Página 1
LEA ESTE MANUAL LESEN SIE DIESES BUCH primero ZUERST SISTEMAS DIGITALES MULTIFUNCIONALES EN COLOR Guía de Inicio Rápido ES9465 MFP/ES9475 MFP...
Para una mayor seguridad, asegúrese de leer primero este folleto. Archivos PDF en el "DVD-ROM de software". ES9455 MFP ES9465 MFP/ES9475 MFP Installation Safety En el manual Informacion de Seguridad se describen las precauciones que es necesario adoptar para utilizar el sistema.
Uso del DVD-ROM de software Para Manuales (Windows): 1. Inserte el “DVD-ROM de software” en el ordenador. 2. Haga clic en [Run Setup.exe] después de visualizarse [AutoPlay]. Si se visualiza la caja de diálogo [Control Cuenta Utilizador], haga clic en [Sí]. 3.
Manual de Operador para Habilitador de sobrescritura de datos GP-1070 • Manual de Operador para OKI IC Card Reader KP-2004 • Manual de Operador para OKI IC Card Reader KP-2005 Para leer los manuales en formato PDF (Portable Document Format) Para poder leer e imprimir los manuales en formato de archivo PDF es necesario instalar Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader en el ordenador.
Cómo leer este manual Símbolos usados en este manual En este manual, se describe alguna información importante con los símbolos mostrados a continuación. Asegúrese de leer esta información antes de utilizar el equipo. Indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones ADVERTENCIA graves o incluso la muerte al operador, así...
Cartuchos de tóner recomendados Con el fin de garantizar una impresión óptima, se recomienda usar solo cartuchos de tóner genuinos OKI. Si utiliza un cartucho de tóner recomendado OKI, podrá emplear las tres siguientes funciones del equipo: • Función de detección de cartucho: Esta función comprueba si está...
Capítulo 1 PREPARATIVOS Descripción de cada componente En esta sección se describen los nombres y las operaciones del equipo, además del panel de control y el panel táctil. Lado frontal y derecho 17 16 Lado posterior Alimentador automático de documentos inverso Palanca de sujeción de papel La pila de originales se escanea de hoja en hoja por vez.
Página 11
Descripción de cada componente Cubierta frontal Indicador de advertencia Abra esta cubierta para sustituir el cartucho de tóner y limpiar el Este indicador naranja se enciende cuando se produce un atasco cargador. de papel en el alimentador automático de documentos inverso. Interruptor de encendido Indicador de documentos Use este interruptor para encender y apagar el equipo.
Capítulo 1 PREPARATIVOS Panel de control Utilice los botones del panel de control para llevar a cabo varias operaciones y configuraciones en el equipo. Botón [SCAN] Botón [BORRAR FUNCIÓN] Utilice este botón para acceder a la función de escaneado. Cuando pulse este botón, todas las funciones seleccionadas se borrarán y se restablecerán los valores Botón [Cop.] predeterminados.
Descripción de cada componente Botón [FAX] Botón [IMPR.] Utilice este botón para acceder a la función de fax y fax a Utilice este botón para acceder a las funciones de través de Internet. impresión, como impresión privada, del equipo. Botón [CASILLA DE ARCHIVADO] Panel táctil Utilice este botón para acceder a los datos de imágenes Utilice este panel para configurar los valores de las...
Capítulo 1 PREPARATIVOS Panel táctil Cuando el equipo está encendido, aparece el menú básico de funciones de copia en este panel táctil. El estado del equipo también aparece en el panel táctil con mensajes e ilustraciones. El menú que aparece en el momento de encenderse el equipo se puede cambiar a otra función que no sea la copia; por ejemplo, a la función de fax.
Descripción de cada componente Introducción de letras El siguiente menú aparece cuando se debe introducir alguna letra para el escaneado, archivado electrónico (e‑Filing), etc. Use estos botones del panel táctil para escribir letras. Después de introducir las letras, pulse [ACEPTAR]. El menú cambiará. Los botones utilizados para la introducción de letras son los siguientes: [BÁSICO]: Pulse este botón para acceder a las teclas básicas.
