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono essere utilizzato/i anche per una valutazione preliminare dall'Milwaukee va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza clienti DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE dell’esposizione.
  • Página 20: Datos Técnicos

    Marcado de conformidad europeo Usar siempre las piezas de protección de la máquina. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee por ej. debido a pares muy elevados, agarrotamiento del taladro, parada ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio Utilice solamente útiles cuya velocidad permitida sea como mínimo tan alta...
  • Página 21: Características Técnicas

    Use apenas discos cuja velocidade permitida seja tão alta como a máx. demasiado elevado, por exemplo um binário de rotação extremamente Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o velocidade em vazio da máquina. elevado, um bloqueio da broca, uma paragem repentina ou um meio ambiente.
  • Página 22 Onder extreme belastingen wordt de accu te heet. In dit geval schakelt hij Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd.
  • Página 23 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen For at tænde igen slipper du trykknappen og tænder el-værktøjet på ny. med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
  • Página 24 Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EF og de følgende harmoniserte normative Usikkerhet K=3dB(A) ................................ 1,5 m/s ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre dokumentene. garanti/kundeserviceadresser). EN 62841-1:2015 Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos...
  • Página 25 Använd endast skivor, vars tillåtna varvtal är minst så högt som det högsta Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Sätt då batteriet i laddaren för att ladda upp och aktivera det igen. tomgångsvarvtalet på maskinen.
  • Página 26 HUOLTO Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: • pyöristysjyrsin Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) ........................... 80,02 dB (A) Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten • tasoitusjyrsin Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) ........................91,02 dB (A) Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa Käytä kuulosuojaimia! kuvattujen osien vaihdossa.
  • Página 27 ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Milwaukee. Αναθέστε την Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Τεχνικά Το αναφερόμενο στο παρόν φυλλάδιο επίπεδο τιμών δόνησης και εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυπική μέθοδο δοκιμών κατά το πρότυπο ΕΝ 62841 και μπορεί...
  • Página 28 Aletin koruyucu donanımını mutlaka kullanın. Bu durumda akü kendiliğinden durur. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, Bu aletle sadece, müsaade edilen devir sayıları en azından aletin en Aküyü tekrar doldurmak ve aktif hale getirmek amacı ile şarja bağlayın.
  • Página 29 ÚDRŽBA 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/ES, 2006/42/ES a s následujícími Kolísavost K=3dB(A) ................................. 1,5 m/s Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, jejichž harmonizovanými normativními dokumenty: výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu EN 62841-1:2015 Milwaukee. (Viz záruční list.) EN 62841-2-17:2017 VAROVÁNÍ...
  • Página 30 "Technických údajoch“ sa zhoduje so všetkými relevantnými predpismi Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez smernice 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EÚ, 2006/42/EC a nasledujúcimi návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych harmonizujúcimi normatívnymi dokumentmi: centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Página 31 Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany w punkcie Niepewność K=3dB(A) ................................... 1,5 m/s Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Milwaukee. W "Dane techniczne" jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/ przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy EU (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/WE oraz z następującymi zharmonizowanymi...
  • Página 32: Karbantartás

    K bizonytalanság=3dB(A) ............................1,5 m/s KARBANTARTÁS CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a Egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a "Műszaki Adatok” alatt leírt kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított termék a 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvek minden...
  • Página 33 Informacije o hrupnosti/vibracijah • Krožni rezkar Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 62841. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da • Strižni rezkar Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ............
  • Página 34 Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, • glodalo za žljebove A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih • glodalo za zaobljavanje Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) ...........
  • Página 35 Trokšņu un vibrāciju informācija Virsfrēzi var darbināt ar šādiem frēžu tipiem: Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 62841. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. • gropes uzgali A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu •...
  • Página 36 Vibravimų emisijos reikšmė a ............................0,88 m/s Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas Paklaida K=3dB(A) ................................1,5 m/s neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS...
  • Página 37 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, HOOLDUS 2006/42/EÜ kõigile olulisele tähtsusega eeskirjadele ning järgmistele Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud EN 62841 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille harmoniseeritud normatiivsetele dokumentidele: järgi. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Vibratsiooni emissiooni väärtus a...
  • Página 38 Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от указанного для Небезопасность K=3dB(A) .............................. 1,5 m/s нормального применения. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC пожалуйста, обращайтесь...
  • Página 39 • Фрезер за канали Несигурност K=3dB(A) ..............................1,5 m/s • Заоблящ фрезер Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Профилен фрезер Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на...
  • Página 40 Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) determinate INTREŢINERE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE conform normei EN 62841. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la "Date tehnice" este Valoarea emisiei de oscilaţii a ..............
  • Página 41 ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ Вибрациска емисиона вредност a ............................0,88 m/s Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од Во своја сопствена одговорност изјавуваме дека под "Технички податоци" Несигурност K=3dB(A) ................................1,5 m/s компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме...
  • Página 42 Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, заміна Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) ......................91,02 dB (A) яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС Використовувати засоби захисту органів слуху! (зверніть...
  • Página 44 .‫اﻟﺳﺎﺋل ﻟﻠﻌﯾﻧﯾن اﺷطﻔﮭﻣﺎ ﺟﯾدا ﻟﻣدة 01 دﻗﺎﺋﻖ ﻋﻠﻰ اﻷﻗل واطﻠب اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟطﺑﯾﺔ ﻓورا‬ .‫ﻻ ﯾﺟب إزاﻟﺔ اﻟﻧﺷﺎرة واﻟﺷظﺎﯾﺎ أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل اﻵﻟﺔ‬ ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر‬Milwaukee ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫ﺗﺣذﯾر! ﻟﺗﺟﻧب أﺧطﺎر اﻟﺣرﯾﻖ أو اﻹﺻﺎﺑﺔ أو اﻹﺿرار ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﺗﻲ ﺗﻧﺟم ﻋن اﻟﻣﺎس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ، ﻻ ﺗﻐﻣر‬...
  • Página 45 Copyright 2019 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (11.19) +49 (0) 7195-12-0 4931 4703 13...

Tabla de contenido