Pioneer A-509R Manual De Instrucciones
Pioneer A-509R Manual De Instrucciones

Pioneer A-509R Manual De Instrucciones

Amplificador estereofonico

Enlaces rápidos

z¿.?/B
AMPLIFICATORE STEREO
AMPLIFICATEUR STEREO
STEREO-VERSTERKER
STEREOFÖRSTÄRKARE
AMPLIFICADOR ESTEREOFONICO
AMPLIFICADOR ESTÉREO
z¿.?/B Direct Energy MOS
STEREO AMPLIFIER
Î
STANDBY/ON
STANDBY
POWER
OFF
ON
A
SPEAKERS
B
BASS
TREBLE
PHONES
AVVERTENZA:
PER EVITARE IL RISCHIO DI
FIAMME O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
QUESTO
APPARECCHIO
ALLA
ALL'UMIDITA'.
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien
maar inleveren als KCA.
IMPORTANT
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
VOLUME
LOUDNESS
DIRECT/
SB MODE
MIN
MAX
ATTENTION:
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT
PIOGGIA
O
D'ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A
L'HUMIDITE OU A LA PLUIE.
WAARSCHUWING:
OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND EN STEL
HET TOESTEL NIET AAN REGEN OF VOCHT BLOOT.
VARNING:
REGN ELLER FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR
BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR.
ADVERTENCIA:
Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTÊNCIA:
DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
EXPONHA O APARELHO À CHUVA OU HUMIDADE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Manual de instrucciones
TAPE 2
LINE/
TAPE 1/
CD
TUNER
PHONO
SB
CD-R/MD
MONITOR
BALANCE
INPUT SELECTOR
REC SELECTOR
CD
TUNER
OFF
SOURCE
L
R
AFIN DE PREVENIR TOUS
VERMINDER DE KANS
UTSÄTT ALDRIG APPARATEN FÖR
PARA EVITAR INCENDIOS
A FIM DE EVITAR O PERIGO
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instruções
STANDBY / ON
AMP
CD
TUNER
TAPE
TAPE
2
7
3
SELECT
I
II
1
TAPE
¡
DECK
DECK
4
¢
7
3
CD
_
DISC
+
SELECT
STATION
TUNER
+
CD
TUNER PHONO
VOLUME
TAPE 1 TAPE 2
LINE
STEREO AMPLIFIER
Î
REMOTE CONTROL UNIT
Italiano
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
Español
Português
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
loading

Resumen de contenidos para Pioneer A-509R

  • Página 1 Istruzioni per l'uso Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing z¿.?/B Bruksanvisning Manual de instrucciones AMPLIFICATORE STEREO Manual de instruções AMPLIFICATEUR STEREO STEREO-VERSTERKER STEREOFÖRSTÄRKARE AMPLIFICADOR ESTEREOFONICO AMPLIFICADOR ESTÉREO STANDBY / ON TUNER TAPE z¿.?/B Direct Energy MOS STEREO AMPLIFIER TAPE SELECT VOLUME Î TAPE ¡...
  • Página 2 à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE). 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE). Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi;...
  • Página 3 Contacter le service Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro remplacement.
  • Página 4 CONNEXIONS 1 COLLEGAMENTI 1 Avant d’effectuer les raccordements, ou de les Prima di collegare i cavi o modificarne i collegamenti, modifier, veillez à couper l’alimentation et à spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione débrancher la fiche du cordon d’alimentation. dalla presa di corrente.
  • Página 5 Un filo di alimentazione le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando remplacement.
  • Página 6 COLLEGAMENTI DEL CAVO PER IL TELECOMANDO 4 CONNEXIONS DU CORDON DE TELECOMMANDE 4 Collegando fra di loro le prese CONTROL di apparecchi Pioneer che riportano il contrassegno Î, l’intero sistema può essere fatto En interconnectant les jacks CONTROL d’unités Pioneer portant funzionare per mezzo di questo solo telecomando, anche se gli altri la marque Î, tout le système peut être commandé...