Capítulo 1 PREPARATIVOS Encendido y apagado del equipo En esta sección se explica cómo encender y apagar el equipo, así como información sobre el modo de ahorro de energía. La forma de apagar el equipo es distinta según si el indicador INTERRUPTOR PPAL. (verde) del panel de control está encendido o apagado. Encendido del equipo Si el indicador luminoso INTERRUPTOR PPAL.
Encendido y apagado del equipo Apagado del equipo (desconexión) Cuando apague el equipo, asegúrese de hacerlo según el procedimiento que se describe a continuación. Compruebe lo siguiente antes de apagar el equipo. • No debe haber ningún trabajo en la lista de trabajos de impresión. •...
El valor predeterminado de fábrica es de 1 minuto (para la versión europea es de 10 minutos). El módulo de LAN inalámbrica y/o OKI IC Card Reader. IPX, AppleTalk y otros protocolos. Cuando está habilitada la función IPsec o la velocidad de Ethernet está configurada como [AUTO (-1000MB)] o [1000BASE FULL], el equipo entra en el modo de reposo.
Colocación de papel y originales Colocación de papel y originales En esta sección se explica cómo colocar el papel y los originales. Una colocación incorrecta puede hacer que las imágenes se vean borrosas o que el papel se atasque. Siga el procedimiento siguiente. Colocación de papel Extraiga la bandeja.
Capítulo 1 PREPARATIVOS Colocación de originales Cristal de originales Alimentador automático de documentos inverso Coloque los originales boca arriba en la bandeja Levante la cubierta de originales o el alimentador del alimentador de originales. Asegúrese de que automático de documentos inverso. el indicador de documentos (azul) se enciende, que se proporciona en el alimentador automático de documentos inverso.
Instalación del software cliente Instalación del software cliente A continuación se describe cómo instalar el software cliente, como el controlador de impresora, desde el DVD de utilidades de cliente/documentación del usuario que se entrega con el equipo. Instalación recomendada Notas •...
Página 22
Capítulo 1 PREPARATIVOS Lea el acuerdo de licencia y pues haga clic en [Acepto]. Lea el “Información medioambiental para los usuarios” y haga clic en [Siguiente]. Seleccione la casilla para el controlador de impresora que desea instalar y haga clic en el botón “Instalación Múltiple”.
Página 23
Instalación del software cliente Si se visualiza la caja de diálogo [Windows Seguridad], haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas].. Haga clic en el botón [Red]. La búsqueda para el dispositivo comienza. Si se detecta la máquina, se la instala automáticamente. Avance al paso 11. •...
Página 24
Capítulo 1 PREPARATIVOS Si se visualiza la caja de diálogo [Windows Seguridad], haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas]. Haga clic en el botón [Salir]. Quite el “DVD-ROM de software” del ordenador. La instalación se ha terminado.
Antes de usar el controlador de impresora, debe configurar las opciones instaladas en el equipo. Seleccione [Dispositivos e impresoras] en el menú [Inicio]. Seleccione Controlador PCL OKI, haga clic con el botón derecho y seleccione [Propiedades de impresora]. Los datos de configuración de las opciones se pueden obtener automáticamente si se abre el menú...
Capítulo 2 FUNCIONES BÁSICAS Funciones básicas de copia Los procedimientos básicos de copia, como la ampliación y reducción de copia, la copia dúplex y la copia desde BMU, son los siguientes. Realización de copias Pulse el botón [Cop.] en el panel de control. Coloque los originales.
Funciones básicas de copia Copia reducida y ampliada Selección del modo de acabado (clasificar) Pulse [ZOOM]. Pulse [ACABADO]. Sugerencia Seleccione el tamaño de papel que desee, pulse [AMS] y después Si usa el alimentador automático de documentos inverso, se activa automáticamente el modo de [ACEPTAR].
