Página 1
1902126 POWER BANK Brugermanual Lietošanas pamācība Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
Página 2
Apples magnetløsning. Sikkerhedsanvisninger 1. Læs alle anvisninger. 2. Dette produkt indeholder litium-ion/litium- Tak, fordi du valgte DELTACO! polymerceller, det må ikke gennembores eller 1. Tænd/sluk og digital knap for batteriniveau. brændes. Tryk for at se, hvor meget strømbanken er opladt 3.
Página 3
90% af dens kapacitet og at undgå at aflade den til mindre end 10% af dens kapacitet. Strømbanken skal holdes væk fra ekstreme Vielen Dank, dass Sie sich für DELTACO temperaturer, både kulde og varme. entschieden haben! Strømbankens levetid beholder ca. 80% af den 1.
Página 4
8. Die Powerbank ist kein Spielzeug. Darf nicht in Garantie die Hände von Kindern gelangen. Informationen zur Garantie finden Sie unter 9. Laden Sie die Powerbank und ein www.deltaco.eu. elektronisches Gerät nicht gleichzeitig auf. Unterstützung 10. Zerlegen, öffnen oder reparieren Sie die Powerbank nicht.
Página 5
3. The power bank will generate heat when charging. Use it in a well-ventilated area when Thank you for choosing DELTACO! charging and do not cover. 1. On/off and digital battery level button. Press to 4.
Página 6
Dispose responsibly, follow local regulations digitaalne aku taseme indikaator vilgub. regarding disposal of batteries. Juhtmeta laadimiseks vajutage esmalt nuppu. Warranty Juhtmeta laadimine aktiveeritakse 10 sekundi Please, see www.deltaco.eu for warranty järel. information. Juhtmeta laadimiseks asetage oma seade Support akupanga peale. Juhtmeta laadimine töötab ainult More product information can be found at seadmetega, mis ühilduvad juhtmeta laadimisega...
Página 7
12. Telefoni ümbris on liiga paks, soovitatav telefoni ümbrise paksus on 2-3 mm. 13. Telefoni või telefoni ümbrise tagaküljel on metalli või magnet. Kiitos, kun valitsit DELTACO-tuotteen! 14. Telefon ei ole asetatud juhtmeta laadija 1. Toimintopainike (virta päälle ja pois päältä, keskele.
Página 8
6. Pidä liitännät vapaana pölystä ja muista Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa esteistä, jotka saattavat estää niiden toiminnan. www.deltaco.eu. 7. Älä käytä tuotetta muuhun käyttöön kuin siihen, Tukipalvelun sähköpostiosoite on [email protected]. mihin se on suunniteltu. 8. Varavirtalähde ei ole lelu. Pidä se poissa lasten ulottuvilta.
Página 9
L’aimant est optimisé pour la solution magnétique d’Apple. Instructions de sécurité Merci de choisir DELTACO ! 1. Lisez toutes les instructions. 1. Bouton marche / arrêt et niveau numérique de 2. Ce produit contient des cellules lithium-ion / la batterie.
Página 10
14. Le téléphone n'est pas posé au centre du chargeur sans fil. Entretien de la batterie Pour maximiser la durée de vie de la batterie Köszönjük, hogy a DELTACO-t választotta! externe, vous pouvez la charger avec des 1. Be-/kikapcsoló gomb és digitális courants plus faibles.
Página 11
Támogatás 10. Ne szedje szét, nyissa ki vagy próbálja meg saját maga megjavítani a külső akkumulátort. A www.deltaco.eu webhelyen további 11. Ügyeljen rá, hogy a külső akkumulátor ne információkat talál a termékről. essen le, és ne kezelje durván. Kezelje óvatosan.
