Silverline 943470 Traducción Del Manual Original

Polipasto eléctrico 500 w
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

500W Electric Hoist 250kg
FR Palan électrique 500 W
DE Elektroseilzug, 500 W
ES Polipasto eléctrico 500 W
IT Paranco elettrico 500 W
NL 500 W elektrische takel, 250 kg
PL Wciągnik elektryczny 500 W
Version date: 03.07.19
silverlinetools.com
UK - 264782 / EU - 943470
MAX
250
kg
XXXXXX
loading

Resumen de contenidos para Silverline 943470

  • Página 1 XXXXXX 500W Electric Hoist 250kg UK - 264782 / EU - 943470 FR Palan électrique 500 W DE Elektroseilzug, 500 W ES Polipasto eléctrico 500 W IT Paranco elettrico 500 W NL 500 W elektrische takel, 250 kg PL Wciągnik elektryczny 500 W silverlinetools.com...
  • Página 3 English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 silverlinetools.com...
  • Página 4 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Volts you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand ~, AC Alternating current this manual. A, mA Ampere, milli-Amp Description of Symbols No load speed The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the...
  • Página 5 500W Electric Hoist e) Maintain appliances and accessories. Check for misalignment or binding of moving General Safety parts, breakage of parts and any other condition that may affect the appliance’s operation. If damaged, have the appliance repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained appliances.
  • Página 6 WARNING: If at any point during the hoist's operation someone enters the operating area and lowering of objects up to 250kg max. For non-commercial, light to medium duty use only. or the load becomes unstable, press the Emergency Stop Button (3) immediately. To release the Emergency Stop Button rotate it clockwise. Unpacking Your Tool Accessories • Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its features and functions • A range of accessories and consumables, including Hoist Support Arm, 1m Cargo Sling 1 Tonne, • Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or 2m Cargo Sling 1 Tonne, Safety Hard Hat, and Expert Rigger Gloves, are available from your damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool Silverline stockist • Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com Before Use Maintenance WARNING: Ensure the tool is disconnected from the power supply before attaching or changing any accessories, or making any adjustments. WARNING: ALWAYS disconnect from the power supply before carrying out any inspection, Hoist installation maintenance or cleaning. General inspection WARNING: DO NOT attempt to install this hoist single-handedly. Correct and safe installation requires more than one person.
  • Página 7 500W Electric Hoist Contact For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222 Web: silverlinetools.com/en-GB/Support Address: Toolstream Ltd Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom Disposal Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable for repair. • Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste • Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power tools silverlinetools.com...
  • Página 8 Troubleshooting Problem Possible cause Solution No power Check power supply No function when Operating Switch (2) is operated Defective Operating Switch Replace the Operating Switch at an authorised Silverline service centre Load mass is not centred Lower the load and rearrange the hook attachment Unstable load lifting Hoist is offset from load Ensure the load is correctly aligned with the hoist and try lifting again Slowly unwind the Cable and guide it off the Cable Drum. Retract the Cable back Cable Drum (6) jammed The Cable (9) has tangled itself on the drum on to the Cable Drum, ensuring neat winding...
  • Página 9 Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation carried out. or handling of the product. You must provide precise details of the fault requiring correction. Use of the product for anything other than normal domestic purposes. Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the Change or modification of the product in any way. deficiencies are related to material or manufacturing of the product. Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components. Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for Faulty installation (except installed by Silverline Tools). repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized repair may reject unsuitable or agents. unsafe deliveries. Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized conditions are not covered by the guarantee.
  • Página 10 Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Página 11 Palan électrique 500 W inconsidérée qui ne durerait ne serait-ce qu’une fraction de seconde pourrait entraîner un Consignes générales de sécurité accident impliquant de graves blessures. 4. Utilisation et entretien des outils électriques relatives à l’utilisation d’appareils a. Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié au travail à...
  • Página 12 2. Levez le palan jusqu’à la poutre et lignez les supports de montage (4) avec les trous filetés situé • Vérifiez régulièrement que les vis de fixation sont bien serrées sur le haut du carter moteur (5). • Vérifiez l’état du câble d’alimentation avant chaque utilisation et vérifiez qu’il n’est pas usé ou 3. Fixez le support de montage sur le carter moteur en utilisant le fermoir du support. endommagé. Toute réparation doit être effectuée dans un centre technique Silverline agréé. Ce conseil vaut pour les rallonges utilisées avec cet outil. Attelage de la poulie de renvoi Nettoyage 1. Installez la poulie de renvoi (13) en enlevant les boulons et la goupille en R maintenant le crochet de la poulie de renvoi (14).