Capítulo 2 FUNCIONES BÁSICAS Configuración de la copia Configuración del modo de dúplex original Pulse [MODO ORIGINAL]. Pulse [2 CARAS]. Seleccione el modo de original que Seleccione el modo dúplex que desee y pulse [ACEPTAR]. desee y pulse [ACEPTAR]. Sugerencia Sugerencia El modo de original que se puede seleccionar varía Puede elegir entre 5 tipos.
Funciones básicas de copia Ajuste de densidad Copia desde BMU Desplace la palanca de sujeción de Puede ajustar manualmente la densidad si papel hacia fuera y, a continuación, pulsa ponga papel boca abajo en la BMU de alimentación manual. Alinee las guías laterales a la longitud Sugerencia del papel y, a continuación, desplace la palanca de sujeción de papel hacia el...
Capítulo 2 FUNCIONES BÁSICAS Funciones básicas de fax A continuación se describen los procedimientos básicos de envío de un fax, como la especificación de números de fax en la libreta de direcciones o la configuración de las condiciones de transmisión. Envío de un fax Pulse el botón [FAX] del panel de control.
Funciones básicas de fax Especificación de los Confirmación de los destinatarios mediante la destinatarios libreta de direcciones Pulse [DESTINO]. Especificación de los destinatarios uno a uno Pulse la ficha [AGENDA] para ver la lista de direcciones y luego pulse el icono de fax del destinatario.
Capítulo 2 FUNCIONES BÁSICAS Configuración de las Cancelación de las condiciones de transmisión transmisiones reservadas Pulse [OPCIÓN]. Pulse [EST. TRAB.]. Aparecerá la pantalla de configuración Pulse [FAX], seleccione la de las condiciones de transmisión. transmisión reservada que desea Pulse para pasar de una página eliminar y, a continuación, pulse a otra.
Funciones básicas de fax Comprobación del estado de Registro de destinatarios comunicación (registro) Pulse [EST. TRAB.]. Pulse el botón [AJUSTE] en el panel de control y después [DIRECCIÓN] en el panel táctil. Seleccione la ficha [REGISTRO] y, a continuación, pulse [ENVIAR]. Pulse un botón libre para crear un nuevo destinatario y después [ENTRADA].
Capítulo 2 FUNCIONES BÁSICAS Funciones básicas de escaneado A continuación se describe el funcionamiento básico de la función de escaneado, cómo almacenar datos escaneados en una carpeta compartida y cómo guardar esos datos en un PC Windows. Almacenamiento de los datos escaneados en una carpeta compartida Pulse el botón [SCAN] en el panel de Configure los valores de [NOM.
Funciones básicas de escaneado Para almacenar los datos escaneados de una carpeta compartida en un PC Windows Inicie el Explorador de Windows. Introduzca el nombre de la carpeta compartida, donde se almacenan la dirección IP del equipo y los datos escaneados, en la barra de direcciones con el formato indicado más abajo.
Capítulo 2 FUNCIONES BÁSICAS Funciones básicas de archivado electrónico Archivado electrónico (e-Filing) es una función para almacenar documentos en el disco duro del equipo de modo que luego se puedan imprimir según sea necesario. Almacenamiento de documentos Los originales se almacenan como documentos de archivos electrónicos (e‑Filing) en el equipo. Pulse el botón [Cop.] en el panel de Especifique el buzón en el que control.
Funciones básicas de archivado electrónico Impresión de documentos A continuación se indica el procedimiento para imprimir documentos almacenados en archivo electrónico. Pulse el botón [CASILLA DE ARCHIVADO] del panel de control. Seleccione el buzón que contiene el documento que desea imprimir en el panel táctil. Seleccione el documento que desea imprimir y, a continuación, pulse [IMPRIMIR].