  • Página 7 DISPOSITIVI DEI PANNELLI ELEMENTS DES PANNEAUX 23 456 789 AC OUTLET SPEAKERS SIGNAL PHONO TUNER LINE/ TAPE1/CD–R/MD TAPE2 MONITOR SURROUND PLAY PLAY BACK CONTROL SWITCHED 100W MAX AC INLET PANNEAU ARRIERE 5 PANNELLO POSTERIORE 5 1 Bornes PHONO 1 Terminali per giradischi (PHONO) 2 Terminali di terra del giradischi (SIGNAL GND) 2 Borne de terre de table de lecture (SIGNALGND) 3 Terminali per sintonizzatore (TUNER)
  • Página 8 DISPOSITIVI DEI PANNELLI ELEMENTS DES PANNEAUX z¿.?/B Direct Energy MOS STEREO AMPLIFIER VOLUME Î STANDBY/ON LINE/ TAPE 1/ TAPE 2 TUNER PHONO STANDBY CD-R/MD MONITOR POWER SPEAKERS BASS TREBLE BALANCE INPUT SELECTOR REC SELECTOR TUNER SOURCE PHONES LOUDNESS DIRECT/ SB MODE VOLUME indicator Indicateur VOLUME PANNELLO FRONTALE 6...
  • Página 9 DISPOSITIVI DEI PANNELLI ELEMENTS DES PANNEAUX 5 Manopola/indicatori di selezione ingresso 5 Bouton/indicateurs INPUT SELECTOR (INPUT SELECTOR) Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, de manière Girare la manopola in direzione oraria o antioraria in mood che que le témoin de la source que vous désirez utiliser, s’éclaire.
  • Página 10 LINE/SB) con una sensibilità di ingresso da 1 V. Per esempio, se LINE/SB) avec une sensibilité d’entrée de 1 V. Par exemple, quand si usa il sistema con uno dei sintoamplificatori Surround Back l’appareil est combiné avec un des ampli-tuners Pioneer compatible della Pioneer, esso può venire usato come amplificatore Sourround Back, l’appareil peut être utilisé...
  • Página 11 FUNZIONAMENTO UTILISATION PREPARATIVI AVANT UTILISATION 1. Collocate il controllo VOLUME nella posizione del 1. Réglez la commande VOLUME sur la position livello minimo. correspondant au minimum. 2. Collocate l’interruttore di — OFF/accensione _ ON 2. Placer l’interrupteur POWER — OFF/_ ON sur la (POWER) nella posizione ON.
  • Página 12 FUNZIONAMENTO UTILISATION <Per ascoltare la registrazione in corso> <Pour effectuer une écoute de contrôle> La registrazione in corso può venire ascoltata solo se il selettore Vous ne pouvez écouter le signal enregistré que si [CD] ou REC SELECTOR si trova nella posizione CD o TUNER. [TUNER] ont été...
  • Página 13 FUNZIONAMENTO UTILISATION USO DEL COMPONENTE COLLEGATO AI POUR UTILISER L’APPAREIL CONNECTE AUX TERMINALI TAPE 2 MONITOR BORNES TAPE 2 MONITOR [Componente tipo regolatore] [Pour un appareil adaptateur] Collegando a questi terminali un equalizzatore grafico, il suono En connectant un égaliseur graphique, les sons de la source (de della sorgente (dischi, nastri trasmissioni AM o FM, ecc.) può...
  • Página 14 ÷ Il telecomando, fornito come accessorio, può essere usato per contrôler certaines fonctions d’autres platines cassettes, comandare talune funzioni di altri componenti Pioneer quali lecteurs de CD et tuners Pioneer (composants Pioneer portant piastra a cassette, lettori CD e sintonizzatori (solo se i la marque Î seulement).
  • Página 15 TELECOMANDO TELECOMMANDE STANDBY / ON TUNER TAPE TAPE SELECT TAPE ¡ DECK DECK ¢ DISC STATION SELECT TUNER TUNER PHONO LINE VOLUME TAPE 1 TAPE 2 STEREO AMPLIFIER Î REMOTE CONTROL UNIT 1 Tasto di attivazione del lettore CD (CD POWER) 1 Touche d’alimentation lecteur de disque compact Per accendere e spegnere il lettore CD.
  • Página 16 REMARQUE: – ........... Per diminuire il livello del volume. Lorsque l’unité de télécommande accessoire est utilisée pour faire fonctionner d’autres composants Pioneer portant la NOTA: marque Î , elle ne peut pas être utilisée pour activer des Quando si usa il telecomando, fornito come accessorio, per fonctions qui ne correspondent pas aux fonctions indiquées...
  • Página 17 Se il guasto non può essere riparato anche dopo aver eseguito le procedure di rimedio sottodescritte, rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato o centro di servizio PIONEER, affinché la riparazione venga effettuata da esperti. Sintomo...
  • Página 18 Comme la difficulté peut également provenir d’un autre composant, on examinera ceux-ci ainsi que les autres appareils électriques utilisés en même temps. Si l’on ne parvient pas à porter remède à la difficulté, prière de s’adresser au centre de service ou au concessionnaire PIONEER le plus proche. Symptôme Cause probable Remède...