  • Página 13 Palan électrique 500 W sous pression sur les orifices de ventilation. • Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide et un détergeant doux. N’utilisez ni alcool, essence ou de détergent fort. • N’utilisez jamais d’agent caustique pour nettoyer des pièces en plastique Lubrification • Lubrifiez régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubrifiant adéquat. Remplacement des balais • Avec le temps, les balais de charbon du moteur s’usent. • Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut diminuer, la machine peut ne pas démarrer ou une quantité anormale d’étincelles peut être observée. • Si vous soupçonnez une usure des balais, faites-les remplacer dans un centre d’entretien agréé Silverline Pour nous contacter Pour tout conseil technique ou réparation, vous pouvez nous contacter par l’un des moyens ci-dessous : Téléphone : (+44) 1935 382 222 Site web : silverlinetools.com/en-GB/Support Adresse postale : Toolstream Ltd Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom (Royaume-Uni) Rangement • Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.
  • Página 14 Dépannage Problème Cause possible Solution Pas d’alimentation Vérifiez l’alimentation Ne marche pas lorsque le bouton d’utilisation (2) est actionné Bouton défectueux Faites remplacez le boton d’utilsiation dans un centre d’entretien agréé Silverline Le poids de la charge n’est pas centré Abaissez la charge et réarrangez le la fixation du crochet Levage instable de la charge Assurez-vous que la charge est correctement alignée avec le palan est réessayez Le palan des décalé par rapport à la charge de lever Déroulez le câble lentement en le guidant hors du tambour puis rembobinez-le Câble (6) coincé Le câble s’est entortillé dans le tambour (9) nettement en le guidant...
  • Página 15 Utilisation de ce produit dans l’UE. Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à : La présente garantie ne couvre pas : Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par : Yeovil L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions d’utilisation, par exemple BA21 1WU, Royaume Uni des lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc.
  • Página 16 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können. Bewahren Sie Volt diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben. ~, AC Wechselspannung A, mA Ampere, Milliampere Symbolerklärung Nenndrehzahl Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln Newtonmeter (Drehmoment) wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung. Hertz Gehörschutz tragen Augenschutz tragen W, kW Watt, Kilowatt Atemschutz tragen Kopfschutz tragen /min oder min Drehzahl, d.h.
  • Página 17 Elektroseilzug, 500 W 4) Verwendung und Behandlung des Elektrogeräts Allgemeine Sicherheitshinweise a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrogerät. Mit dem passenden Elektrogerät arbeiten Sie besser und sicherer im WARNUNG! Bei der Benutzung von Elektrowerkzeugen müssen stets grundliegende angegebenen Leistungsbereich. Sicherheitsmaßnahmen einschließlich der folgenden Anweisungen getroffen werden, um das b) Benutzen Sie kein Elektrogerät, dessen Schalter defekt ist.
  • Página 18 Einstellungsänderungen vornehmen. Last an Stabilität verliert, betätigen Sie sofort den Notausschalter (3). Drehen Sie den Notausschalter Elektroseilzug montieren im Uhrzeigersinn, um ihn wieder freizugeben. Zubehör WARNUNG! Montieren Sie diesen Elektroseilzug niemals allein. Um diesen Seilzug richtig zu montieren und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, sind für die Montage mindestens zwei Personen erforderlich. • Eine Reihe an Zubehör und Verbrauchsmaterialien, z.B. Seilzugträger, diverse Hebebänder, 1. Legen Sie einen geeigneten Montageort für den Seilzug fest. Schutzhelme und Arbeitshandschuhe, können über Ihren Silverline-Fachhändler bezogen werden. Hinweis: Der Seilzug ist auf die Montage an einem Träger mit einem Mindestdurchmesser von 43 mm und einer Wandstärke von mindestens 3 mm ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die maximale • Ersatzteile sind unter toolsparesonline.com erhältlich. Tragkraft des Trägers doppelt so hoch wie die des Seilzugs ist. Wartung und Pflege 2. Legen Sie den Seilzug am Träger an und richten Sie die Montagewinkel (4) auf die Gewindebohrungen oben an der Motorabdeckung (5) aus. WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder 3. Befestigen Sie die Montagewinkel mit den mitgelieferten Befestigungsmitteln sicher an der Motorabdeckung.