Capítulo 2 FUNCIONES BÁSICAS Funciones básicas de impresión A continuación se indica el funcionamiento básico de la función de impresora. Esto es para la impresión desde un PC Windows con un Controlador PCL que necesita instalarse previamente. Seleccione [Imprimir] en el menú [Archivo] de la aplicación. Seleccione el controlador de impresora del equipo y luego haga clic en [Preferencias] ([Propiedades]).
Funciones básicas de impresión Configuración del Controlador PCL Para especificar el tamaño de papel o el número de conjuntos de copia Haga clic en la ficha [Básico]. Para especificar la impresión a dos caras o la impresión de varias páginas en una Haga clic en la ficha [Acabado].
Capítulo 2 FUNCIONES BÁSICAS Funciones básicas del menú Pulse el botón [MENU] en el panel de control para usar plantillas y comprobar el contador de impresión. Si la función de gestión de usuarios está habilitada, inicie sesión y pulse el botón [MENU] en el panel de control. Aparece la pantalla de menú...
Capítulo MANTENIMIENTO Sustitución del cartucho de tóner ..... . . 40 Sustitución del recipiente para desperdicios de tóner ..41 Sustitución del cartucho de grapas .
Capítulo 3 MANTENIMIENTO Sustitución del cartucho de tóner Cuando aparezca “Instalar cartucho de tóner *** nuevo” en el panel táctil, sustituya el cartucho de tóner como se indica en los siguientes procedimientos. Abra la cubierta frontal. Tire del cierre hacia afuera en la dirección de la flecha.
Sustitución del recipiente para desperdicios de tóner Sustitución del recipiente para desperdicios de tóner Cuando aparezca el mensaje "Eliminar el tóner usado" en el panel táctil, sustituya el recipiente para desperdicios de tóner según los procedimientos siguientes. Abra la cubierta frontal. Coloque los dedos en las Inserte el limpiador a través del orificio de servicio de ranuras frontales del recipiente para desperdicios de la unidad de revelado hasta que llegue al fondo.
Capítulo 3 MANTENIMIENTO Sustitución del cartucho de grapas Cuando aparezca "Comprobar el cartucho de grapas" en el panel táctil, sustituya el cartucho de grapas según los procedimientos siguientes. Grapadora de unidad de acabado Abra la cubierta frontal de la unidad de acabado. Coloque una nueva caja de grapas en el cartucho de grapas.
Sustitución del cartucho de grapas Grapadora de la unidad de encuadernado Abra la cubierta frontal de la unidad de acabado. Coloque una nueva caja de grapas en el cartucho de grapas. Extraiga el cartucho de grapas. Instale el cartucho de grapas. Saque la caja de grapas vacía del cartucho de grapas.
Capítulo 3 MANTENIMIENTO Dispositivo de grapado de la unidad de encuadernado Abra la cubierta frontal de la unidad de acabado y Coloque una nueva caja de grapas en el cartucho tire de la unidad de encuadernado. de grapas y quite el precinto que sujeta las grapas.
Sustitución del cartucho de grapas Grapadora de la unidad de acabado interna Levante el panel de control y abra la cubierta Extraiga el cartucho de grapas. frontal de la unidad de acabado. Sujetando la palanca, desplace la unidad de Presione los botones situados a ambos lados del acabado a la izquierda hasta que llegue a un cartucho para extraer la caja de grapas.
Página 50
Capítulo 3 MANTENIMIENTO Capítulo 3 MANTENIMIENTO Instale el cartucho de grapas. Vuelva a colocar con cuidado la unidad de acabado en la posición original. Coloque la taladradora en su posición original. Cierre la cubierta frontal de la unidad de acabado. PRECAUCIÓN No coloque las manos ni los dedos sobre la parte superior de la unidad de acabado al cerrarla.
************************************* Limpieza periódica Limpieza periódica Este texto es de ejemplo. Con una sencilla limpieza es posible mejorar una impresión de calidad deficiente, como imágenes irregulares y manchadas. En esta sección se describen los métodos de limpieza del equipo. Limpieza del área de escaneado, el cristal de originales, la guía y la hoja de la cubierta Se recomienda llevar a cabo una limpieza semanal de los siguientes elementos.
