Sweiss SKYTIG 3545 AC/DC Manual De Usuario

Sweiss SKYTIG 3545 AC/DC Manual De Usuario

Soldador tig por impulsos

Enlaces rápidos

MANUAL DE
USUARIO
IMPORTANT: Read this Owner's Manual Completely before attempting to use this equipment.
Save this manual and keep it handy for quick reference. Pay particular attention to the safety
instructions we have provided for your protection. Contact your distributor if you do not fully
understand this manual.
Todas las máquinas SWEISS tienen 3 años de garantía limitada.
Sin embargo, es necesario realizar una revisión técnica anual gratuita de la
máquina (el coste de la mano de obra es gratuito, las piezas de repuesto son
a cargo del cliente), en cualquiera de los centros de servicio autorizados por
SWEISS, al cabo de la cual la garantía se extenderá al año siguiente. La
revisión técnica debe realizarse entre11 y 13 meses a partir de la compra, y
luego entre 11 y 13 meses a partir de la primera revisión. No realizar la
revisión anual de la máquina anulará la garantía.
Los accesorios o piezas consumibles como la pinza de tierra, el porta
electrodos y antorchas NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA, a menos
que exista un defecto de fabricación. Nunca utilice GAS, solamente el AIRE
proporcionado por un compresor, con una presión máxima de 120 PSI.
SKYARC 2650 – USER MANUAL/MANUAL DE USUARIO
SKYTIG 3545 AC/DC
loading

