Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Инструкция
по эксплуатации
Фонарь Bosch GLI VariLED 14,4/18V 0.615.990.EN6
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/electrika_i_svet/svetilniki/fonari/bosch_gli_variled_14.4_18v_0615990en6/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/electrika_i_svet/svetilniki/fonari/bosch_gli_variled_14.4_18v_0615990en6/#
tab-Responses
loading

Resumen de contenidos para Bosch 0.615.990.EN6

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации Фонарь Bosch GLI VariLED 14,4/18V 0.615.990.EN6 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/electrika_i_svet/svetilniki/fonari/bosch_gli_variled_14.4_18v_0615990en6/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/electrika_i_svet/svetilniki/fonari/bosch_gli_variled_14.4_18v_0615990en6/# tab-Responses...
  • Página 2 OBJ_DOKU-22710-004.fm Page 1 Thursday, October 17, 2013 11:51 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division GLI VariLED Professional 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0DJ (2013.10) O / 191 EURO de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство en Original instructions по эксплуатации...
  • Página 3 ....... . 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-1279-004.book Page 3 Thursday, October 17, 2013 11:52 AM GLI VariLED Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 5 OBJ_BUCH-1279-004.book Page 4 Thursday, October 17, 2013 11:52 AM 135˚ 15˚ 0˚ 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 6 2 607 225 424 (EU) 2 607 225 426 (UK) 2 607 225 428 (AU) AL 1860 CV (14,4/18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 607 225 326 (AU) Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 7  Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.  Verwenden Sie nur original Bosch-Zubehör.  Decken Sie den Leuchtenkopf nicht ab, während die Akku-Leuchte in Betrieb ist.
  • Página 8 Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Página 9 Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentla- dung geschützt. Bei entladenem Akku wird die Akku-Leuchte durch eine Schutzschal- tung abgeschaltet. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 10 Leuchtenkopf drehen (siehe Bild A) Sie können den Leuchtenkopf 3 um maximal 135° in 15°-Schritten schwenken. Trageband (siehe Bild B) Mit dem Trageband 7 kann die Akku-Leuchte getragen oder an einem Gegenstand be- festigt werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 11 Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen fin- den Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Pro- dukten und deren Zubehör. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stel- lige Sachnummer laut Typenschild der Akku-Leuchte an.
  • Página 12 Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Akku- Leuchten und gemäß der Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 13 On/Off button. The battery could become damaged.  Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam yourself (not even from a distance). 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 14  Use the battery only in conjunction with your Bosch product. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
  • Página 15 °C 0...+45 – during operation* °C –20...+50 – during storage °C –20...+60 Recommended batteries GBA 14,4 V x,xAh M–. GBA 18 V x,xAh M–. * Limited performance at temperatures <0 °C 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 16 When exceeding the allowable heat-sink temperature of 60 °C, the cordless worklight flashes 3x and then switches off. Allow the cordless worklight to cool down, then switch the cordless worklight on again. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 17 Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our prod- ucts and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit arti- cle number given on the nameplate of the cordless worklight.
  • Página 18 Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044...
  • Página 19 Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open con- tacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the pack- aging. Please also observe possibly more detailed national regulations. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 20 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
  • Página 21 êtes à grande dis- tance de ce dernier.  N’utiliser que des accessoires d’origine Bosch.  Ne pas recouvrir la tête de la lampe lors de la mise en service de la lampe sur batterie.
  • Página 22 Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engen- drer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.  N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Ceci protège l’accumu- lateur contre une surcharge dangereuse.  Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu.
  • Página 23 Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu Lithium-ion est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, la lampe sur batterie est éteinte par un dispositif d’arrêt de protection. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 24 La tête de la lampe 3 peut être tournée de 135° au maximum en étapes de 15°. Sangle (voir figure B) La sangle 7 permet de porter la lampe à accu ou de l’attacher à un objet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 25 également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à...
  • Página 26 OBJ_BUCH-1279-004.book Page 25 Thursday, October 17, 2013 11:52 AM Français | 25 Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : [email protected] Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: [email protected] Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières...
  • Página 27  No dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el haz, incluso encontrándose a gran distancia.  Solamente utilice accesorios originales Bosch.  No cubra el foco durante el funcionamiento de la linterna ACCU. El foco se ca- lienta durante el funcionamiento y puede provocar quemaduras al acumularse el calor.
  • Página 28 Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su producto Bosch. So- lamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Página 29  Únicamente use los cargadores que se detallan en la página con los acceso- rios. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumu- ladores de iones de litio empleados en su lámpara ACCU. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 30 La linterna ACCU sigue funcionando con menos luz si la autonomía es inferior a ≤ 10 minutos. El difusor 1 le permite dispersar la luz y utilizar la linterna ACCU, p. ej., para leer. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 31 Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la lámpara ACCU. España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel.
  • Página 32 OBJ_BUCH-1279-004.book Page 31 Thursday, October 17, 2013 11:52 AM Español | 31 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel.
  • Página 33 Directivas Europea 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Página 34  Não apontar o raio de luz na direcção de pessoas nem de animais e não olhar no raio de luz, nem mesmo de maiores distâncias.  Só utilizar acessórios originais Bosch.  Não cobrir a cabeça da lâmpada enquanto a lâmpada sem fio estiver em fun- cionamento.