Capítulo 3 MANTENIMIENTO Capítulo 3 MANTENIMIENTO Limpieza de los cargadores principales y de los cabezales de impresión LED Si el interior de los cargadores principales y de los cabezales de impresión LED están sucios, la suciedad se transferirá a la imagen copiada. Límpielos siguiendo el procedimiento siguiente. Abra la cubierta frontal.
Capítulo 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas Cuando se produzcan problemas, como atascos de papel, consulte la siguiente explicación o consulte la Guía para solucionar problemas (PDF) haciendo uso de la información incluida en la & P.52 “Referencias a la Guía para solucionar problemas” de este manual. Símbolos y mensajes que aparecen en el panel táctil En el panel táctil se muestran ocasionalmente símbolos o mensajes como los de atascos de papel.
Solución de problemas Cubiertas de la unidad de acabado, unidad taladradora y unidad puente Las cubiertas de la unidad de acabado, unidad taladradora y unidad puente que se deben abrir cuando se produce un atasco de papel son las que se indican con flechas en las siguientes ilustraciones. Unidad de acabado, unidad taladradora y unidad puente Dispositivo de grapado, unidad taladradora y unidad puente Unidad de acabado interna y unidad taladradora...
Capítulo 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Información sobre la Guía para solucionar problemas La Guía para solucionar problemas (PDF) describe las causas y la solución de problemas cuando se usa el equipo. Referencias a la Guía para solucionar problemas Capítulo Título Sección Cuando aparece esta pantalla Mensajes mostrados en el panel táctil...
Capítulo 5 FUNCIONES AVANZADAS Funciones avanzadas En el capítulo 2 de este manual se han descrito las funciones básicas. En este capítulo, en cambio, se describen las funciones avanzadas que le ayudarán a sacar el máximo provecho del equipo. Ejemplos de funciones avanzadas que se describen en este capítulo Copia de originales de distinto tamaño Adjuntar los datos escaneados a un...
Funciones avanzadas ARCHIVADO COPIA ESCANEADO IMPRESIÓN ELECTRÓNICO Copia de originales de distinto tamaño y grapado de las copias A continuación se describe el procedimiento para copiar 5 conjuntos de originales de distinto tamaño (A4 o LT: 1 hoja; A3 o LD: 4 hojas) y grapar las ( LT ) ( LD ) ( LT ) ( LD )
Capítulo 5 FUNCIONES AVANZADAS ARCHIVADO COPIA ESCANEADO IMPRESIÓN ELECTRÓNICO Copia o escaneado de originales sin hojas en blanco Puede copiar o escanear originales omitiendo las páginas en blanco y manteniendo la secuencia de páginas del original. Copia Escaneado Coloque los originales en el alimentador Coloque los originales en el alimentador automático de documentos inverso.
Funciones avanzadas ARCHIVADO COPIA ESCANEADO IMPRESIÓN ELECTRÓNICO Almacenamiento de datos en una carpeta compartida y envío de un fax Puede almacenar documentos en una carpeta compartida del equipo o de un PC conectado a la red, además de enviar un fax. Coloque los originales.
Página 62
Capítulo 5 FUNCIONES AVANZADAS ARCHIVADO COPIA ESCANEADO IMPRESIÓN ELECTRÓNICO Registro de la configuración de escaneado usada con frecuencia en plantillas Si registra la configuración de escaneado usada con frecuencia en plantillas, puede realizar fácilmente operaciones de escaneado con solo llamar las plantillas. Aquí se describe cómo registrar la configuración de escaneado (los datos de escaneado se guardan en formato PDF en una...
Funciones avanzadas ARCHIVADO COPIA ESCANEADO IMPRESIÓN ELECTRÓNICO Adjuntar los datos escaneados a un correo electrónico A continuación se describe el procedimiento para adjuntar los datos escaneados a un correo electrónico y enviarlo a la dirección de correo electrónico especificada. Coloque los originales. &...