Resumen de contenidos para Sweiss SKYTIG 3545 AC/DC

  • Página 1 SWEISS, al cabo de la cual la garantía se extenderá al año siguiente. La revisión técnica debe realizarse entre11 y 13 meses a partir de la compra, y luego entre 11 y 13 meses a partir de la primera revisión.
  • Página 2 Ponga especial atencion a las intrucciones de seguridad para la proteccion de su integridad sica. Contacte a su distribuidor local si tiene alguna duda acerca de la operación de cualquiera de los equipos SWEISS . SKYARC 2650 – USER MANUAL/MANUAL DE USUARIO...
  • Página 3 CONTENIDO CONTENIDO §1 SEGURIDAD---------------------------------------------------------------------------------------------- 3 §1.1 SIGNIFICADO DE LA SEÑALES---------------------------------------------------------------------- 3 §1.2 DAÑOS POR LA SOLDADURA DE ARCO--------------------------------------------------------- 3 §1.3 INFORMACION SOBRE CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS---------------------------- 6 §2 RESUMEN-------------------------------------------------------------------------------------------------- 7 § 2.1 BREVE INTRODUCCIÓN ----------------------------------------------------------------------------- 7 §2.2 EXPLICACION SOBRE EL MODULO --------------------------------------------------------------- 7 §2.3 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ---------------------------------------------------------------- 7 §2.4 CARACTERÍSTICA TENSIÓN-INTENSIDAD-------------------------------------------------------- 7 §3 INSTALACIÓN Y AJUSTE ------------------------------------------------------------------------------ 8...
  • Página 4 Sólo el personal debidamente instruido y formado puede instalar, veri car, operar, realizar mantenimiento y reparar cualquier equipo de SWEISS. Durante la operación del equipo, las personas no involucradas deben ser apartadas, especialmente los niños.
  • Página 5 SEGURIDAD • Los circuitos del electrodo y las partes a soldar están conectados a la electricidad cuando el soldador está en funcionamiento. No toque estas piezas con su piel o con la ropa mojada. Use guantes secos y sin ori cios para aislar sus manos.
  • Página 6 SEGURIDAD LOS RAYOS DEL ARCO PUEDEN QUEMAR • Utilice una máscara con ltros y con la cubierta adecuada para proteger sus ojos de las chispas y los rayos del arco de la soldadura. • Use ropa adecuada, resistente a las llamas para proteger su piel y la de las personas que lo ayudan de los rayos del arco de soldadura.
  • Página 7 SEGURIDAD • Conecte el cable de trabajo lo más cerca posible del área de soldadura. Los cables de trabajo conectados a la estructura del edi cio u otros lugares alejados del área de soldadura aumentan la posibilidad de que la corriente de la soldadura pase por cadenas de elevación, cables de grúa u otros circuitos alternos.
  • Página 8 RESUMEN 2. RESUMEN 2.1. Breve Introducción La máquina de soldadura de arco SKYTIG 3545 ACDC adopta la última tecnología de modulación de anchura de pulso (PWM) y cuenta con un módulo de energía bipolar de transistor de puerta aislada (IGBT), que puede cambiar la frecuencia de trabajo a la frecuencia media para substituir el transformador tradicional de frecuencia del trabajo por el convertidor de media frecuencia del gabinete.
  • Página 9 RESUMEN 1. Para DC MMA, la conexión de polaridad se puede elegir según diversos electrodos, consulte por favor §3.5; 2. Para AC MMA, el ujo magnético causado por la polaridad constante de la DC se puede evitar 3. Para DC TIG, DCEP se utiliza normalmente (pieza conectada a polaridad positiva, mientras que la soplete está...
  • Página 10 RESUMEN Trifásico AC o DC AC o DC Transformador Inversor Recti cador Inversor Consola Recti cador 220V AC 50HZ Señal de control Control de corriente de retroalimentación 2.3. Característica Voltaje-Amperaje El equipo de soldadura SKYTIG 3545 ACDC cuenta con una excelente respuesta de Voltaje-Amperaje, que se puede observar en la siguiente gura.
  • Página 11 AJUSTE E INTALACIÓN 3. Instalación y Ajuste 3.1 Parametros Modelos SKYTIG 3445 AC/DC Parametros Alimentación 3~220±10% 50Hz 25 ( TIG) 35 ( MMA) Corriende nominal de entrada (A) 5.5 ( TIG) 7.8 ( MMA) Potencia nominal de entrada (KW) Factor de potencia 0.75 Tensión máxima sin carga (V) Rango de ajuste de...
  • Página 12 AJUSTE E INTALACIÓN 3.2. Duty cycle & Over heat The relation between duty cycle and La letra "X" signi ca ciclo de trabajo, que se de ne como la welding current for DM-1600P/2000P proporción de tiempo que una máquina puede trabajar 100%...
  • Página 13 AJUSTE E INTALACIÓN 3.5. Conexión Polarizada ( MMA) MMA (DC): Elija la conexión de DCEN o DCEP de acuerdo a la clase de electrodos. Consulte el manual del electrodo. MMA (AC): No hay requerimiento de polaridad en la conexión. SKYTIG Soporte de la soldadura Electrodo...
  • Página 14 AJUSTE E INTALACIÓN 3.6 Montaje del Equipo (TIG) Cilindro de gas Entrada de gas Argón Conector de gas Salida de protección Manguera de gas de protección negativa Toma Aero SKYTIG SKYTIG Salida positiva Cilindro Cable de control de interruptor de la antorcha cable de soldadura...
  • Página 15 AJUSTE E INTALACIÓN 4. Operation 4.1. Diagrama del Panel 3 220V SKYTIG 3545 AC/DC S c h w e i s s t e c h n i k SWEISSWELD.COM 1- Salida positiva: Salida de polaridad positiva del soldador. 2 - Conector Aero: Se conecta al cable de control del interruptor del soplete (tiene 14 ori cios, el cable 8 y el cable 9 está...
  • Página 16 AJUSTE E INTALACIÓN 4.2. Panel de Control (11) Voltaje de soldadura / visualización de otros parámetros (12) Visualización de corriente de soldadura (10) Indicador de alimentación / alarma (1) Interruptor de selección AC / DC (2) Interruptor de selección de modo (3) Interruptor de prueba de gas (4)Llave de encendido HF (alta frecuencia)