  • Página 35 Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumu- ladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.  Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido contra perigosa sobrecarga.
  • Página 36 O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer altura, sem que a sua vi- da útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não danifica o acumula- dor. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 37 O cabeçote de iluminação 3 pode ser girado no máximo 135°, em passos de 15°. Correia de transporte (veja figura B) A lâmpada sem fio pode ser transportada com a correia de transporte 7 ou ser fixa a um objecto. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 38 A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as su- as dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indi- car o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da...
  • Página 39 Acumuladores/pilhas: Iões de lítio: Observar as indicações no capítulo “Transporte”, Página 38. Sob reserva de alterações. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 40  Non puntare il raggio luminoso contro persone o animali e non guardare nel raggio luminoso, anche da grande distanza.  Utilizzare esclusivamente accessori originali Bosch.  Non coprire la testa della lampada mentre la lampada a batteria è in funzione.
  • Página 41  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico perico- loso.
  • Página 42 La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 43 La lampada a batteria illumina con luminosità ridotta se la durata illuminazione è di ≤ 10 minuti. Con il cristallo diffusore 1 è possibile diffondere la luce se si desidera utilizzare la lam- pada a batteria ad es. come lampada da lettura. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 44 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comu- nicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione della lampada a batteria ricaricabile.
  • Página 45 Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 46  Richt de lichtstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de licht- straal, ook niet vanaf een grote afstand.  Gebruik uitsluitend origineel Bosch-toebehoren.  Dek de lampkop niet af terwijl de acculamp in werking is. De acculamp wordt tijdens de werking warm en kan verbrandingen veroorzaken als de warmte zich op- hoopt.
  • Página 47 Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, be- staat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch-product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Página 48 * beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C Montage Accu opladen (toebehoren)  Gebruik alleen de oplaadapparaten die op de toebehorenpagina vermeld staan. Alleen deze oplaadapparaten zijn afgestemd op de bij de acculamp gebruik- te lithiumionaccu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 49 De acculamp brandt met verminderde helderheid als de verlichtingsduur ≤ 10 minu- ten bedraagt. Met de diffusor 1 kunt u het licht verstrooien, als u de acculamp bijvoorbeeld als lees- lamp wilt gebruiken. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 50 Explosietekeningen en informatie over ver- vangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cij- fers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van de acculamp.
  • Página 51 Accu’s en batterijen: Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 50 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 52  Ret ikke lysstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i lysstrålen, heller ikke fra stor afstand.  Brug kun originalt tilbehør fra Bosch.  Tildæk ikke lyshovedet, så længe akku-lampen er i brug. Lyshovedet bliver varm under brug og kan føre til kvæstelser, hvis denne varme ophobes.
  • Página 53 – brandfare.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch produkt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.  Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som f.eks. nåle eller skrue- trækkere eller ekstern kraftpåvirkning.
  • Página 54 Akkuen kan blive beskadiget. Akkuen tages ud 4 ved at trykke på udløserknappen 5 og trække akkuen bagud og ud af akku-lampen. Undgå brug af vold. Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 55 Akku-lampen er vedligeholdelsesfri og består ikke af dele, der skal skiftes eller vedli- geholdes. Rengør kun kunststofskiven på akku-lampen med en tør, blød klud for at undgå beska- digelser. Anvend ikke rengørings- eller opløsningsmidler. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 56 Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Det 10-cifrede typenummer på akku-lampens typeskilt skal altid angives ved fore- spørgsler og bestilling af reservedele.
  • Página 57 Risk finns för att batteriet skadas.  Rikta aldrig ljusstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot ljusstrålen även om du står på längre avstånd.  Använd endast original Bosch tillbehör. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 58 är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterity- per finns risk för brand.  Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning.  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar eller skruvmejslar eller på...
  • Página 59 * Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C Montage Batteriets laddning (tillbehör)  Använd endast de laddare som anges på tillbehörssidan. Endast denna typ av laddare är anpassad till det litium-jonbatteri som används i den sladdlösa lampan. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 60 Vrid lamphuvudet (se bild A) Lamphuvudet 3 kann svängas högst 135° i steg om 15°. Bärrem (se bild B) Med bärremmen 7 kan den sladdlösa lampan bäras eller hängas upp på ett lämpligt ställe. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 61 Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnummer som består av 10 siffror och som finns på...
  • Página 62  Les og følg alle sikkerhetsanvisningene og instruksene som er vedlagt batte- riet eller elektroverktøyet som batteriet ble levert med. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 63  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch produktet. Kun slik beskyttes bat- teriet mot farlig overbelastning.  Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spiker eller skrutrekker el- ler på...
  • Página 64 °C 0...+45 – Ved drift* °C –20...+50 – Ved lagring °C –20...+60 Anbefalte batterier GBA 14,4 V x,xAh M–. GBA 18 V x,xAh M–. * Redusert ytelse ved temperatur <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 65 3x og kopler ut. La batterilampen avkjøle og slå batterilampen på igjen. Arbeidshenvisninger Batterilampen lyser med redusert lysstyrke, hvis lysevarigheten er på ≤ 10 minutter. Med spredeglasset 1 kan du spre lyset, hvis du f.eks. vil bruke batteri-lampen som le- selampe. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 66 Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du og- så på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produkt- nummeret som er angitt på batteri-lampens typeskilt.
