Canon imagePRESS C165 Guía Breve
Ocultar thumbs Ver también para imagePRESS C165:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Europe
Quick Guide
Read this guide rst.
Please read "Important Safety Instructions" before operating this product.
After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.
The information in this document is subject to change without notice.
Guide rapide
Veuillez d'abord lire ce guide.
Prenez connaissance des "Consignes de sécurité importantes" avant toute utilisation de ce produit.
Après en avoir pris connaissance, conservez ce guide dans un endroit sûr en vue de consultations ultérieures.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
Kurzanleitung
Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.
Lesen Sie die "Wichtigen Sicherheitshinweise", bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort zwecks künftiger Einsichtnahme auf, nachdem Sie sie gelesen haben.
Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Guida rapida
Leggere questa guida.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere le "Importanti istruzioni per la sicurezza".
Dopo aver completato la lettura di questa guida, conservarla in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso.
Guía breve
Lea esta guía primero.
Lea las "Instrucciones de seguridad importantes" antes de utilizar este producto.
Al acabar de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas.
La información de este documento puede ser modificada sin previo aviso.
https://oip.manual.canon
loading

Resumen de contenidos para Canon imagePRESS C165

  • Página 1 Lea esta guía primero. Lea las "Instrucciones de seguridad importantes" antes de utilizar este producto. Al acabar de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas. La información de este documento puede ser modificada sin previo aviso. https://oip.manual.canon...
  • Página 2 C165 Practical Features Auto Gradation Adjustment for Various Paper Types The Auto Adjust Gradation function adjusts the gradation, density, and color tone of images, and only requires you to scan the test page. This function can be used for various weights of paper so that a high quality print result can be obtained in different paper types.
  • Página 3 Curl Correction for Stable Paper Conveyance The machine constantly corrects the paper curl which occurs due to the pressure applied when toner is fixed. Moreover, by correcting the paper curl during outputting, the machine reduces the risk of a paper jam, and achieves the stable paper conveyance. The curl correction can be specified for each paper type you want to use.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Status Monitor Screen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12 Contacting Your Local Authorized Canon Dealer ... . .32 If Memory Becomes Full .
  • Página 5: Keys And Buttons Used In This Manual

    • Buttons on the touch panel display: <Button Name> • Buttons on Computer Operation Screens: [Button → <Copy> → <Close> Name] [OK], [Add], [Cancel] You can access https://oip.manual.canon to read the User’s Guide that describes all functions of this machine.
  • Página 6: Parts And Their Functions

    Parts and Their Functions This section provides you with the names and functions of all the parts of the machine. The keys and display on the control panel are also described. Read this section to use the machine’s various functions smoothly. "Appendix"...
  • Página 7 Parts and Their Functions 10 11 USB port (Front side of the machine) Paper drawer 1/paper drawer 2 You can connect devices such as a USB memory Load the type of paper that you frequently use. You device to the machine. can load paper that cannot be loaded in the paper decks.
  • Página 8: External View (Back Side)

    External View (Back Side) ▀ Telephone line jack (LINE 1) Breaker Connect a telephone cable when connecting the Detects excess current or leakage current. machine to a telephone line.
  • Página 9: Internal View

    Parts and Their Functions Internal View ▀ Toner cartridge Fixing transport unit Replace the toner cartridge when the toner runs out. Pull the fixing transport unit out when clearing a paper jam inside the machine.
  • Página 10: Control Panel

    Control Panel ▀ 19 18 17 16 15 14 Touch panel display Energy Saver key Displays the settings screen and messages. Touch the Press to set or cancel the Sleep mode. panel to perform setting and other operations. • Lights when the machine enters Sleep mode. •...
  • Página 11: Error Indicator

    Flashes or lights if there is an error in the machine. ※ When the Error indicator maintains a steady red light, Displays a log for settings specified in Copy/Scan and contact your local authorized Canon dealer. Send. Processing/Data indicator • Flashes when the machine is operating.
  • Página 12: Status Monitor Screen

    Status Monitor Screen If you press , the Status Monitor screen appears, and you can confirm the status of jobs and consumables on this screen. By obtaining information, such as the completion time of the current job or the amount of paper remaining, you can perform smooth printing operation without interruption.
  • Página 13: How To Turn On The Main Power