  • Página 19 Elektroseilzug, 500 W • Säubern Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten, weichen Lappen und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keinesfalls benzin- oder alkoholhaltige oder andere scharfe Reinigungsmittel. • Reinigen Sie Kunststoffteile niemals mit Ätzmitteln. Schmierung • Schmieren Sie alle beweglichen Teile in regelmäßigen Abständen mit einem geeigneten Sprühschmiermittel. Kohlebürsten • Mit der Zeit unterliegen die Kohlebürsten des Motors dem Verschleiß. • Wenn der Verschleiß der Bürsten fortgeschritten ist, kann dadurch die Motorleistung abnehmen, die Maschine kurzzeitig ausfallen oder es kann zu sichtbarer Funkenbildung kommen. • Lassen Sie die Kohlebürsten bei derartigen Verschleißanzeichen von einem zugelassenen Vertragskundendienst ersetzen. Kontakt Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222. Webseite: silverlinetools.com/en-GB/Support Postanschrift: Toolstream Ltd Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ Großbritannien Lagerung • Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
  • Página 20 Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Kein Strom Stromanschluss überprüfen Kein Betrieb bei Betätigung des Betriebsschalters (2) Betriebsschalter von einem zugelassenen Silverline-Kundendienst ersetzen Betriebsschalter defekt lassen Last beim Anheben instabil Last absenken und neu am Haken ausrichten Last beim Anheben instabil Für richtige Ausrichtung der Last zum Seilzug sorgen und Hebevorgang Seilzug im Verhältnis zur Last versetzt wiederholen Seil langsam von der Trommel abwickeln. Seil wieder auf die Trommel wickeln Seiltrommel (6) blockiert Stahlseil (9) auf der Trommel verwickelt und dabei auf eine saubere Aufwicklung des Seils achten...
  • Página 21 Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum auf Ihrem Kaufbeleg. Sobald dieser Artikel registriert worden ist, wird Ihre Garantiebescheinigung im PDF-Format erzeugt. Bitte drucken Sie sie aus und bewahren Sie sie zusammen mit Ihrem Produkt auf. Garantiebedingungen Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum im Einzelhandel, das auf dem Kaufbeleg angegeben ist. Durch die Garantie abgedeckt ist: BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Die Reparatur des Artikels, nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools nachgewiesen wurde, dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder mangelhafte Arbeitsausführung bedingt ist und Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, in den Garantiezeitraum fällt. bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, und informieren Sie ihn über die Mängel. Das Gerät wird daraufhin ersetzt oder der Kaufpreis Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline zurückerstattet. Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Página 22 Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y ~, AC Corriente alterna entendido correctamente. A, mA Amperio/s, miliamperio/s Descripción de los símbolos Velocidad sin carga Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta. Velocidad nominal Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso. Hercio/s Lleve protección auditiva Lleve protección ocular W, kW Vatio/s, kilovatio/s Lleve protección respiratoria...
  • Página 23 Polipasto eléctrico 500 W ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas de seguridad Instrucciones de seguridad preventivas evitarán el arranque accidental de su herramienta eléctrica. d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones antes de utilizar esta herramienta. Las que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la herramientas eléctricas pueden ser peligrosas y causar riesgo de incendio o descarga eléctrica si no...
  • Página 24 Accesorios 1. Localice la zona donde vaya a instalar el polipasto. Nota: Asegúrese de que el polipasto está montado en una viga con una capacidad máxima que sea • Existen gran variedad de accesorios como el brazo de soporte para polipasto eléctrico eslingas el doble de la capacidad del polipasto. La viga debe tener una anchura de por lo menos 43 mm y un con capacidad hasta 1 tonelada y 2 toneladas, guantes para transporte y cascos de seguridad grosor de pared mínimo de 3 mm. disponibles en su distribuidor Silverline. 2. Coloque el polipasto en la viga y alinee el soporte de montaje (4) con los orificios situados en la • Las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de www.toolsparesonline.com parte superior del motor (5). Mantenimiento 3. Apriete el soporte de montaje en la tapa del motor utilizando los elementos de fijación suministrados. ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma eléctrica antes de realizar Sujeción de la polea de retorno...