  • Página 67 Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Transport», side 65/66. Rett til endringer forbeholdes. Suomi Turvallisuusohjeita Akkuvalaisimen turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden nou- dattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 68  Älä koskaan suuntaa valosädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myös itse katso va- losäteeseen edes kaukaa.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-lisätarvikkeita.  Älä peitä lampun päätä akkuvalaisimen ollessa käytössä. Lampun pää kuume- nee käytössä ja saattaa aiheuttaa palovamman, jos kuumuus patoutuu.
  • Página 69 OBJ_BUCH-1279-004.book Page 68 Thursday, October 17, 2013 11:52 AM 68 | Suomi  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta.  Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai kuoreen kohdistuvat iskut voi- vat vaurioittaa akkua. Silloin voi syntyä sisäinen oikosulku ja akku voi syttyä pala- maan, muodostaa savua, räjähtää...
  • Página 70 Työnnä ladattu akku 4 valaisimen päähän 3, kunnes se lukkiutuu tuntuvasti ja asettuu tasaisesti kiinni valaisimen päähän 3. Käynnistys ja pysäytys Sytytä akkuvalaisin painamalla käynnistyskytkintä 2. Sammuta akkuvalaisin painamalla käynnistyskytkintä 2 uudelleen. Sammuta energiansäästön takia akkuvalaisin, kun et käytä sitä. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 71 Kantolenkin 7 avulla akkuvalaisinta voi kantaa tai ripustaa sen. Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Akkuvalaisin on huoltovapaa, eikä siinä ole vaihdettavia tai huollettavia osia. Puhdista akkuvalaisimen muovilevy vain kuivalla pehmeällä liinalla vaurioiden välttä- miseksi.
  • Página 72 2006/66/EY mukaan vialliset tai lop- puun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ym- päristöystävälliseen kierrätykseen. Akut/paristot: Litiumioni: Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, sivu 71. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 73  Μην κατευθύνετε την ακτίνα επάνω σε πρόσωπα ή ζώα και μην κοιτάζετε ο ίδι- ος/η ίδια κατευθείαν στην ακτίνα, ακόμη και από μεγάλη απόσταση.  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα της Bosch.  Να μην καλύπτετε την κεφαλή του φακού όταν αυτός είναι αναμμένος. Όταν ο...
  • Página 74 σκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες.  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το προϊόν της Bosch που αποκτήσατε. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια ενδεχόμενη επικίν- δυνη...
  • Página 75 ρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την φορτίσετε στο φορτιστή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί ανά πάσα στιγμή. Η διακοπή της φόρτισης δεν βλάπτει την μπαταρία. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 76 Μπορείτε να μετακινήσετε την κεφαλή φακού 3 ανά 15° μέχρι 135°. Ιμάντας ανάρτησης (βλέπε εικόνα B) Με τον ιμάντα ανάρτησης 7 μπορείτε να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε κάπου το φακό μπαταρίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 77 Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά...
  • Página 78 Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Türkçe Güvenlik Talimatı Akülü fenerler için güvenlik talimatı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yan- gınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 79 Akü hasar görebilir.  Işını kişilere ve hayvanlara doğrultmayın ve uzaktan da olsa ışına bakmayın.  Sadece orijinal Bosch aksesuar kullanın.  Akülü fener açık durumda iken fener başının üstünü kapatmayın. Açık durum- da iken fener başı ısınır ve ısının toplanması nedeniyle yanmalara neden olunabilir.
  • Página 80 OBJ_BUCH-1279-004.book Page 79 Thursday, October 17, 2013 11:52 AM Türkçe | 79  Aküyü sadece Bosch ürününüzle kullanın. Aküyü ancak bu şekilde tehlikeli zor- lanmalardan koruyabilirsiniz.  Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya dıştan kuvvet uygulamaları aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı...
  • Página 81 3 ile aynı hizaya gelinceye itin. Açma/kapama Akülü feneri açmak için açma/kapama şalterine 2 basın. Akülü feneri kapatmak için açma/kapama şalterine 2 yeniden basın. Enerjiden tasarruf etmek için akülü feneri sadece kullanmaya başlağınızda açın. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 82 Taşıma kayışı 7 yardımı ile akülü fener taşınabilir veya bir nesneye tespit edilebilir. Bakım ve servis Bakım ve temizlik Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise baş- vurun. Bu akülü fener bakım gerektirmez ve değiştirilecek veya bakım isteyecek parça içer- mez.
  • Página 83 82 | Türkçe Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379 İdeal Eletronik Bobinaj...
  • Página 84 Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 85 ömrünü tamamlamış aküler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dos- tu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır. Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 84. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 86  Nie wolno kierować strumienia światła w stronę osób i zwierząt, jak również wpatrywać się w strumień światła – nawet zachowując znaczną odległość.  Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy Bosch.  Nie wolno przykrywać głowicy lampy w czasie jej użytkowania. Głowica lampy ogrzewa się...
  • Página 87  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z wyrobem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można uniknąć przeciąże- nia, które jest niebezpieczne dla akumulatora.