    How to Turn ON the Main Power This section explains how to turn ON the main power. Turning ON the Main Power ▀ Make sure that the power plug is firmly inserted into the power outlet, and the breaker is turned ON. Open the main power switch cover�...
  • Página 14: Loading Paper

    Loading Paper Load paper by following the procedure below. In this section, A4 custom size paper is used as an example. Confirm the paper types that can be loaded. Confirmation "Appendix" > "Hardware Specifications" > "Available Paper" in the User's Guide To use a paper type not registered in the machine, register it in advance.
  • Página 15 Loading Paper NOTE For details on paper that can be loaded, see the User's Guide. "Appendix" > "Hardware Specifications" > "Available Paper" in the User's Guide...
  • Página 16: Registering Paper Types To The Machine

    Registering Paper Types to the Machine ▀ Register all paper types you are going to use with this machine. NOTE If you load paper which is already registered in the machine, such as plain or recycled paper, this step is not necessary.
  • Página 17 Loading Paper Press <Change> for the item you want to change� "Maintenance" > "Paper Type Management Settings" in the User's Guide Change the settings → press <OK>� • If there are other items you want to set, repeat steps 6 and 7. Press <OK>�...
  • Página 18: Loading Paper Into The Paper Deck/Paper Drawer

    Loading Paper into the Paper Deck/Paper Drawer ▀ Loading Paper into the Paper Deck NOTE Of the A4 size, you can load the preset size of paper in the paper deck. Open the paper deck� Load the paper stack into the paper deck� Make sure that this line is not exceeded.
  • Página 19 Loading Paper Adjust the position of the paper guides� • Slide each guide while squeezing it on the top to align for the desired paper size. Tighten the fixing screws� Load the paper stack into the paper drawer� Make sure that this line is not exceeded. Load the paper stack against the right wall of the paper Paper drawer.
  • Página 20: Registering Custom Paper Types

    Registering Custom Paper Types ▀ You can register the paper size and type for each paper source. Press � Press <Preferences> → <Paper Settings> → <Paper Settings>� Select the paper source in which you loaded paper → press <Set>� • If you load paper other than standard paper, select <Custom Size>...
  • Página 21 Loading Paper Confirm that the selected paper type is displayed in <Details of Selected Paper> → press <OK>�...
  • Página 22: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance For optimum operation of the machine, we recommend to clean and check the machine regularly. Cleaning the Platen Glass ▀ If originals cannot be scanned properly, follow the cleaning procedure below. Clean with a cloth which is wrung after being dampened in water, and then clean with a soft and dry cloth.
  • Página 23: Cleaning The Feeder

    Cleaning and Maintenance Cleaning the Feeder ▀ If originals which are fed from the feeder become dirty, follow the cleaning procedure below. Clean with a cloth which is wrung after being dampened in water, and then clean with a soft and dry cloth. Use the provided glass cleaning cloth for simple cleaning.
  • Página 24 Clean the original scanning area • Open the feeder and clean the original scanning area (thin glass strip). Open the document scan cover� Pull the lever above the feeder. Open the document scan cover. Open the inside cover� Wipe the thin and Clean the original scanning area of the feeder�...
  • Página 25: Automatic Feeder Cleaning

    Cleaning and Maintenance Automatic Feeder Cleaning ▀ If originals which are fed from the feeder become dirty, follow the procedure below. Place 10 sheets of blank paper into the feeder� • Use A4 plain paper. Press � Press <Adjustment/Maintenance> → <Maintenance> → <Clean Feeder>� Press <Start>�...
  • Página 26: Cleaning The Touch Panel Display

    Cleaning the Touch Panel Display ▀ Wipe the touch panel display with a cloth dampened in water or a mild cleaning agent, and then wipe with a soft, dry cloth.
  • Página 27: Inspection Of The Breaker

    • If the breaker lever is not switched to the OFF position, repeat step 2. If the breaker lever is not switched to the OFF position, despite carrying out the above procedure two or three times, contact your local authorized Canon dealer. Switch the breaker lever to ON�...
  • Página 28: Be Careful Of Counterfeit Toners

    Cyan, Magenta, or Yellow Toner Cartridge Be careful of counterfeit toners Please be aware that there are counterfeit Canon toners in the marketplace. Use of counterfeit toner may result in poor print quality or machine performance. Canon is not responsible for any malfunction, accident...
  • Página 29: Genuine Consumables