Capítulo 5 FUNCIONES AVANZADAS ARCHIVADO COPIA ESCANEADO IMPRESIÓN ELECTRÓNICO Inserción de la fecha y hora en los archivos de documentos A continuación se describe el procedimiento para imprimir un archivo de documento almacenado en archivado electrónico (e-Filing), con la fecha y hora insertadas en la parte inferior.
Funciones avanzadas ARCHIVADO COPIA ESCANEADO IMPRESIÓN ELECTRÓNICO Impresión de un archivo PDF guardado en un dispositivo USB A continuación se describe el procedimiento para imprimir una copia de un archivo PDF almacenado en un dispositivo USB. Conecte el dispositivo USB al puerto USB. Pulse el botón [IMPR.] en el panel de control.
Capítulo 5 FUNCIONES AVANZADAS ARCHIVADO COPIA ESCANEADO IMPRESIÓN ELECTRÓNICO Impresión de solo el conjunto de datos permitido en el panel de control A continuación se describe el procedimiento para imprimir solo el conjunto de datos permitido en el panel de control. De este modo, no tendrá...
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO Elementos incluidos con el producto Los siguientes elementos se incluyen en el paquete del equipo. Compruebe que tiene todos. Póngase en contacto con el servicio técnico o un representante si le falta alguno o alguno está dañado. Elementos incluidos con el producto Información de Seguridad En el manual Información de Seguridad se describen las precauciones que es necesario...
DVD-ROM de software DVD-ROM de software El DVD-ROM de software contiene los archivos .pdf de los manuales del operador y el siguiente software cliente, como los controladores de impresora y el software de utilidades. Software cliente Para Windows Instalador del software cliente Controlador PCL Controlador PSS Controlador XPS...
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO Software cliente En esta sección se describen el software cliente del equipo. Es necesario instalar software, excepto la utilidad web de archivos electrónicos y TopAccess, en el PC antes de usarlo. Software cliente para las funciones de impresión Controlador PCL Este controlador se utiliza normalmente.
Software cliente Software cliente para las funciones de archivado electrónico Controlador TWAIN Este controlador le permite obtener documentos almacenados en archivos electrónicos como una imagen en las aplicaciones compatibles con TWAIN de PC Windows. Para obtener más información, consulte la siguiente guía: &...
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO Opciones Las siguientes opciones se venden aparte y mejoran las prestaciones del equipo. Para obtener más detalles, póngase en contacto con el representante del servicio técnico o con el servicio técnico. Cubierta de originales (KA-1640PC) Unidad de acabado (MJ-1107) Esta cubierta se utiliza para sujetar los originales.
Página 73
OKI IC Card Reader (KP-2004/KP-2005) Los usuarios pueden iniciar sesión y usar el equipo simplemente Unidad de fax (GD-1320) pasando la tarjeta IC sobre OKI IC Card Reader. Es una unidad que permite utilizar el equipo como un fax. •...
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO Uso del brazo accesible Un usuario en silla de ruedas puede cerrar el alimentador automático de documentos inverso con el brazo accesible. Guárdelo cerca del equipo. Sujete el brazo accesible. Enganche el brazo accesible en el lado derecho del alimentador automático de documentos inverso para cerrarlo.
Inicio de sesión Inicio de sesión Cuando el equipo se controla con gestión de departamentos o de usuarios, la función de copia y otras funciones se pueden realizar si inicia sesión conforme se describe en el siguiente procedimiento. Gestión de departamentos Es posible restringir la utilización del equipo a algunos usuarios o gestionar los volúmenes de documentos copiados de un grupo o departamento de su empresa mediante los códigos de departamento.
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO Gestión de usuarios Se pueden restringir los usuarios o gestionar las funciones disponibles y los registros pasados mediante la gestión de usuarios. Si utiliza esta función en el equipo, encienda el equipo e introduzca la información necesaria (por ejemplo, nombre de usuario, contraseña) para usar el equipo.