  • Página 88 ładowarce. Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 89 Szybka rozpraszająca 1 rozprasza światło – dzięki niej można zastosować lampę akumulatorową na przykład jako lampkę do czytania. Obracanie głowicy lampy (zob. rys. A) Głowicę lampy można odchylić 3 o maksymalnie 135° w skokach co 15°. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 90 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania zwią- zane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zapytaniach, zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych ko- nieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, podanego na tab- liczce znamionowej lampy akumulatorowej.
  • Página 91 środowiska. Akumulatory/Baterie: Li-Ion: Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w roz- dziale „Transport“, str. 90. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 92  Paprsek laseru nesměrujte na osoby nebo zvířata a do paprsku laseru se nedí- vejte ani z větší vzdálenosti.  Používejte pouze originální příslušenství Bosch.  Nezakrývejte hlavu svítilny, zatímco je akumulátorová svítilna v provozu. Hla- va svítilny se během provozu zahřívá a může, když se toto teplo nahromadí, způso- bit spáleniny.
  • Página 93  Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším výrobkem Bosch. Jen tak bu- de akumulátor chráněný před nebezpečným přetížením.  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubováky, nebo působením vnější...
  • Página 94  Po automatickém vypnutí akumulátorové svítilny už dále netlačte na spínač. Akumulátor se může poškodit. Pro odejmutí akumulátoru 4 stlačte odjišťovací tlačítko 5 a akumulátor vytáhněte do- zadu z akumulátorové svítilny. Nepoužívejte přitom žádné násilí. Dbejte upozornění k zpracování odpadu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 95 Údržba a servis Údržba a čištění Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím na autorizované servis- ní středisko pro elektronářadí Bosch. Akumulátorová svítilna je bezúdržbová a neobsahuje žádné díly, které se musejí měnit nebo udržovat. Plastové sklo akumulátorové svítilny čistěte pouze suchým, měkkým hadříkem, aby se zamezilo poškozením.
  • Página 96 Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a je- jich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10- místné...
  • Página 97  Nepracujte s touto akumulátorovou lampou v prostredí ohrozenom výbu- chom.  Po automatickom vypnutí akumulátorovej lampy už viac vypínač nestláčajte. Akumulátor by sa mohol poškodiť. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 98  Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa nepozerajte do lase- rového lúča, dokonca ani z väčšej vzdialenosti.  Používajte len originálne príslušenstvo značky Bosch.  Hlavu lampy počas prevádzky akumulátorovej lampy nikdy nezakrývajte. Hla- va lampy sa pri prevádzke zahrieva a teplo, ktoré nemôže unikať, môže spôsobiť...
  • Página 99 OBJ_BUCH-1279-004.book Page 98 Thursday, October 17, 2013 11:52 AM 98 | Slovensky  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrobkom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť...
  • Página 100 Dodržiavajte pokyny na likvidáciu. Používanie Uvedenie do prevádzky Vloženie akumulátora Vložte nabitý akumulátor 4 do hlavy lampy 3 tak, aby počuteľne zaskočil a nachádzal sa na jednej úrovni s hlavou lampy 3. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 101 Údržba a čistenie Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte sa láskavo na autorizované ser- visné stredisko ručného elektrického náradia Bosch. Táto akumulátorová lampa si nevyžaduje žiadnu údržbu a neobsahuje žiadne súčiast- ky, ktoré by bolo treba vymieňať alebo ich podrobiť údržbe.
  • Página 102 OBJ_BUCH-1279-004.book Page 101 Thursday, October 17, 2013 11:52 AM Slovensky | 101 Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa na- šich produktov a ich príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmie- nečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku akumulátorovej lampy.
  • Página 103  Ne irányítsa a fénysugarat személyekre vagy állatokra és sajátmaga se néz- zen bele közvetlenül – még nagyobb távolságból sem – a fénysugárba.  Csak eredeti Bosch gyártmányú tartozékokat használjon.  Ne takarja le a lámpafejet, amíg az akkumulátoros kézilámpa üzemben van. A lámpafej üzemelés közben felmelegszik és égési sérüléseket okozhat, ha hőtorló-...
  • Página 104  Az akkumulátort csak az Ön Bosch termékével használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.  Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csavarhúzók, vagy külső...
  • Página 105 – az üzemeltetés során* °C –20...+50 – a tárolás során °C –20...+60 javasolt akkumulátorok GBA 14,4 V x,xAh M–. GBA 18 V x,xAh M–. * korlátozott teljesítmény <0 °C hőmérsékletek esetén 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 106 Az energia megtakarítására az akkumulátoros lámpát csak akkor kapcsolja be, ha használja. Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem A megengedett 60 °C hűtőtest hőmérséklet túllépése esetén az akkumulátoros lámpa háromszor felvillan, majd kikapcsolásra kerül. Hagyja lehűlni az akkumulátoros kézi- lámpát, majd ismét kapcsolja be. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 107 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos rob- bantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozé- kaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az akkumulátoros kézilámpa típustábláján található...
  • Página 108 és akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a kör- nyezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 107 olda- lon leírtakat. A változtatások joga fenntartva. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 109  Не направляйте луч света на людей или животных и не смотрите сами в луч света, включая и с большого расстояния.  Используйте только оригинальные принадлежности фирмы Bosch.  Не прикрывайте ничем головку фонаря, когда аккумуляторный фонарь находится в работе. Во время работы головка фонаря нагревается и может...