    Canon Multi-Functional machines. Experience the benefits of optimal print performance, print volume and high quality outputs, achieved through Canon's new advanced technologies. Therefore, the use of Canon genuine consumables is recommended for your Canon Multi-Functional machines.
  • Página 30: Clearing Paper Jams And Staple Jams

    Troubleshooting This section explains how to solve problems when paper jam occurs frequently or error messages are displayed. For information on the detailed procedures and precautions, see the User's Guide. "Troubleshooting" in the User's Guide Clearing Paper Jams and Staple Jams ▀...
  • Página 31: When An Error Message Is Displayed

    If the machine cannot operate normally after turning the main power OFF and then ON, contact your local authorized Canon dealer. "Contacting Your Local Authorized Canon Dealer, " on p. 32 If a key for the Limited Functions mode is displayed: If <Limited Functions Mode>...
  • Página 32: Contacting Your Local Authorized Canon Dealer

    • Write down the error code "EXXXXXX-XXXX". Turn OFF the main power� • Press the main power switch to the " " side. Remove the power plug from the power outlet� Confirm the product name, and contact your local authorized Canon dealer�...
  • Página 33: If Memory Becomes Full

    If the machine cannot operate when the main power is turned ON, check the breaker. If the breaker is switched to the OFF position, do not attempt to turn ON the breaker yourself, and be sure to contact your local authorized Canon dealer.
  • Página 34: Important Safety Instructions

    This machine conforms to an analog telephone • When disconnecting the power cord, wait at not described in this manual. Canon will not be line standard. The machine can be connected least 5 seconds before connecting the power responsible for any damages resulting from to the public switched telephone network cord again.
  • Página 35 WARNING Immediately unplug the power plug from the • AC power outlet and contact an authorized Canon dealer if the machine makes an unusual noise, emits an unusual smell, or emits smoke or excessive heat. Continued use Finisher may result in a fire or electrical shock.
  • Página 36 [NOTE] Do not dismantle the toner cartridge, as • User's Guide (HTML manual) from the Canon Some of symbols shown above may not be doing so may cause toner to fly out and website (https://oip.manual.canon).
  • Página 37 Appendix Regulatory information for users in UAE German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc, Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī imagePRESS C165 includes approved Wireless dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES. LAN Module (Model name: FM1M944).
  • Página 38 Maks radiofrekvensstyrke: 18.21 dBm Screens tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. Screens of the touch panel display used in this Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen manual are those taken when the imagePRESS täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa að...
  • Página 39: Third Party Software

    Appendix Third Party Software This Canon product (the “PRODUCT”) includes third-party software modules. Use and distribution of these software modules, including any updates of such software modules (collectively, the “SOFTWARE”) are subject to license conditions (1) through (9) below. (1) You agree that you will comply with any...
  • Página 40: Fonctions Pratiques

    C165 Fonctions pratiques Réglage automatique des demi-teintes pour divers types de papier La fonction Régl. auto demi-teintes règle les demi-teintes, la densité et la quadrichromie des images, et ne nécessite que la lecture de la page de test. Cette fonction, disponible pour divers grammages de papier, permet d'obtenir une qualité...
  • Página 41 Correction du bouclage pour un transfert stable du papier La machine corrige constamment le bouclage du papier qui se produit lorsqu'une pression est appliquée lors de la fixation du toner. En outre, en corrigeant le bouclage du papier à la sortie, la machine permet de réduire le risque de bourrage papier et d'obtenir un transfert stable du papier.
  • Página 42: Conventions Adoptées

    Mise sous tension..........13 Contact avec le revendeur agréé Canon local ....32 Fermeture de la machine .
  • Página 43: Touches Et Boutons Utilisés Dans Ce Guide

    Boutons sur l'afficheur tactile : <Nom du bouton> → <Copie> → <Fermer> • Boutons sur l'écran de l'ordinateur : [Nom du bouton] [OK], [Ajouter], [Annuler] Rendez-vous sur https://oip.manual.canon pour consulter le manuel électronique décrivant toutes les fonctions de cet appareil.
  • Página 44: Nomenclature