Página 77
Inicio de sesión Aparece el menú para la autenticación Pulse [CONTRASEÑA]. del usuario. Autenticación local MFP Autenticación de dominio de Windows, Autenticación Introduzca la contraseña (máximo 64 LDAP letras) y luego pulse [ACEPTAR]. En el campo [DOMINIO] aparecerá el nombre de dominio que haya definido previamente el administrador de la red.
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO Especificaciones del equipo En esta sección se describen los tipos de papel admitido, la capacidad de hojas de cada alimentador y las especificaciones del equipo. Papel admitido Alimentador Tipo de papel Gramaje Capacidad máxima de hojas Tamaño del papel 600 hojas (64 g/m , 17 libras...
Monarch/Mailwell No.553/Mailwell Sólo se deben usar películas OHP recomendadas por Oki. La utilización de cualquier otro tipo de película puede provocar un fallo de funcionamiento. La impresión en el reverso de un sobre solo es posible cuando no se trata de un sobre con precinto automático.
Página 80
Espacio ocupado (solo el equipo) control) Capacidad de almacenamiento Máx. 1.000 hojas o hasta que la memoria se llene (lista de Oki) • Estas especificaciones pueden variar según el entorno y las condiciones de impresión. • Las especificaciones y la apariencia están sujetas a cambios sin previo aviso si el fin es mejorar el producto. Las hojas de papel de más de 461 mm (18,15") de largo se imprimen con una resolución de 300 ppp.
Especificaciones de las opciones Especificaciones de las opciones En esta sección se describen las especificaciones de las opciones que se venden aparte. Para obtener otra información no relativa a las especificaciones, consulte & P.68 "Opciones" de este manual. Alimentador automático de documentos inverso Nombre de modelo MR‑3025 Modos de copia...
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO Unidad de acabado Nombre de modelo MJ‑1107 Tipo Tipo suelo (de tipo consola) Tamaño de papel A3, A4, A4‑R, A5‑R, B4, B5, B5‑R, FOLIO, 305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm, 320 mm x 460 mm, LD, LG, admitido LT, LT‑R, ST‑R, COMP, 8.5"SQ, 13"LG, 12"...
Especificaciones de las opciones Unidad de encuadernado Nombre de modelo MJ‑1108 Tipo Tipo suelo (de tipo consola) Tamaño de papel A3, A4, A4‑R, A5‑R, B4, B5, B5‑R, FOLIO, 305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm, 320 mm x 460 mm, LD, admitido LG, LT, LT‑R, ST‑R, COMP, 8.5"SQ, 13"LG, 12"...
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO Unidad de acabado interna Nombre de modelo MJ‑1036 Tipo Unidad de acabado interna A3, A4, A4‑R, A5‑R, A6‑R, B4, B5, B5‑R, FOLIO, 305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm, 320 x 460 mm, Tamaño de papel CHO‑3 (120 mm x 235 mm), YOU‑4 (105 mm x 235 mm), LD, LG, LT, LT‑R, ST‑R, COMP, 8.5"SQ, DL (110 mm x admitido...
Especificaciones de las opciones Unidad taladradora Nombre de modelo Serie MJ‑6104 Tamaño de papel A3, A4, A4‑R, B4, B5, B5‑R, FOLIO, LD, LG, LT, LT‑R, COMP, 8.5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K‑R admitido Gramaje del papel 60 ‑ 256 g/m , 16 libras Bond ‑ 140 libras Index admitido (Películas OHP y papel con tratamiento especial no disponibles.) Dimensiones...
& Manual de Operador de la unidad de Fax GD-1320/GD-1260: "Capítulo 1: ANTES DE USAR EL FAX" Los valores indicados arriba se basan en papel recomendado por Oki. Las especificaciones y la apariencia están sujetas a cambios sin previo aviso si el fin es mejorar el producto.