  • Página 19 à proximité de l’appareil, car ses surfaces en seraient endommagées. Pubblicato da Pioneer Corporation. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati. © 2000 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Página 20 EEC), de EMC-richtlijnen (89/336/EEC en 92/31/EEC) en de CE- markeringsrichtlijn (93/68/EEC). Gratulerar till ditt val av denna Pioneer-produkt. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat använda apparaten på...
  • Página 21 CARACTERÍSTICAS ÷ Amplificador de potência MOS de energia directa Avançada CARACTERISTICAS A Pioneer possui circuitos de amplificação da qualidade mais elevada com dispositivos MOS FET de Energia Directa ÷ Amplificador de potencia MOS de energía avanzada Avançada que podem atingir um desempenho superior.
  • Página 22 Om du upptäcker skador på den bör du kontakta din u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw återförsäljare och få den utbytt. dealer een nieuw snoer te kopen.
  • Página 23 Revise el cable de alimentación está dañado, solicite danificado, peça a sua substituição ao centro de assistência el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER técnica autorizado mais próximo da PIONEER ou ao seu más cercano, o a su distribuidor.
  • Página 24 AANSLUITINGEN 1 ANSLUTNINGAR 1 Schakel altijd de spanning uit met de spanningsschakelaar Innan du utför eller ändrar anslutningarna se till att en trek de stekker uit het stopkontakt alvorens slå av strömbrytaren och koppla bort nätkabeln från aansluitingen te maken of te wijzigen. vägguttaget.
  • Página 25 CONEXIONES 1 LIGAÇÕES 1 Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte Antes de fazer ou mudar as ligações, desligue o el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable interruptor de alimentação e desligue o cabo de de la alimentación del tomarriente de CA. alimentação da tomada de corrente alterna.
  • Página 26 Om du upptäcker skador på den bör du kontakta din u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw återförsäljare och få den utbytt. dealer een nieuw snoer te kopen.
  • Página 27 Revise el cable de alimentación por si está dañado, danificado, peça a sua substituição ao centro de assistência solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado técnica autorizado mais próximo da PIONEER ou ao seu PIONEER más cercano, o a su distribuidor. representante.
  • Página 28 (AM/FM-tuner, compact disc-speler, har fjärrkontrollsensorer. Hela anläggningen kan manövreras cassettedeck, enz.) niet van een afstandsbedieningssensor med en fjärrkontroll om du har anslutit PIONEER-stereoapparater voorzien zijn. De afstandsbediening van het systeem geschiedt till varandra via ingången för systemkontroll (CONTROL IN) på...
  • Página 29 LIGAÇÕES DOS CABOS DE CONTROLO REMOTO 4 REMOTO 4 Conectando las tomas CONTROL de las unidades Pioneer con la Interligando as tomadas CONTROL das unidades Pioneer com marca Î, el sistema entero puede operarse con esta unidad de a marca Î, o sistema pode ser operado na sua totalidade com...
  • Página 30 VOORZIENINGEN OP HET VOOR-/ FRAM- OCH BAKSIDANS ACHTERPANEEL FUNKTIONER 2345 6 789 AC OUTLET SPEAKERS SIGNAL PHONO TUNER LINE/ TAPE1/CD–R/MD TAPE2 MONITOR SURROUND PLAY PLAY BACK CONTROL SWITCHED 100W MAX AC INLET ACHTERPANEEL 5 BAKSIDANS FUNKTIONER 5 1 Platenspeler-ingangen (PHONO) 1 Skivspelaruttag (PHONO) 2 Aardaansluiting (GND) voor platenspeler 2 Jorduttag för skivspelare (GND)
  • Página 31 ELEMENTOS DE LOS PANELES ELEMENTOS DOS PAINÉIS 23456 789 AC OUTLET SPEAKERS SIGNAL PHONO TUNER LINE/ TAPE1/CD–R/MD TAPE2 MONITOR SURROUND PLAY PLAY BACK CONTROL SWITCHED 100W MAX AC INLET PANEL TRASERO 5 PAINEL TRASEIRO 5 1 Terminales PHONO 1 Tomadas PHONO 2 Terminales de puesta a tierra del giradiscos (GND) 2 Terminal-terra GND 3 Terminales para sintonizador (TUNER)
  • Página 32 VOORZIENINGEN OP HET VOOR-/ACHTERPANEEL FRAM- OCH BAKSIDANS FUNKTIONER z¿.?/B Direct Energy MOS STEREO AMPLIFIER VOLUME Î STANDBY/ON LINE/ TAPE 1/ TAPE 2 TUNER PHONO STANDBY CD-R/MD MONITOR POWER SPEAKERS BASS TREBLE BALANCE INPUT SELECTOR REC SELECTOR TUNER SOURCE LOUDNESS PHONES DIRECT/ SB MODE VOLUME-indikator...