    Nomenclature Cette section présente les noms et les fonctions de tous les éléments de la machine. Les touches et l'affichage du panneau de commande sont également présentés. Lire cette section pour utiliser correctement les différentes fonctions de la machine. "Annexe" > "Options" dans le Guide de l'utilisateur Vue externe (Avant) ▀...
  • Página 45 Nomenclature 10 11 Port USB (partie avant de l'appareil) Cassette 1/cassette 2 Vous pouvez connecter à l'appareil des périphériques Chargez le type de papier que vous utilisez comme un périphérique mémoire USB. fréquemment. Vous pouvez charger du papier incompatible dans les magasins. Chargeur Capot gauche de l'unité...
  • Página 46: Vue Externe (Face Arrière)

    Vue externe (Face arrière) ▀ Prise téléphonique (LIGNE 1) Disjoncteur Connectez un câble téléphonique pour rattacher Détecte les surintensités et les courants de fuite. l'appareil à une ligne téléphonique.
  • Página 47: Vue Interne

    Nomenclature Vue interne ▀ Cartouche d'encre Unité de transport de fixation Remplacez la cartouche lorsque le toner est épuisé. Extrayez l'unité de transport de fixation pour éliminer un bourrage papier à l'intérieur de l'appareil.
  • Página 48: Panneau De Commande

    Panneau de commande ▀ 19 18 17 16 15 14 Afficheur tactile Touche d'économie d'énergie Cet afficheur présente les écrans de réglage et les Appuyez sur cette touche pour défi nir ou annuler le messages. Touchez cet afficheur pour effectuer un mode veille.
  • Página 49 <Chronologie> ※ Si le témoin d'erreur émet une lumière rouge fixe, prenez contact avec votre revendeur agréé Canon. Appuyez sur cette touche pour consulter le statut d'une tâche ou annuler une tâche. Configuration du mode Économie d'énergie/Veille pour réduire la consommation électrique...
  • Página 50: Ecran Suivi Statut

    Ecran Suivi statut Si l'utilisateur appuie sur la touche , l'écran Suivi statut s'affiche dans lequel il peut vérifier le statut des tâches et des consommables. Grâce aux informations indiquées telles que la durée d'exécution de la tâche en cours ou le nombre de feuilles de papier restantes, l'utilisateur peut imprimer en toute fluidité...
  • Página 51: Mise Sous Tension De La Machine

    Mise sous tension de la machine Cette section explique comment mettre la machine sous tension. Mise sous tension ▀ S'assurer que la fiche du cordon d'alimentation est bien enfichée dans la prise secteur et que le disjoncteur est allumé. Ouvrir le cache de l'interrupteur principal� Positionner l'interrupteur principal sur "|"�...
  • Página 52: Chargement Du Papier

    Chargement du papier Charger le papier en suivant la procédure ci-dessous. Dans cette section, le format de papier personnalisé A4 est utilisé comme exemple. Confirmer les types de papier pouvant être chargés. Confirmation "Annexe" > "Caractéristiques matérielles" > "Papier disponible" dans le Guide de l'utilisateur Pour utiliser un type de papier non enregistré...
  • Página 53 Chargement du papier REMARQUE Pour plus de détails sur les formats de papier pouvant être chargés, consulter le Guide de l'utilisateur. "Annexe" > "Caractéristiques matérielles" > "Papier disponible" dans le Guide de l'utilisateur...
  • Página 54: Enregistrement Des Types De Papier Sur L'appareil

    Enregistrement des types de papier sur l'appareil ▀ Mémoriser tous les types de papier à utiliser avec cette machine. REMARQUE Cette étape est inutile si le type de papier est déjà mémorisé dans la machine, tel que le papier ordinaire ou recyclé. Passer alors à...
  • Página 55 Chargement du papier Appuyez sur <Modifier> pour l'élément à modifier� "Entretien" > "Réglages de la gestion du type de papier" dans le Guide de l'utilisateur Modifiez les réglages → appuyez sur <OK>� • Si vous souhaitez régler d'autres éléments, répétez les étapes 6 et 7. Appuyez sur <OK>�...
  • Página 56: Chargement Du Papier Dans Le Magasin Papier/La Cassette À Papier