  • Página 25 • Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico. Lubricación • Aplique regularmente spray lubricante en las piezas móviles. Sustitución de las escobillas • Con el tiempo, las escobillas de carbono del motor se desgastarán. • Si las escobillas se han desgastado excesivamente, el rendimiento del motor puede disminuir, la herramienta tal vez no arranque o quizás observe una excesiva presencia de chispas. • Si sospecha que las escobillas pueden estar desgastadas, lleve la herramienta a un servicio técnico autorizado. Contacto Servicio técnico de reparación Silverline – Tel: (+44) 1935 382 222 Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support Dirección: Toolstream Ltd Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Reino Unido Almacenaje • Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
  • Página 26 Solución de problemas Problema Causa Solución Falta de alimentación eléctrica Compruebe el suministro eléctrico La herramienta no se enciende al accionar interruptor de encendido/ apagado (2) Interruptor de encendido/apagado averiado Sustituya el interruptor de encendido/apagado en un servicio técnico autorizado La carga no está centrada Baje la carga y vuelva a colocarla correctamente Carga inestable El polipasto no está alineado con la carga Asegúrese de que el polipasto esté alineado con la carga. Vuelva a elevar la carga Desenrolle el cable con precaución y retírelo fuera del tambor. Vuelva a enrollar Cable (6) atascado El cable se ha atascado en el tambor (9)
  • Página 27 Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools. Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros. Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado. La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía. Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo alguno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento. Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de Silverline Tools. La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.
  • Página 28 Peso: ............9,8 kg Conforme agli standard legislativi e di sicurezza. Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. Non agganciare MAI il cavo su sé stesso, potrebbe danneggiarsi. Leggere con attenzione e comprendere il presente manuale e le eventuali etichette incollate prima Non inserire MAI le mani nel gancio. Le dita potrebbero rimanere incastrate nella...
  • Página 29 Paranco elettrico 500 W b) Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione non si accende e si spegne. Norme generali di sicurezza Gli elettroutensili con un interruttore di accensione difettoso sono pericolosi e devono essere riparati immediatamente. ATTENZIONE: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni c) Staccare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi regolazione, può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
  • Página 30 NB: Il paranco è stato progettato per essere installato su un supporto di almeno 43 mm di diametro, con una parete di spessore minimo di 3 mm. Verificare che il supporto sia in grado di supportare • Un'ampia gamma di accessori adatti a questa attrezzatura è disponibile presso i nostri rivenditori carichi che corrispondono a due volte la capacità di carico massima del paranco. Silverline. Tra questi: il braccio di supporto sollevamento, le imbragature di carico e molto altro. 2. Sollevare il paranco fino alla trave, quindi allineare le staffe di montaggio (4) con i fori filettati • I pezzi di ricambio sono disponibili presso il vostro fornitore Silverline o sul sito www. sulla parte superiore del coperchio del vano motore (5). toolsparesonline.com. 3. Assicurare le staffe di montaggio al coperchio del vano motore, servendosi dei dispositivi di serraggio delle staffe. Manutenzione...
  • Página 31 Spazzole • Nel corso del tempo le spazzole di carbonio all'interno del motore si potrebbero usurare. • Delle spazzole eccessivamente usurate possono causare perdita di corrente, funzionamento a intermittenza o scintille visibili a occhio nudo. • Qualora si sospetti l'usura delle spazzole, farle sostituire presso un centro assistenza autorizzato Silverline. Contatto Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero (+44) 1935 382 222 Pagina web: Silverlinetools.com/en-GB/Support Indirizzo: Toolstream Ltd...