Página 12
Drošības instrukcijas 1. Izlasiet visas instrukcijas. 2. Šī prece satur litija jonus/litija polimēra elementus, nepārdurt un nededzināt. Paldies, ka izvēlējāties DELTACO! 3. Uzlādes laikā ārējais akumulators uzkarsīs. 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas un digitālā Uzlādes laikā izmantojiet to labi vēdināmā telpā akumulatora uzlādes līmeņa poga. Piespiediet, lai un nepārklājiet.
Página 13
Prisijunkite prie savo įrenginio naudodami USB attiecībā uz akumulatoru izmešanu. laidą. Spustelėkite įjungimo/išjungimo mygtuką Garantija norėdami pradėti krovimą. Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, lai uzzinātu Mygtuko pagalba taip pat galite patikrinti likusios par garantiju. energijos lygį. Išorinės baterijos krovimo metu Atbalsts skaitmeninis akumuliatoriaus energijos lygio Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa...
Página 14
12. Telefono dėklas per storas, rekomenduojama naudoti 2-3 mm storio telefono dėklą. 13. Telefono arba telefono dėklo gale yra metalinė dalis arba magnetas. Hartelijk dank voor het kiezen van DELTACO! 14. Telefonas neįstatytas į bevielio įkroviklio 1. Aan/uit en digitale knop voor batterijniveau. centrą.
Página 15
6. Houd de poorten van powerbank vrij van stof of Ondersteuning vuil dat de correcte aansluiting kan belemmeren. Zie voor meer informatie over ons product op 7. Gebruik de powerbank voor geen ander doel www.deltaco.eu. dan waarvoor deze bedoeld is. Neem contact met ons op: [email protected].
Página 16
Kompatible enheter Mer produktinformasjon finnes på Magneten på laderen fungerer ikke korrekt om www.deltaco.eu. den brukes med et inkompatibelt deksel eller Kontakt oss via e-post: [email protected]. enhet. Magneten er optimalisert for Apples magnetløsning. Sikkerhetsinstruksjoner 1. Les alle instruksjonene. 2. Dette produktet inneholder lithium ioner/lithiumpolymerceller, den må...
Página 17
USB-C może być również używane jako wejście bezpośredniego światła słonecznego, wilgoci i (DC 5 V / 2 A, 9 V / 2 A albo 12 V / 1.5 A). wody lub innych płynów. 5. Port wejściowy USB Micro-B (DC 5 V / 2 A, 9 V 5.
Página 18
También puede usar el botón para ver la carga Gwarancja restante. El indicador digital de nivel de carga de la batería parpadea cuando el cargador portátil se Zajrzyj na stronę www.deltaco.eu w celu está cargando. uzyskania informacji dotyczących gwarancji. Para la carga inalámbrica, presione primero el Pomoc botón.
Página 19
Garantía 7. No utilice el cargador portátil para otra cosa que no sea su uso previsto. Consulte la página web www.deltaco.eu para 8. El cargador portátil no es un juguete. obtener información sobre la garantía. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Página 20
Se www.deltaco.eu för garantiinformation. anslutningar. Support 7. Använd inte powerbanken för annat än avsedd Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. användning. Kontakta oss via e-post: [email protected]. 8. Powerbanken är inte en leksak. Förvara utom räckhåll för barn.
Página 21
Maximum RF output (EIRP): <20dBm. radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU RF: 2.4 GHz mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.aurdel.com/compliance/ FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: La déclaration UE de conformité...
Página 22
Uproszczoną deklarację zgodności UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, należy podać w następujący sposób: DistIT Services AB niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego urządzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU- internetowym: www.aurdel.com/compliance/ direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles...
Página 23
Disposal of electric and electronic devices EC Directive Trier l’emballage comme carton et disposer du produit 2012/19/EU This product is not to be treated as regular dans les déchets d’équipements électriques et household waste but must be returned to a collection point électroniques (DEEE).
Página 24
Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur Directiva CE 2012/19/EU. Este produto não deve ser volgens EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar devolvido a um ponto de recolha para reciclagem de moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de dispositivos elétricos e eletrónicos.