  • Página 33 ELEMENTOS DOS PAINÉIS ELEMENTOS DE LOS PANELES z¿.?/B Direct Energy MOS STEREO AMPLIFIER VOLUME Î STANDBY/ON LINE/ TAPE 1/ TAPE 2 TUNER PHONO STANDBY CD-R/MD MONITOR POWER SPEAKERS BASS TREBLE BALANCE INPUT SELECTOR REC SELECTOR TUNER SOURCE LOUDNESS PHONES DIRECT/ SB MODE Indicador VOLUME Indicador VOLUME...
  • Página 34 VOORZIENINGEN OP HET VOOR-/ACHTERPANEEL FRAM- OCH BAKSIDANS FUNKTIONER 6 Adapteromkopplare/indikator (TAPE 2 MONITOR) 6 TAPE 2 MONITOR-toets/-indikator Används när en adapterkomponent (grafisk equalizer, etc.) eller Gebruik deze schakelaar wanneer er een apparaat voor ett kassettdäck har anslutits till TAPE 2 MONITOR-uttagen. geluidsbijregeling (zoals een grafiek-toonregeling, enz.) of een På...
  • Página 35 ELEMENTOS DE LOS PANELES ELEMENTOS DOS PAINÉIS 6 Botón/indicador TAPE 2 MONITOR 6 Tecla/indicador TAPE 2 MONITOR Para utilizar un componente extra (ecualizador gráfico, etc.) o Utilize esta tecla quando houver um componente adaptador un segunda platina conectados a los terminales TAPE 2 (equalizador gráfico, etc.) ou leitor de cassetes ligado às tomadas MONITOR.
  • Página 36 1 V. Wanneer het toestel bijvoorbeeld med Surrund Back, kan enheten användas som en Surround gecombineerd wordt met een Pioneer receiver die geschikt is Back-receiver. (Vi hänvisar till bruksanvisningen för receivern voor Surround Back, kunt u het toestel gebruiken als de Surround angående detaljer.)
  • Página 37 1 V. Por ejemplo, cuando este aparato se combine receptor compatível com o sistema Surround Back da Pioneer, con uno de los receptores Surround Back de Pioneer, el aparato o aparelho pode ser usado como um amplificador Surround podrá...
  • Página 38 BEDIENING ANVÄNDNING VOORDAT U BEGINT FÖRE ANVÄNDNING 1. Stel de volumeregelaar (VOLUME) in de minimale 1. Sätt VOLUME-kontrollen i minimiläge. stand. 2. Sätt POWER(— av/_ på )-knappen i ON-läge. 2. Zet de POWER — OFF/_ON-schakelaar in de ON stand. 3. Tryck in POWER STANDBY/ON-knappen till ON-läge. 3.
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO OPERAÇÕES ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ANTES DA UTILIZAÇÃO 1. Ajuste el control VOLUME al mínimo. 1. Ajuste o controlo VOLUME para a posição mínima. 2. Ajuste el interruptor POWER — OFF/_ ON a ON. 2. Ligue a alimentação (ON) com a tecla POWER — OFF/ _ ON.
  • Página 40 ANVÄNDNING BEDIENING <Beluisteren van het geluid> <Att övervaka ljudet> U kunt het opgenomen geluid uitsluitend beluisteren wanneer Ljudet som spelas in kan övervakas endast när REC SELECTOR de REC SELECTOR schakelaar op {CD} of {TUNER} is gedrukt. står på [CD] eller [TUNER]. 1 Druk de REC SELECTOR schakelaar op {CD} of 1 Ställ REC SELECTOR på...
  • Página 41 FUNCIONAMIENTO OPERAÇÕES <Para comprobar el sonido> <Ao monitor de áudio> El sonido grabado podrá comprobarse solamente cuando el O áudio gravado pode ser monitorado somente quando o conmutador REC SELECTOR esté en (CD) o (TUNER). selector de gravação (REC SELECTOR) estiver ajustado na 1 Ponga el conmutador REC SELECTOR en (CD) o posição de disco compacto digital (CD) ou de sintonizador (TUNER).
  • Página 42 BEDIENING ANVÄNDNING GEBRUIK VAN HET KOMPONENT ANVÄNDNING AV APPARATEN ANSLUTEN AANGESLOTEN OP DE TAPE 2 MONITOR- TILL UTTAGEN TAPE 2 MONITOR AANSLUITINGEN [För en tillsatsapparat] Genom att ansluta en grafisk equalizer kan programkällor (skivor, [Voor een adapter-komponent] band, AM/FM-sändningar, etc.) höras med ljudtillägg och Door een grafische equalizer aan te sluiten, kunt u het geluid van klangfärgsändringar.
