Enlaces rápidos

Perceuse à percussion ( Notice originale )
FR
Impact drill ( Original manual translation )
EN
Schlagbohrmaschine ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung )
DE
Taladro a Percussion ( Traduccion del manual de instrucciones originale )
ES
Trapano a percusion( Traduzione dell'avvertenza originale )
IT
Furador a percusao( Tradução do livro de instruções original
PT
Slagboormachine ( Vertaling van de originele instructies )
NL
( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
EL
 
Wiertaka udarowa ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
PL
Porakone ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Borrmaskin ( Översättning från originalinstruktioner )
SV
BU
Ударно-пробивна машина ( Превод на оригиналнита инструкция )
Slagboremaskine ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
DA
Maşină de găurit cu percuţie ( Traducere din instrucțiunile originale )
RO
Перкуссионный сверлильный станок (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Vurmalı matkap ( Orijinal talimatlar çeviri )
TU
Nárazová vŕtačka ( Překlad z originálního návodu )
CS
Nárazová vŕtačka (Preklad z originálneho návodu)
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫תילולסמ הטרממ‬
HE
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
‫آلة ثقب ْبالقدح‬
AR
Ütvefúró ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Udarni vrtalnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Perkussioonpuur (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Smūginė gręžimo mašina (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Rokas urbis(Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
115355-2-Manual-K.indd 1
)
)
HD 13B
Simple Machine
23/01/2018 17:01
loading