  • Página 110 ленного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при ис- пользовании его с другими аккумуляторами.  Используйте аккумуляторную батарею только в комбинации с Вашим ин- струментом Bosch. Только так Вы сможете предотвратить опасную перегруз- ку аккумулятора.  Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внеш- ним...
  • Página 111 °C 0...+45 – при эксплуатации* °C –20...+50 – при хранении °C –20...+60 Рекомендуемые аккумуляторы GBA 14,4 V x,xAh M–. GBA 18 V x,xAh M–. * ограниченная мощность при температуре <0 °C 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 112 С целью экономии включайте аккумуляторный фонарь только тогда, когда Вы им будете пользоваться. Тепловая защита от перегрузки При превышении допустимой температуры радиатора в 60 °C аккумуляторный фонарь мигает 3 раза и отключается. Дайте аккумуляторному фонарю остыть и снова включите его. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 113 нию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по за- пчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет ис- пользования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относи- тельного нашей продукции и ее принадлежностей.
  • Página 114 Россия Тел.: 8 800 100 8007 E-Mail: [email protected] Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Página 115 2006/66/EС поврежденные либо отработавшие свой срок ак- кумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспорти- ровка», стр. 114. Возможны изменения. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 116  Не направляйте світловий промінь на людей або тварин, і самі не дивіться на промінь лазера, навіть з великої відстані.  Використовуйте лише оригінальне приладдя Bosch.  Нічим не прикривайте головку ліхтаря, поки акумуляторний ліхтар увімкнений. Під час експлуатації головка ліхтаря нагрівається і може...
  • Página 117 пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.  Використовуйте акумуляторну батарею лише з Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного перевантаження.  Гострими предметами, як напр., гвіздками чи викрутками, а також...
  • Página 118 акумулятор, що використовується у Вашому акумуляторному ліхтарі. Вказівка: Акумулятор постачається частково зарядженим. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити у зарядному пристрої. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 119 знову увімкніть його. Вказівки щодо роботи Акумуляторний ліхтар світиться з меншою яскравістю при тривалості світіння ≤ 10 хвилин. Розсіювач 1 дозволяє розсіювати світло, напр., якщо Ви використовуєте акумуляторний ліхтар для читання. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 120 обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї. При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте...
  • Página 121 Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: [email protected] Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Транспортування На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо...
  • Página 122 қосқышын/өшіргішін баспаңыз. Аккумулятор зақымдалуы мүмкін.  Жарық сәулесін адамдарға немесе жануарларға бағыттамаңыз және тіпті алыстан болсын жарық сәулесіне өзіңіз қарамаңыз.  Тек түпнұсқа Bosch керек-жарақтарын пайдаланыңыз.  Аккумуляторлық фонарьды пайдалану кезінде фонарьдың жарық басын жаппаңыз. Пайдалану кезінде фонарьдың жарық басы қызады және...
  • Página 123 аккумуляторлар түріне жарайды және оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін пайдаланса, өрт себебі болуы мүмкін.  Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch өніміңізде пайдаланыңыз. Тек осы жағдайда аккумулятор ауыр шамадан тыс жүктемелерден қорғалған болады.  Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе сыртқы әсер арқылы...
  • Página 124 рұқсат етілген қоршау температурасы – зарядталуда °C 0...+45 – жұмыста* °C –20...+50 – сақтауда °C –20...+60 ұсынылған аккумуляторлер GBA 14,4 V x,xAh M–. GBA 18 V x,xAh M–. * <0 °C температураларда шектелген қуат Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 125 Зарядталған аккумуляторді 4 шам басына 3 сезімді тіреліп шам басында 3 жатқанша салыңыз. Қосу/өшіру Пайдалануға ендіру үшін аккумуляторлық фонарьдың қосқышын/өшіргішін 2 басыңыз. Аккумуляторлық фонарьды өшіру үшін қосқышты/өшіргішті 2 қайтадан басыңыз. Энергияны үнемдеу үшін аккумуляторлық фонарьды тек пайдаланғанда қосыңыз. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 126 Тасымалдау бауымен 7 аккумуляторлық фонарьді тасымалдау немесе кейбір затта бекіту мүмкін. Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау Батарея жұмыс істемей жатса, Bosch электр құралдарының өкілетті сервистік орталығына барыңыз. Аккумуляторлық фонарь техникалық қызмет көрсетуді қажет етпейді және ауыстыруды немесе қызмет көрсетуді қажет ететін элементтерді қамтымайды.
  • Página 127 Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: [email protected] Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Тасымалдау Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз тасымалдай алады.
  • Página 128  Nu folosiţi lampa cu acumulator în mediu cu pericol de explozie.  După deconectarea automată a lămpii cu acumulator nu mai continuaţi să apăsaţi întrerupătorul pornit/oprit. Acumulatorul se poate defecta. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 129  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dunmneavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva suprasolicitării pericu- loase. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 130 Lanternă cu acumulator GLI VariLED Număr de identificare 3 601 D43 4.. Tensiune nominală 14,4 Durata de iluminare, aprox. min/Ah Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Redarea culorilor obiectelor iluminate poate fi falsificată. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 131 Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. Funcţionare Punere în funcţiune Montarea acumulatorului Introduceţi acumulatorul încărcat 4 în capul lămpii 3, împingându-l până când se fi- xează perceptibil şi este coplanar cu capul lămpii 3. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 132 Întreţinere şi curăţare Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă adresaţi unui centru autorizat de asistenţă service post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Lanterna cu acumulator nu necesită întreţinere şi nu conţine componente care să tre- buiască a fi schimbare sau întreţinute.