  • Página 43 OPERAÇÕES FUNCIONAMIENTO PARA UTILIZAR EL COMPONENTE CONECTADO PARA UTILIZAR O COMPONENTE LIGADO A LOS TERMINALES TAPE 2 MONITOR AOS TERMINAIS TAPE 2 MONITOR [Para un componente adaptador] [Para um componente adaptador] Conectando un ecualizador gráfico, el sonido de la fuente (de Ligando um equalizador gráfico, a fonte de som (de discos, discos, cintas, radiodifusiones de AM/FM, etc.) podrá...
  • Página 44 De afstandsbediening werkt niet als er een obstakel is tussen de av vissa funktioner på andra Pioneer kassettdäck, CD-spelare och tuners (men endast av de Pioneer-apparater som bär Î afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het apparaat.
  • Página 45 CD e sintonizadores Pioneer (apenas ÷ La unidad de control remoto accesoria se puede utilizar para aqueles que tiverem a marca Pioneer Î).
  • Página 46 FJÄRRKONTROLL AFSTANDSBEDIENING STANDBY / ON TUNER TAPE TAPE SELECT TAPE ¡ DECK DECK ¢ DISC STATION SELECT TUNER TUNER PHONO LINE VOLUME TAPE 1 TAPE 2 STEREO AMPLIFIER Î REMOTE CONTROL UNIT 1 Spanningstoets CD-speler (CD POWER) 1 Strömbrytare för CD-väljare (CD POWER) Schakelt de spanning van de CD-speler in/uit.
  • Página 47 CONTROLO REMOTO CONTROL REMOTO STANDBY / ON TUNER TAPE TAPE SELECT TAPE ¡ DECK DECK ¢ DISC STATION SELECT TUNER TUNER PHONO LINE VOLUME TAPE 1 TAPE 2 STEREO AMPLIFIER Î REMOTE CONTROL UNIT 1 Botón de encendido del reproductor CD (CD POWER) 1 Tecla CD POWER (alimentação do CD) Para encender y apagar el reproductor de CD.
  • Página 48 – ................ Sänker ljudnivån. – ..............Verlaagt het volume. OBSERVERA: OPMERKING: När du manövrerar andra Pioneer-apparater som har märkningen Î med den medföljande fjärrkontrollen, kan du inte manövrera Wanneer de bijgeleverde afstandsbediening gebruikt wordt voor het bedienen van andere Pioneer-komponenten voorzien funktioner som inte finns märkta på...
  • Página 49 + ........Para aumentar el nivel de volumen. Quando a unidade acessória de controlo remoto for utilizada para operar outros componentes Pioneer com a marca Î , a – ......... Para disminuir el nivel de volumen. unidade não pode ser utilizada para operar funções que não NOTA: correspondam às funções relacionadas na unidade de controlo...
  • Página 50 Het is eveneens mogelijk dat het probleem veroorzaakt wordt door een ander aangesloten komponent. Kontroleer daarom ook de andere komponenten en elektrische apparatuur. Is het niet mogelijk om de storing aan de hand van de onderstaande lijst te verhelpen, neem dan kontakt op met een erkend PIONEER servicecentrum of uw dealer om het apparaat te laten repareren.
  • Página 51 Ibland ligger felet i en annan enhet. Kontrollera därför också de övriga enheterna och den elektriska utrustning som används. Om problemet kvarstår efter nedanstående genomgång, skall du be närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din radiohandlare att reparera anläggningen. Symptom Trollg orsak Åtgärd...
  • Página 52 Si el problema no puede solucionarse incluso después de haber realizado las comprobaciones de la lista de abajo, lleve el aparato a reparar al centro de servicio técnico autorizado por PIONEER o al establecimiento en donde lo compró. Síntoma...
  • Página 53 Se o problema não puder ser resolvido após repassar a lista abaixo, deve-se entrar em contacto com a oficina de serviço autorizado ou o representante PIONEER mais próximo para que se repare o componente que apresenta defeitos. Problema Causa Solução...
  • Página 54 Uitgegeven door Pioneer Corporation. Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden. All rights reserved. <...
  • Página 55 Este tipo de productos causará la a superfície. corrosión de las superficies de la unidad. Publicado por Pioneer Corporation. Publicado por Pioneer Corporation Copyright © 2000 Pioneer Corporation. “Copyright” © 2000 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. Todos os direitos reservados. <...
  • Página 56 Haven 1087 Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100 TEL:5-688-52-90 <...