Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PB-C1000
POWER BANK
DAN
Brugermanual
DEU
Benutzerhandbuch
ENG
User manual
EST
Kasutusjuhend
FIN
Käyttöopas
FRA
Manuel d'utilisation
HUN
Felhasználói kézikönyv
LAV
Lietošanas pamācība
LIT
Naudojimo instrukcija
NLD
Gebruiksaanwijzing
NOR
Brukermanual
POL
Instrukcja obsługi
SPA
Manual del usuario
SWE
Användarmanual
A N O R D I C B R A N D
1
loading

Resumen de contenidos para Deltaco PB-C1000

  • Página 1 PB-C1000 A N O R D I C B R A N D POWER BANK Brugermanual Lietošanas pamācība Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
  • Página 2 9. Oplad ikke strømbanken og et elektronisk apparat på samme tid. Tak, fordi du valgte DELTACO! 10. Man skal undgå at afmontere, åbne eller 1. USB-A output port (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A or prøve at reparere strømbanken.
  • Página 3 6. Halten Sie die Powerbank-Anschlüsse frei von Staub oder ähnlichem Material, da dies den ordnungsgemäßen Anschluss beeinträchtigen kann. Vielen Dank, dass Sie sich für DELTACO 7. Verwenden Sie die Powerbank nur für den entschieden haben! vorgesehenen Zweck. 1. USB-A-Ausgangsanschluss (DC 5 V / 3 A, 9 V / 8.
  • Página 4 10. Do not dismantle, open or try to repair the power bank. Thank you for choosing DELTACO! 11. Do not drop or handle the power bank 1. USB-A output port (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A or roughly.
  • Página 5 Dispose responsibly, follow local regulations aku taseme indikaator vilgub. Ohutusjuhised regarding disposal of batteries. Warranty 1. Lugege kõik juhised läbi. Please, see www.deltaco.eu for warranty 2. See toode sisaldab liitiumioon- information. /liitiumpolümeerelemente, ärge torgake ega Support põletage. 3. Akupank eraldab laadimise ajas soojust.
  • Página 6 9. Älä lataa varavirtalähdettä samalla, kun se tarjoaa virtaa toiselle laitteelle (esim. puhelin). 10. Varavirtalähdettä ei saa avata, purkaa osiin Kiitos, kun valitsit DELTACO-tuotteen! eikä korjata. 1. Lähtövirta, USB-A (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A tai 11.
  • Página 7 7. N'utilisez pas la batterie externe pour autre chose que son utilisation prévue. Merci de choisir DELTACO ! 8. La batterie externe n'est pas un jouet. Tenir 1. Port de sortie USB A (CC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A hors de portée des enfants.
  • Página 8 A gomb megnyomásával megtekintheti a des batteries. hátralévő töltést. A digitális akkumulátorszint-jelző Garantie a hordozható akkumulátor töltése közben villog. Veuillez consulter www.deltaco.eu pour les Biztonsági utasítások informations sur la garantie. 1. Olvassa el az összes utasítást. Assistance 2. Ez a termék lítium-ion/lítium-polimer cellákat Plus d’information sur le produit disponible sur le...
  • Página 9 áramerősséggel töltse. Az alacsony áramerősség azonban növelni fogja a töltési időt. Paldies, ka izvēlējāties DELTACO! Azt javasoljuk, hogy a külső akkumulátort csak 1. USB-A izejas ports (līdzstrāva 5 V / 3 A, 9 V / 2 legfeljebb 90%-ig töltse fel, és ne engedje, hogy A vai 12 V / 1,5 A).
  • Página 10 įjungimo/išjungimo mygtuką, jāuzlādē reizi 6 mēnešos. esantį ant išorinės baterijos. Jūsų įrenginys ims Izmešana krautis. Izmetiet atbildīgi, ievērojot vietējos noteikumus Atjungus laidą išorinė baterija automatiškai attiecībā uz akumulatoru izmešanu. išsijungs po 8 sekundžių. Garantija Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, lai uzzinātu par garantiju.
  • Página 11 11. Nemėtykite išorinės baterijos ir nesielkite grubiai. Elkitės atsargiai. Hartelijk dank voor het kiezen van DELTACO! Akumuliatoriaus priežiūra 1. USB-A uitgangspoort (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A of 12 V / 1.5 A).
  • Página 12 Zie voor meer informatie over ons product op laden. Gebruik deze in goed geventileerde www.deltaco.eu. ruimten en dek de powerbank tijdens het laden Neem contact met ons op: [email protected]. niet. 4. Voorkom extreme temperatuurswisselingen (zowel warme als koude), direct zonlicht, vochtigheid, water of andere vloeistoffen.
  • Página 13 Instrukcje bezpieczeństwa Mer produktinformasjon finnes på 1. Przeczytać wszystkie instrukcje. www.deltaco.eu. 2. Ten produkt zawiera ogniwa litowo- Kontakt oss via e-post: [email protected]. jonowe/litowo-polimerowe. Nie przedziurawiać. Nie palić. 3. Power bank będzie wydzielał ciepło podczas ładowania. Podczas ładowania używaj go w dobrze wentylowanym miejscu i nie zakrywaj go.
  • Página 14 El cargador portátil se apagará automáticamente Gwarancja pasados 8 segundos después de desconectar el cable. Zajrzyj na stronę www.deltaco.eu w celu Utilice el botón para ver la carga restante. El uzyskania informacji dotyczących gwarancji. indicador digital de nivel de batería parpadea Pomoc cuando el cargador portátil está...
  • Página 15 80% de su capacidad de carga máxima. Después de 600 ciclos de Tack för att du valde DELTACO! recarga, la capacidad de carga máxima será de 1. USB-A utström (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A eller 12 alrededor del 50% de la capacidad original.
  • Página 16 A N O R D I C B R A N D Support 4. Håll powerbanken borta från extrema temperaturer (både varmt och kallt), direkt solljus, Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. luftfuktighet och vatten eller andra vätskor. Kontakta oss via e-post: [email protected]. 5. Använd inte powerbanken om det finns en risk att den har skadats eller om den har blivit nedsänkt i vatten.
  • Página 17 SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...