  • Página 17 AJUSTE E INTALACIÓN Descripción La característica principal del panel de control es la forma lógica en la que están dispuestos los controles. Todos los parámetros principales necesarios para el trabajo cotidiano pueden ser: • Seleccionados con las teclas • Modi cados con el selector de ajuste •...
  • Página 18 OPERACIÓN Y CONECTORES Parámetros disponibles cuando se ha seleccionado el modo 2T y 4T: Tpr Tiempo de pre ujo de gas Unidad Rango de ajuste 0.1—1 Ajuste de Fabrica Corriente de Inicio (sólo con 4T) Unidad Rango de ajuste 5—100%of main current Iw (DC);10—100%of main current Iw (AC-HF) 30—100%of main current Iw (AC-LIFT) Ajuste de Fabrica Tiempo de elevación...
  • Página 19 OPERACIÓN Y CONECTORES Tdown Tiempo de descenso Unidad Rango de ajuste 0 - 10 Ajuste de Fabrica Corriente de arco de cráter (sólo con 4T) Unidad Rango de ajuste 5—100% de la Corriente principal Iw (DC) 10—100% de la Corriente principal Iw (AC-HF) 30—100% of main current Iw (AC-LIFT) Ajuste de Fábrica Tpo Tiempo de post- ujo de gas...
  • Página 20 OPERACIÓN Y CONECTORES (11) Voltaje de soldadura / visualización de otros parámetros • Indica el voltaje de la soldadura y de otro parámetro. • Antes de iniciar el proceso de soldadura, la pantalla derecha muestra el valor preestablecido de Tpr, Tup, Dcy, Fp, Tdown y Tpo.
  • Página 21 OPERACIÓN Y CONECTORES 4.3.1 Control de interruptor de pedal • Cuando se enchufe el conector aero de catorce ori cios del interruptor del pedal, el soldador identi cará el interruptor de pedal, y la perilla de corriente de soldadura del panel frontal no podrá ser usada, únicamente podrá...
  • Página 22 OPERACIÓN Y CONECTORES 4.4 Uso de la soldadura por Arco de Argón 4.4.1 Soldadura TIG (Operación 4T) La corriente de arranque y la corriente de cráter pueden pre ajustarse. Esta función puede compensar el posible cráter que aparece al principio y al nal de la soldadura. Por lo tanto, 4T es adecuado para la soldadura de placas de espesor medio.
  • Página 23 OPERACIÓN Y CONECTORES 4.4.2 Soldadura TIG (Operación 2T) Esta función sin el ajuste de la corriente de arranque y la corriente del cráter es adecuada para la soldadura Re-tack, la soldadura transitoria, la soldadura de placas delgadas y así sucesivamente. Descripción :...
  • Página 24 OPERACIÓN Y CONECTORES Protección contra cortocircuito: • 1 TIG / DC / LIFT: Si el electrodo de tungesteno toca la pieza de trabajo al soldar, la corriente caerá a 20A, lo que puede reducir por mas tiempo el desgaste de tungsteno, y prolongar la vida útil del electrodo de tungsteno y evitar su deterioro.
  • Página 25 OPERACIÓN Y CONECTORES 4.5 Parámetros de Soldadura 4.5.1 Formas de las uniones en TIG/MMA unión de empalme unión en ángulo unión de doblez Unión en T 4.5.2 2 Explicaciones sobre la calidad de Soldadura Relación entre el color del área de soldadura y el efecto de protección del acero inoxidable Color del área Plata, Dorado Azul...
  • Página 26 OPERACIÓN Y CONECTORES Conexión Positiva DC Rango de corriente de soldadura / A Diámetro de la Caudal de Diámetro de la Caudal de boquilla de gas / mm gas /L·min- boquilla de gas / mm gas /L·min- 10 100 4 9.5 8 9.5 101 150 4 9.5...
  • Página 27 OPERACIÓN Y CONECTORES 150 225 Unión de empalme 175 250 Unión de ángulo Nota: los parámetros anteriores provienen del "Diccionario de la soldadura” P150, Volumen 1 de la Edición 2 Parámetros de soldadura para sellado de tuberías de acero blando (DCEP) Caudal Tasa de Diámetro de...
  • Página 28 OPERACIÓN Y CONECTORES Soldadura de 2 2.5 90 120 8 12 8 12 reborde 8 12 8 12 10 15 8 12 10 15 10 12 16 20 14 16 16 20 14 16 Soldadura en V con reborde 16 20 14 16 18 22 16 20...
  • Página 29 OPERACIÓN Y CONECTORES 4.7 CONSEJOS PARA LA OPERACION • Lea detenidamente las indicaciones §1 antes de intentar utilizar este equipo. • Conecte el cable de conexión a tierra directamente a la máquina y consulte §3.5. • Si el interruptor de alimentación se activa, se puede trasmitir voltaje sin haber carga. No toque el electrodo de salida con ninguna parte de su cuerpo.
  • Página 30 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mantenimiento y Solucion de problemas Con el n de garantizar que la máquina de soldadura por arco funciona de manera e ciente y segura, debe hacerle un mantenimiento periódico. Permita que los clientes comprendan los métodos y formas de mantenimiento de la máquina de soldadura de arco, permítanles llevar a cabo el examen simple y bajo su responsabilidad intentar reducir el nivel de falla y los tiempos de reparación de la máquina de soldadura de arco.
  • Página 31 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5.2 Solución de problemas • Antes de que las máquinas de soldar sean despachadas de fábrica, ya han sido ajustadas con precisión. Así que prohíba a cualquier persona que no esté autorizada por nosotros a hacer cualquier cambio en el equipo •...
  • Página 32 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS RAZONES SOLUCION Luz de alimentación dañada o la conexión Revisar y reparar Pr7 Enciende la fuente de no es buena. alimentación, el ventilador funciona, pero el piloto de El transformador de alimentación está Repare o cambie el transformador encendido no ilumina.
  • Página 33 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS RAZONES SOLUCION La prueba de gas en el panel frontal está La prueba de gas en el panel frontal encendida. está apagada Hay algo en la válvula Elimínelo El gas se mantiene uyendo La válvula electromagnética está dañada Reemplácela El botón de ajuste de tiempo de pre-gas en Repárela o cámbiela...
  • Página 34 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5.3 Diagrama Eléctrico Principal SKYARC 2650 – USER MANUAL/MANUAL DE USUARIO...
  • Página 35 NOTAS SKYARC 2650 – USER MANUAL/MANUAL DE USUARIO...
  • Página 36 NOTAS SKYARC 2650 – USER MANUAL/MANUAL DE USUARIO...

Este manual también es adecuado para:

Swt3545a