Resumen de contenidos para Far Tools HD 13B

  • Página 1 Perceuse à percussion ( Notice originale ) Impact drill ( Original manual translation ) Schlagbohrmaschine ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung ) HD 13B Taladro a Percussion ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Simple Machine Trapano a percusion( Traduzione dell’avvertenza originale ) Furador a percusao( Tradução do livro de instruções original...
  • Página 2 Une perceuse percussion permet le perçage de divers types de matériaux : plâtre, béton, brique, parpaings, métal, bois, etc. Lors du perçage en fonction percussion, la machine facilite votre effort en donnant des coups sur le foret. La fonction percussion nécessite l’utilisation de forets adaptés. •...
  • Página 3 An impact drill enables you to drill into various kinds of material : plaster, concrete, brick, breeze-blocks, metal, wood, etc. When drilling using the impact function, the machine makes it easier for you by using the drill as a hammer. The impact function requires the relevant drill bits to be used. •...
  • Página 4 Un taladro de percusión permite el taladrado de diversos tipos de materiales : yeso, hormigón, ladrillos, perpiaños, metales, maderas, etc. Durante el taladrado en función percusión, la máquina facilita su esfuerzo percutiendo la broca. La función percusión precisa el uso de brocas adecuadas.. •...
  • Página 5 Un trapano percussione permette di forare i diversi tipi di materiali : gesso, cemento, mattoni, blocchetti, metallo, legno, etc. Durante la foratura in funzione percussione, la macchina facilita il vostro sforzo dando dei colpi sulla punta. Per la funzione percussione utilizzare delle punte adattate. •...
  • Página 6 O berbequim de percussão permite perfurar diversos tipos de materiais : gesso, betão, tijolo, perpianho, metal, madeira, etc. Ao perfurar com a função de percussão, a máquina facilita o seu esforço golpeando a broca. A função de percussão requer a utilização de brocas adaptadas. •...
  • Página 7 FIG. A FIG. C 115355-2-Manual-K.indd 7 23/01/2018 17:01...
  • Página 8 FIG. D FIG. E 115355-2-Manual-K.indd 8 23/01/2018 17:01...
  • Página 9 115355-2-Manual-K.indd 9 23/01/2018 17:01...
  • Página 10 115355-2-Manual-K.indd 10 23/01/2018 17:01...
  • Página 11 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Inter variateur de vitesse Speed variator switch Fonction percussion Impact function Butée de profondeur Depth stop Poignée latérale Side handle Mandrin Chuck...
  • Página 12 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de las piezas de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Schalter/Drehzahlregler Intervariador de velocidad Schalbohrfunktion Función percusión Tiefenanschlag Tope de profundidad Seitlicher Handgriff Empuñadura lateral Spannfutter Mandril Inhalt der Verpackung Contenido del cartón FIG.
  • Página 13 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos da máquina FIG. A & B FIG. A & B Intervariatore della velocità Interruptor variador de velocidade Funzione percussione Função de percussão Finecorsa di profondità Fim de curso de profundidade Maniglia laterale Pega lateral Mandrino...
  • Página 14 Περιγραφή και εντοπισμός των Beschrijving en plaatsbepaling van οργάνων της μηχανής de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Διακόπτης ρύθμισης ταχύτητας Nter toerenregelaar Κρούση Slagfunctie Οδηγός βάθους Diepteaanslag Πλάγια χειρολαβή Zijhandvat Τσοκ Spaninrichting περιεχόμενου του χάρτινου κουτιού Inhoud van het karton FIG.
  • Página 15 Opis i oznaczenie elementów urządzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B IWyłącznik - regulator prędkości Inter invertteri Momentin valinta Ogranicznik głębokości Iskukäyttö Uchwyt boczny Syvyysvaste Głowica Sivukahva Wartość opakowania Aatikon sisältö FIG. C FIG.
  • Página 16 A Beskrivning och märkning av maskinens delar Описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B IBrytare/ steglös varvtalsreglering Интер вариатор на скоростта Slagfunktion Функция удар Borrdjupsanslag Ограничител на дълбочина Sidohandtag Странична дръжка Chuck Бургия...
  • Página 17 Descrierea şi identificarea organelor de maşină Beskrivelse og nummerering af maskinens organer FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător variator de viteză Inter hastighedsvælge Funcţie de percuţie Funktion med slag Limitor de adâncime Dybdestop Manetă laterală Håndtag i siden Mandrină...
  • Página 18 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması описание и маркировка элементов машины FIG. A & B FIG. A & B Hız değiştiricisi Переключатель с вариатором скорости Darbe işlevi Функция импульса Derinlik dayanağı Ограничитель глубины Yan kulp Боковая ручка Mandren Патрон Kartonun içeriği Содержимое...
  • Página 19 Popis a označení součástí stroje Popis a označenie súčastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Variátor rychlosti Variátor rýchlosti Funkce úderu Funkcia úderu Hloubková zarážka Hĺbková zarážka Boční držadlo Bočné držadlo Razník Razidlo Obsah krabice Obsah krabice FIG.
  • Página 20 ‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ ‫توصيف و تح ديد أجزاء لآلة‬ FIG. A & B FIG. A & B ‫ממיר מהירות פנימי‬ ‫مفتاح تنويع السرعة‬ ‫פעולת הנקישה‬ ‫وظيفة الطرق‬ ‫מקבע העומק‬ ‫مصد العمق‬ ‫ידית צדדית‬ ‫مقبض جانبي‬ ‫ظرف‬ ‫נרתיק‬ ‫תכלות תיבת הקרטון‬ ‫الكارتونة‬...
  • Página 21 A gép alkotóelemeinek leírása Opis in označitev sklopov stroja és beazonosítása FIG. A & B FIG. A & B Stikalo frekvenčni pretvornik Sebességszabályozó kapcsoló Funkcija udarjanja Ütvefúró funkció Globinski omejilec Mélység-ütköző Stranski ročaj Oldalfogantyú Prebijalo Tokmány Vsebina kartona A doboz tartalma FIG.
  • Página 22 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašīnas sastāvdaļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B FIG. A & B Kiirusemuutmise reguleerija Iekšējais ātruma pārslēdzējs Perkussioonifunktsioon Perkusijas funkcija Sügavusetõke Trieciena funkcija Külgkäepide Sānu rokturis Puurihoidik Spīļpatrona Karbi sisu Kastes saturs FIG. C FIG.
  • Página 23 Aprašymas ir mašinos detalių FIG. A & B IGreičio pokyčiai Perkusijos funkcionavimas Gylio kaupimas Šoninė rankinė Prakalas Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Šoninės rankenos sumontavimas Įjungimas, greičio reguliavimas FIG. E Įjungimas, greičio reguliavimas Sujungimo reguliavima Gręžimo funkcija Kaupiamojo gylio panaudojima Šoninės rankenos panaudojimas Mašinos reguliavimas...
  • Página 24 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Página 25 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : európai megfelelőség :...
  • Página 26 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Página 27 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Página 28 Reciclabile sub rezerva reciclare Recyclable, soumis au tri sélectif Recyclable, subject to recycling Повторно упаковка подлежит вторичной переработке Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu Recyclingfähige, unterliegen Recycling Recyklovatelné podléhající recyklaci Reciclables, sujetos a reciclaje Recyklovateľné podliehajúce recykláciu Riciclabili, soggetti a riciclaggio ‫רוזחמל...
  • Página 29 HD 13B Mandrin Interrupteur Charbons n° 3 n° 23 n° 26 Chuck Switch Carbon brushes Disponible 10 années après mise sur le marché / still available after 10 years 115355-2-Manual-K.indd 29 23/01/2018 17:02...
  • Página 30 Nárazová vŕtačka / ‫ / آلة ثقب ْبالقدح / תילולסמ הטרממ‬Ütvefúró / Udarni vrtalnik / Perkussioonpuur / Smūginė gręžimo mašina / Rokas urbis. code FARTOOLS ONE / 115355 / HD 13B / Z1J-DH31-13 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 31 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels HD 13B 115355 115355-2-Sticker-G.indd 1 02/03/2017 15:36 230 V ~ 50 Hz 500 W 13 mm 0-3100 min 0-49600 min Made in P.R.C. - FAR GROUP EUROPE Saint Pierre (37700) - FRANCE Serial number / numéro série :...
  • Página 32 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 33 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.