  • Página 32 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Il paranco non funziona quando l'interruttore di funzionamento (2) Assenza di corrente Controllare la sorgente di alimentazione viene attivato Il carico non è centrato Abbassare il carico e riposizionare il gancio Sollevamento del carico non stabile Verificare che il carico sia correttamente allineato col paranco e provare Il paranco è sbilanciato rispetto al carico nuovamente a sollevare Svolgere lentamente il cavo e guidarlo fuori dal tamburo del cavo. Riavvolgere il Cavo (9) impigliato Il cavo si è impigliato sul tamburo del cavo (6) cavo sul tamburo del cavo verificando che l'operazione di avvolgimento si svolga in modo adeguato.
  • Página 33 Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline Tools). in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di essere imballati con cura per evitare danni o lesioni durante il trasporto. Silverline Tools si riserva riparazione autorizzati da quest'ultima. il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure.
  • Página 34 Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Volt unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding ~, AC Wisselspanning bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen. A, mA Ampère, milliampère Onbelaste snelheid Newtonmeter (koppel) Beschrijving symbolen Hertz Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden. Deze vertegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies. W, kW Watt, kilowatt Draag gehoorbescherming /min or min Operaties per minuut...
  • Página 35 500 W elektrische takel b) Gebruik het elektrische gereedschap niet als de schakelaar van het apparaat niet Algemene veiligheid voor elektrisch in- en uitschakelt. Elektrisch gereedschap dat niet bediend kan worden met de schakelaar is gevaarlijk en moet gerepareerd worden. gereedschap c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u instellingen aanpast, toebehoren verwisselt of het elektrische gereedschap opbergt.
  • Página 36 Het monteren van de takel WAARSCHUWING: Probeer de takel niet in uw eentje te monteren. Een veilige en juiste montage • Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder een steunarm, 1 m hijsband, 2 m vereist meer dan één persoon hijsband, veiligheidshelm en werkhandschoenen, zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar. 1. Vindt een geschikte montagepositie voor de takel • Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com Let op: De takel is ontworpen voor de montage op een constructie met een minimale diameter van 43 mm en een minimale muurdikte van 3 mm.
  • Página 37 500 W elektrische takel Smeren • Smeer alle bewegende onderdelen regelmatig met een geschikt smeermiddel Koolstofborstels • Na verloop van tijd zullen de koolborstels in de motor verslijten. • Bij overmatige slijtage van de borstels verliest de motor mogelijk vermogen, start het niet meer, en/ of produceert het overmatig vonken. • Wanneer u vermoedt dat de borstels versleten zijn, laat u deze bij een erkend servicecenter vervangen Contact Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op (+44) 1935 382 222 Web: silverlinetools.com/en-GB/Support Adres: Toolstream Ltd Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset...
  • Página 38 Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Controleer de stroombron De machine werkt niet wanneer de gebruiksschakelaar (2) gebruikt Laat de schakelaar bij een geautoriseerd Silverline service center repareren/ word Defecte schakelaar vervangen De lading is niet gecentreerd Laat de lading zakken en bevestig deze juist op de haak Onstabiele lading De lading hangt niet recht onder de takel Zorg ervoor dat de last recht onder de takel hangt Geleid de kabel langzaam van de trommel. Wikkel de kabel juist en netjes om...
  • Página 39 • De gegevens van het product en de aankoop U ontvangt het garantiebewijs in PDF-vorm. Druk het af en bewaar het bij het product. Voorwaarden Wat is gedekt: De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen PLAATS de garantieperiode. Onderdelen die niet meer verkrijgbaar zijn en die niet meer worden vervaardigd worden door Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het dan naar de Silverline Tools vervangen door een functionele vervanging.
  • Página 40 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Wolt Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie ~, AC Prąd przemienny tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. A, mA Amper, milli-Amp Opis symboli Prędkość bez obciążenia Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Nm (moment obrotowy w niutonometrach) Należy nosić środki ochrony słuchu Herc Należy nosić okulary ochronne Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych W, kW Wat, kilowat Należy używać kasku ochronnego /min or min Obroty lub ruch postępowo zwrotny na minutę...
  • Página 41 Wciągnik elektryczny 500 W przełącznika są niebezpieczne i muszą zostać oddane do naprawy. Ogólne instrukcje dotyczące c) Przed dokonaniem regulacji, wymiany akcesoriów lub przechowywaniem elektronarzędzia odłącz wtyczkę od źródła zasilania i / lub akumulator od urządzenia. Te prewencyjne środki bezpieczeństwa użytkowania bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. d) Nieużywane elektronarzędzie przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci i elektronarzędzia nie dopuszczaj do nich osób nie znających elektronarzędzi lub ich instrukcji obsługi.
