ESPAÑOL
Instalar la válvula (10), cuidando que las juntas
tóricas (8A) queden alojadas correctamente, y roscar
manualmente las tuercas locas (8) hasta cerrar
herméticamente. Quitar la tapa (2), llenar con agua una
tercera parte del filtro. Para evitar la entrada de arena
por el difusor (4), girar éste o taparlo. Llenar ahora el
filtro con la cantidad de arena indicada, y colocar el
difusor (4) en su posición inicial, descubierto.
Cerrar el filtro con la tapa (2), cuidando que la junta
tórica (3) quede situada correctamente. Para obtener
un cierre hermético de la tapa (2), apretar las tuercas
con sus arandelas uniformemente.
Conectar los conductos, poner la válvula en posición
LAVADO contracorriente y hacer funcionar la bomba
durante un minuto.
ATENCIÓN
NUNCA MODIFIQUE LA POSICION DE LA VALVULA
CUANDO LA BOMBA ESTE EN FUNCIONAMIENTO.
NUNCA DESMONTE LA VALVULA CUANDO EL
FILTRO ESTE BAJO PRESION.
ENGLISH
Place the valve (10), making sure that the O-rings (8A)
are correctly placed, and screw the nuts (8) manually
until hermetic closing is reached. Remove lid (2) and
fill the filter up to 1/3 level with water. To avoid sand
entering through the diffuser (4), turn it or cover it. Now
fill the filter with specified quantity
place the diffuser (4) into its initial position, uncovered.
Close the filter with the lid (2), ensuring that the o-ring
(3) gasket is placed on correctly. To hermetically seal
the lid (2), tighten the boits with their washers evenly.
Connect pipes, turn valve into BACKWASH position and
start the pump for at least one minute.
CAUTION
NEVER SHIFT VALVE HANDLE POSITION WHILE
PUMP IS RUNNING. NEVER DISASSEMBLE VALVE
WHILE FILTER IS UNDER PRESSURE.
FRANÇAIS
Installez la vanne (10), faisant attention à que les
joints toriques (8A) soient placés correctement, et
tournez manuellement les écrous (8) jusqu'á fermer
hermétiquement. Enlevez le couvercle (2), remplissez
le filtre 1/3 avec de l'eau. Pour éviter que du sable
n'entre dans le diffuseur (4), tournez-le ou couvrez-
le. Remplissez maintenant le filtre de sable dans la
quantité indiquée, et placez le diffuseur (4) dans sa
position initiale, découvert.
Fermer le filtre avec son couvercle (2), en veillant à
ce que le joint torique (3) soit placé correctement. Por
obtenir une fermeture hermétique du couvercle (2),
serrer uniformément les écrous avec leurs rondelles.
Raccordez les canalisations, placez la vanne
position LAVAGE canalisation et faites touner la pompe
pendant une minute.
NE JAMAIS MODIFIER LA POSITION DE LA
VANNE PENDANT QUE LA POMPE FONCTIONNE.
NE JAMAIS DEMONTER LA VANNE QUAND LE
FILTRE EST SOUS PRESSION.
Installier Sie das Ventil (10), wobei aufgepasst werden
muss, dass sich die torischen Dichtringe (8A) genau an
der richtigen Stelle befinden und nun werden die Muttern
(8) mit der Hand fest aufgeschraubt, bis sie hermetisch
schliessen. Nehmen Sie den Deckel (2) ab und füllen
Sie den Filter bis zu einem Drittel mit Wasser auf.
Ummdas Eindringen von Sand durch die Ausflussdüse
(4), zu vermeiden, wird diese gedreht ober abgedeckt.
Nun wird der Filter mit der angegebenen Menge Sand
gefüllt und die Ausflussdüse (4) wird freigelegt in ihre
ursprüngliche Stellung zurückgebracht.
Der Filter wird mit dem Deckel (2) geschlossen,
wobei aufgepßt werden muß, daß sich der Dichtring
(3) in seiner richtigen Stellung befindet, Um einem
hermetischen Verschluß des Deckels (2) zu erreichen,
müssen die Muttem mit ihren Unterlagescheiben
gleichmäßig fest angezogen werden.
Schließen Sie die Leitungen an, stellen Sie das Ventil
auf Gegenstromspülung RÜCKSPULEN und lassen Sie
die Pumpe eine Minute lang laufen.
of sand, and
NIEMALS DIE POSITION DES VENTILHELBELS
UMSTELLEN WENN DIE PUMPE LAÜFT. NIEMALS
DEN VENTIL DEMONTIEREN WENN DER FILTER
UNTER DRUCK IST.
Installare la valvola (10), controllando che le guarnizioni
o-ring (8A) siano alloggiate correttamente, e avvitare
manualmenti i dadi (8) fino a ottenere la chiusura
ermetica. Togliere il coperchio (2) e riempire d'acqua un
terzo del filtro. Onde evitare che entri sabbia attraverso
il diffusore (4), girarlo o coprirlo. Riempire ora il filtro con
la quantità di sabbia indicata, e collocare il diffusore (4)
nella posizione iniziale, avendo provveduto a scoprirlo.
Chiudere il filtro con il coperchio (2), controllando che la
guarnizione O-ring (3) sia collacata correttamente.
Al fine di ottenere una chiusura ermetica del coperchio
(2), stringere y dadi con relativi anelli in modo uniforme.
Collegare le tubazioni, girare la valvola in posizione
LAVAGGIO e far girare la pompa per almeno un minuto.
NON
VALVOLA MENTIRE LA POMPA E' IN FUNZIONE.
NON SMONTARE MAI LA VALVOLA MENTRE IL
FILTRO E' ANCORA SOTTO PRESSIONE.
en
3
ATENCIÓN
DEUTSCH
ACHTUNG
ITALIANO
ATTENZIONE
SPOSTARE
MAI
LA
MANIGLIA
DELLA