  • Página 133 şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat nu- mărul de identificare compus din 10 cifre conform plăcuţei indicatoare a tipului lan-...
  • Página 134  След автоматично изключване на акумулаторната лампа не натискайте пусковия прекъсвач. Акумулаторната батерия може да бъде повредена.  Не насочвайте светлинния лъч към хора или животни и не гледайте срещу него, също и от голямо разстояние. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 135 дихателните пътища.  За зареждането на акумулаторните батерии използвайте само зарядните устройства, препоръчвани от производителя. Когато използвате зарядни устройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съществува опасност от възникване на пожар. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 136 Акумулаторна лампа GLI VariLED Каталожен номер 3 601 D43 4.. Номинално напрежение 14,4 Продължителност на светене, прибл. min/Ah Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Цветовете на осветените обекти могат да изглеждат различни от истинските. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 137 латорната батерия частично заредена. За изваждане на акумулаторната батерия 4 натиснете освобождаващия бутон 5 и издърпайте акумулаторната батерия назад от акумулаторната лампа. Не прила- гайте груба сила. Спазвайте указанията за бракуване. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 138 Ако акумулаторната батерия се повреди или изхаби, моля, обърнете се към ото- ризиран сервиз за електроинструменти на Бош. Акумулаторната лампа не изисква поддържане и не съдържа детайли, които да изискват техническо обслужване или периодична замяна. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 139 Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им не е повреден. Изоли- райте открити контактни клеми с лепящи ленти и опаковайте акумулаторните ба- терии така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допълнителни национални предписания. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 140 безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.  Ве молиме прочитајте ги и внимавајте на безбедносните напомени и упатства, што се приложени на батеријата или електричниот апарат. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 141  Не го насочувајте зракот светлина на лица или животни и не погледнувајте директно во него, дури ни од голема оддалеченост.  Користете само оригинална Bosch опрема.  Не го покривајте копчето за светло, доколку батериската светилка е вклучена. Главата на светилката се затоплува со текот на работата и може да...
  • Página 142 OBJ_BUCH-1279-004.book Page 141 Thursday, October 17, 2013 11:52 AM Македонски | 141  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.  Батеријата може да се оштети од острите предмети како на пр. клинци или...
  • Página 143 Употреба Ставање во употреба Вметнување на батерија Ставете ја наполнетата батерија 4 во главата на светилката 3, додека не се вклопи правилно и не легне рамно во главата на светилката 3. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 144 Одржување и сервис Одржување и чистење Доколку батеријата не функционира повеќе, Ве молиме обратете се во овластената сервисна служба за Bosch електрични апарати. Батериската светилка не мора да се одржува и не содржи делови, што треба да се менуваат или одржуваат.
  • Página 145 цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10- цифрениот...
  • Página 146  Ne pritiskajte posle automatskog isključivanja akku-svetiljke ponovo na prekidač za uključivanje-isključivanje. Akumulator se može oštetiti.  Ne usmeravajte svetlosni zrak na osoblje ili životinje i ne gledajte sami u svetlosni zrak čak ni sa većeg rastojanja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 147  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch-proizvodom. Samo tako se štiti akumulator od opasnog preopterećenja.  Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim predmetima kao npr.
  • Página 148 – prilikom režima rada* °C –20...+50 – prilikom skladištenja °C –20...+60 preporučene akumulacione baterije GBA 14,4 V x,xAh M–. GBA 18 V x,xAh M–. * ograničena snaga na temperaturama <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 149 Zaštita od preopterećenja zavisna od temperature Kod prekoračenja dozvoljene temperature rashladnog tela od 60 °C treperi akku- svetiljka 3x i isključuje se. Pustite akku-svetiljku da se ohladi i ponovo uključite akku- svetiljku. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 150 Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova navedite neizostavno broj predmeta od 10 mesta prema tipskoj tablici akumulatorske svetiljke.
  • Página 151 2006/66/EC moraju se akku-baterije koje su u kvaru ili istrošene odvojeno sakupljati i odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine. Akku/baterije: Li-jonska: Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, stranici 150. Zadržavamo pravo na promene. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 152  Svetlobnega žarka ne usmerjajte na osebe ali živali in sami ne glejte v svetlob- ni žarek, tudi ne iz večje razdalje.  Uporabite le originalni pribor podjetja Bosch.  Glavo svetilke ne smete prekriti, medtem ko je akumulatorska svetilka vklo- pljena.
  • Página 153 Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vna- me, če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorskimi baterijami.  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z vašim izdelkom Bosch. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Página 154 Cell Protection (ECP)“. Pri izpraznjeni akumulatorski bateriji zaščitno stikalo iz- klopi akumulatorsko svetilko.  Po avtomatskem izklopu akumulatorske svetilke ne smete ponovno pritisniti na vkopno/izklopno stikalo. Lahko bi poškodovali akumulatorsko baterijo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 155 Zasuk glave svetilke (glejte sliko A) Glavo svetilke 3 lahko nagnete za maks. 135° v korakih po 15°. Nosilni trak (glejte sliko B) Z nosilnim trakom 7 lahko akumulatorsko svetilko nosite ali jo pritrdite na predmetu. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 156 Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vpraša- njih o naših izdelkih in njihovega pribora. Pri vseh poizvedbah in v primeru naročanja rezervnih delov obvezno navedite 10-me- stno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici akumulatorske svetilke.