  • Página 42 • Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami. luźny, aby umożliwić odłączenie haka. Następnie podnieść hak bezpiecznie nad ładunek. • Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje Uwaga: Podczas podnoszenia haka sprawdzać, czy kabel (9) prawidłowo nawija się na bęben i czy pewnych części lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem się nie plącze. korzystania z narzędzia. UWAGA: Jeśli na dowolnym etapie pracy z wciągnikiem ktoś wejdzie w jego obszar roboczy lub jeśli ładunek stanie się niestabilny, natychmiast nacisnąć przycisk zatrzymania awaryjnego (3). Aby Przygotowanie do eksploatacji zwolnić przycisk zatrzymania awaryjnego, obrócić go zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Akcesoria UWAGA: Przed montażem lub wymianą akcesorium należy zawsze odłączać narzędzie od źródła zasilania • W sklepach Silverline można nabyć bogaty wybór akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych, Montaż wciągnika w tym wysięgnik, zawiesie transportowe 1 m o udźwigu 1 tony, zawiesie transportowe 2 m o udźwigu 1 tony, kask ochronny i specjalistyczne rękawice. UWAGA: NIE próbować samodzielnie montować wciągnika. Do prawidłowej i bezpiecznej • Części zamienne można nabyć na stronie toolsparesonline.com. instalacji wymagana jest współpraca kilku osób. 1. Zlokalizować odpowiednie miejsce do montażu wciągnika Konserwacja Uwaga: Wciągnik jest przeznaczony do montażu na belkach o średnicy minimum 43 mm i grubości ścianek min. 3 mm. Belka, na której montowany jest wciągnik, powinna mieć udźwig dwukrotnie OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzeniem kontroli, czynności konserwacyjnych lub czyszczenia większy niż maks. udźwig wciągnika. zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania. 2. Podnieść wciągnik do belki i ustawić wsporniki montażowe (4) w linii z gwintowanymi otworami Kontrola rutynowa w górnej części osłony silnika (5).
  • Página 43 Wciągnik elektryczny 500 W Smarowanie • Regularnie smaruj wszystkie elementy ruchome urządzenia odpowiednim środkiem smarnym w aerozolu. Szczotki • Szczotki węglowe wewnątrz silnika mogą ulec zużyciu z biegiem czasu • Nadmierne zużycie szczotek może powodować utratę mocy, sporadyczne awarie lub widoczne iskrzenie • W celu wymiany szczotek usuń zatyczki otworów dostępu do szczotek po obu stronach urządzenia Wymień zużyte szczotki na nowe. Ponownie włóż zatyczki otworów dostępu do szczotek. W innym przypadku przekaż urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego. Kontakt W celu uzyskania porady serwisowej lub technicznej należy się skontaktować infolinią: (+44) 1935 382 222 Strona: silverlinetools.com/en-GB/Support Adres: Toolstream Ltd Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom Przechowywanie • Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci Utylizacja Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji elektronarzędzi, które nie są już funkcjonalne i nie nadają się do naprawy. • Nie wyrzucaj elektronarzędzi lub innych odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) wraz z odpadami komunalnymi.
  • Página 44 Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak zasilania Sprawdzić zasilanie Brak reakcji na odchylenie przełącznika kierunku (2) Wadliwy przełącznik kierunku Wymienić przełącznik ruchu w autoryzowanym serwisie Silverline Ładunek nieodpowiednio wyśrodkowany Opuścić ładunek i jeszcze raz podłączyć hak Niestabilne podnoszenie ładunku Ustawić prawidłowo ładunek bezpośrednio pod wciągnikiem i spróbować Ładunek nie znajduje się pod wciągnikiem jeszcze raz Kabel (9) zakleszczył się Kabel zaplątał się na bębnie kablowym (6) Powoli rozwinąć kabel z bębna. Ponownie nawinąć kabel, tak aby nie plątał się...
  • Página 45 Wciągnik elektryczny 500 W Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją.
  • Página 46 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms a nd Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de 30 jours termini e le condizioni generali.

Este manual también es adecuado para:

264782