  • Página 157 štivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.  Molimo pročitajte i pridržavajte se svih napomena za sigurnost i uputa koje su isporučene sa aku-baterijom ili električnim alatom. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 158  Aku-bateriju koristite samo u kombinaciji s vašim Bosch proizvodom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja. Bosch Power Tools...
  • Página 159 Tehnički podaci Akumulatorska svjetiljka GLI VariLED Kataloški br. 3 601 D43 4.. Nazivni napon 14,4 Trajanje svjetla cca. min/Ah Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Prikaz boja osvjetljenjih objekata može biti nepravilan odn. drugačiji. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 160 Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Puštanje u rad Stavljanje aku-baterije Stavite napunjenu aku-bateriju 4 u glavu svjetiljke 3, sve dok čujno ne uskoči na svoje mjesto i dok potpuno ne nalegne na glavu svjetiljke 3. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 161 Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo obratite se ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Akumulatorska svjetiljka ne zahtjeva održavanje i ne sadrži dijelove koji se moraju za- mijeniti ili održavati. Plastičnu ploču akumulatorske svjetiljke čistite samo sa suhom mekom krpom, kako bi se izbjeglo njeno oštećenje.
  • Página 162 OBJ_BUCH-1279-004.book Page 161 Thursday, October 17, 2013 11:52 AM Hrvatski | 161 Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o na- šim proizvodima i priboru. Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice akumulatorske svjetiljke.
  • Página 163  Ärge kasutage akulampi liikluses. Akulamp ei ole ette nähtud valgustamiseks liikluses.  Enne mis tahes tööde tegemist akulambi kallal (nt kokkupanek, hooldus vmt), samuti enne lambi transporti ja hoiulepanekut võtke aku lambist välja. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 164 üldvalgustina. Seadme osad Akulambi osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid. 1 Hajutamisketas 2 Lüliti (sisse/välja) 3 Lambi pea Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 165 Märkus: Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist akulaadimisseadmes täiesti täis. Li-ioon-akut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 166 Lambi pea keeramine (vt joonist A) Lambi pead 3 saate maksimaalselt 135° 15° sammuga keerata. Kanderihm (vt joonist B) Kanderihma 7 abil saab akulampi kanda või mingi eseme külge kinnitada. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 167 Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pakendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 168  Lūdzam izlasīt un ievērot visus drošības noteikumus un norādījumus, kas tiek piegādāti kopā ar akumulatoru vai elektroinstrumentu, ar kuru kopā ir ticis piegādāts akumulators. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 169  Nevērsiet gaismas staru uz cilvēkiem vai dzīvniekiem un neskatieties gais- mas starā pat no liela attāluma.  Izmantojiet vienīgi Bosch oriģinālos piederumus.  Nenosedziet apgaismojošo galvu laikā, kad akumulatora apgaismošanas lam- pa darbojas. Lampas darbības laikā tās apgaismojošā galva silst un var izraisīt ap- degumus, ja izdalītais siltums netiek aizvadīts un uzkrājas.
  • Página 170  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch izstrādājumu, kuram tas ir pare- dzēts. Tikai tā akumulatoru iespējams pasargāt no kaitīgās pārslodzes.  Asi priekšmeti, piemēram, nagla vai skrūvgriezis, kā arī ārēja spēka iedarbība var sabojāt akumulatoru.
  • Página 171 Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem izstrādājumiem. Lietošana Uzsākot lietošanu Akumulatora ievietošana Ievietojiet uzlādētu akumulatoru 4 apgaismojošajā galvā 3, līdz tas fiksējas ar skaidri sadzirdamu klikšķi uun cieši piespiežas apgaismojošajai galvai 3. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 172 Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumen- tu remonta darbnīcā. Akumulatora apgaismošanas lampai nav nepieciešama apkalpošana, un tā nesatur daļas, kam būtu vajadzīga apkalpošana vai kas būtu nomaināmas.
  • Página 173 Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam noteikti uzrādīt desmitzīm- ju pasūtījuma numuru, kas nolasāms uz akumulatora apgaismošanas lampas marķēju-...
  • Página 174  Jei akumuliatorinis prožektorius išjungiamas automatiškai, įjungimo-išjungi- mo jungiklio nebespauskite. Priešingu atveju galite pažeisti akumuliatorių.  Nenukreipkite šviesos srauto į žmones ar gyvūnus ir patys – net ir iš toliau – nežiūrėkite į šviesos srautą. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 175  Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch gaminiu. Tik taip apsaugosite aku- muliatorių nuo pavojingos perkrovos.  Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinė jėga gali pažeisti akumu- liatorių.
  • Página 176 – įkraunant °C 0...+45 – įrankiui veikiant* °C –20...+50 – sandėliuojant °C –20...+60 rekomenduojami akumuliatoriai GBA 14,4 V x,xAh M–. GBA 18 V x,xAh M–. * Ribota galia, esant temperatūrai <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 177 3. Įjungimas ir išjungimas Norėdami akumuliatorinį prožektorių įjungti, paspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį Norėdami akumuliatorinį prožektorių išjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį 2 paspaus- kite dar kartą. Kad tausotumėte energiją, nenaudojamą akumuliatorinį prožektorių išjunkite. 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 178 Rankena 7 skirta akumuliatoriniam prožektoriui nešti ar prie kokio nors objekto pri- tvirtinti. Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Akumuliatoriniam prožektoriui techninės priežiūros nereikia, jame nėra dalių, kurias reiktų keisti ar atlikti techninę priežiūrą.
  • Página 179 OBJ_BUCH-1279-004.book Page 178 Thursday, October 17, 2013 11:52 AM 178 | Lietuviškai Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: [email protected] Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių ga- benimą...
  • Página 180 ‫أن يتم جمع المباكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد‬ .‫ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق التدويب‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة “النقل”، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 181 .‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‬ ‫التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫يجب التخلص من المصباح رالمبكم والمباكم والتوارع والتغليف رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة ين طبيق النفايات القارلة إليادة التصنيع‬ !‫ال تبم المصاريح رالمبكم والمباكم/البطاريات فع النفايات المنزلية‬ 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 182 .‫مثال‬ ‫تدوير رأس المصباح (تراجع الصورة‬ 135° ‫ورخطوات قدرها‬ ‫رمقدار أقصاه‬ ‫يمكنك أن تقوم رأرجحة رأس المصباح‬ 15° ‫سير الحمل (تراجع الصورة‬ ‫يمكن حمل أو تعليق المصباح رالمبكم رواسطة سيب الحمل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 183 .‫بمركم بشكل آلي. قد يتلف المبكم‬ ‫ويسحب المبكم نحو الخلف إلی‬ ‫يضغط يلی زر فك اإلقفال‬ ‫من أجل نزع المبكم‬ .‫خارج المصباح. ال تستعمل العنف أثناء ذلك‬ .‫تبايی المالحظات رصدد التخلص من العدد‬ 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 184 ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫رأس المصباح‬ ‫المبكم‬ ‫زر فك إقفال المبكم‬ ‫حاضن سيب الحمل‬ ‫سيب الحمل‬ ‫ينصب تببيد‬ ‫ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة‬ .‫في برنامجنا للتوابع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 185 ‫احتفظ بالمركم الذي ال يتم استخدامه بعيدا عن مشابك الورق وقطع‬ ‫النقود المعدنية والمفاتيح والمسامير واللوالب أو غيرها من األغراض‬ .‫المعدنية الصغيرة التي قد تقوم بتوصيل المالمسين ببعضهما البعض‬ ‫قد تكون ياقبة تقصيب الدارة الكهبرائية رين المالمسين االحتباق أو اندالع‬ .‫النار‬ 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 186 ‫ىراوده را جداگسنه جمع آوری نمود و نسبت به بسزیسىت متنساب‬ .‫بس محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ :‫باتری ها‬ (Li-Ion) ‫لیتیوم-یونی‬ .‫توجه کنید‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل داتگسه»، صفحه‬ .‫حق هر گونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 187 ‫برای هرگونه ائوال و یس افسرش قطعست یدکی و متعلقست، حتمًا شمسره ىنی‬ .‫رقمی کسال را مطسبق برچسب روی چراغ قوّ ه اطالع دهید‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی ىقط به اىراد متخصص‬ .‫مراجعه كنيد‬ 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 188 ‫دقیقه بسشد، بسزده روشنسیی چراغ‬ .‫کم تر خواهد بود‬ ‫، می توانید نور را پراکنده اسزید، چنسنچه چراغ قوّ ه را بطور‬ ‫به وایله صفحه لیزر‬ .‫مثسل بعنوان المپ مطسلعه مورد ااتفسده قرار می دهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 189 ‫کسمل بستری، قبل از بکسر گیری آن برای اولین بسر بسید شسرژ بستری بطور کسمل در‬ .‫داتگسه شسرژ تکمیل شود‬ (Li-Ion) ‫را میتوان همه وقت شسرژ نمود، بدون اینکه از‬ ‫بستری هسی لیتیوم-یونی‬ .‫طول عمر آن کساته شود. قطع کردن جریسن شسرژ آایبی به بستری نمیراسند‬ 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 190 ‫شمسره هسی اجزاء داتگسه که در تصویر مشسهده میشود، مربوط به چراغ قوّ ه ای‬ .‫می بسشد که تصویر آن در این دىترچه راهنمس آمده اات‬ ‫صفحه لنز‬ ‫کلید قطع و وصل‬ ‫ار المپ‬ ‫بستری‬ ‫دكمه ىشسری آزاد كننده بستری‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0DJ | (17.10.13)
  • Página 191 .‫باتری را باز نكنید. خطر اتصسل كوتسه وجود دارد‬ ‫باتری را در برابر حرارت، از جمله در برابر تابش مداوم خورشید و‬ ‫همچنین در برابر آتش، آب و رطوبت محفوظ بدارید. خطر انفجسر‬ .‫وجود دارد‬ 1 609 92A 0DJ | (17.10.13) Bosch Power Tools...

Este manual también es adecuado para:

Gli variled professional3 601 d43 4