    Chargement du papier dans le magasin papier/la cassette à papier ▀ Chargement du papier dans le magasin papier REMARQUE Jusqu'au format A4, vous pouvez charger le format papier prédéfini dans le magasin. Ouvrez le magasin papier� Chargez la pile de papier dans le magasin papier� Veillez à...
  • Página 57 Chargement du papier Réglez la position du guide papier� • Faire glisser chaque guide tout en le réglant en haut de façon à l'aligner sur le repère du format de papier souhaité. Serrez les vis de fixation� Charger la pile de papier dans la cassette� Veillez à...
  • Página 58: Mémorisation Des Types De Papier Personnalisés

    Mémorisation des types de papier personnalisés ▀ Il est possible de mémoriser le type et le format de papier de chacune des sources d'alimentation. Appuyer sur � Appuyer sur <Préférences> → <Réglages papier> → <Réglages papier>� Sélectionner la source papier qui contient le papier chargé...
  • Página 59 Chargement du papier Confirmer que le type de papier sélectionné s'affiche sous <Détails du papier sélectionné> → appuyer sur <OK>�...
  • Página 60: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Pour maintenir son fonctionnement optimal, il est conseillé de nettoyer et de vérifier la machine régulièrement. Nettoyage de la vitre d'exposition ▀ Si les originaux ne peuvent pas être lus correctement, suivre la procédure de nettoyage ci-dessous. Nettoyer à l'aide d'un chiffon humecté...
  • Página 61: Nettoyage Du Chargeur

    Nettoyage et maintenance Nettoyage du chargeur ▀ Si les originaux prélevés du chargeur deviennent sales, suivre la procédure de nettoyage ci-dessous. Nettoyer à l'aide d'un chiffon humecté d'eau et essuyer avec un chiffon doux et sec. Utiliser le chiffon de nettoyage de la vitre fourni pour effectuer un nettoyage simple.
  • Página 62 Nettoyer la zone de lecture de l'original� • Ouvrir le chargeur et nettoyer la zone de lecture de l'original (vitre fine). Ouvrir le capot de numérisation de documents� Tirer sur le levier au-dessus du chargeur. Ouvrir le capot de numérisation de documents. Ouvrir le capot intérieur�...
  • Página 63: Nettoyage Automatique Du Chargeur

    Nettoyage et maintenance Nettoyage automatique du chargeur ▀ Si les originaux prélevés du chargeur deviennent sales, suivre la procédure ci-dessous. Introduire 10 feuilles vierges dans le chargeur� • Utiliser du papier ordinaire A4. Appuyer sur � Appuyer sur <Réglage/Maintenance> → <Maintenance> → <Nettoyer chargeur>� Appuyer sur <Début>�...
  • Página 64: Nettoyage De L'afficheur Tactile

    Nettoyage de l'afficheur tactile ▀ Essuyer l'afficheur tactile à l'aide d'un chiffon humecté d'eau ou de détergent et l'essuyer avec un chiffon doux et sec.
  • Página 65: Inspection Du Disjoncteur

    • Si le levier du disjoncteur ne permute pas en position d'arrêt, recommencer l'étape 2. Si la situation reste inchangée après deux ou trois tentatives de la procédure ci-dessus, contacter le revendeur Canon agréé local. Placer le levier du disjoncteur en position de marche�...
  • Página 66: Consommables

    Consommables Les consommables suivants sont disponibles pour cette machine. Pour plus d'informations, contacter le revendeur Canon agréé. Pour plus d'informations sur l'utilisation et le stockage des consommables, voir la section "Consommables", p. 37. Papier Outre le papier ordinaire, d'autres supports sont disponibles tels que du papier recyclé, du papier couleur, des transparents/films transparents (recommandés pour cette machine), du papier Vélin et des étiquettes.
  • Página 67: Consommables Canon

    (Module de Finition P.A.C.-AC)" dans le Guide de l'utilisateur. Consommables Canon Canon ne cesse de proposer des innovations technologiques en ce qui concerne les toners, cartouches et pièces fabriqués par Canon, spécialement conçus pour être utilisés sur les machines multifonctions de Canon.
  • Página 68: Dépannage

    Dépannage Cette section explique comment résoudre les problèmes en cas de bourrages papier fréquents ou de l'affichage de messages d'erreur. Pour plus d'informations sur les procédures détaillées et les précautions à prendre, voir le Guide de l'utilisateur. "Dépannage" dans le Guide de l'utilisateur Elimination de bourrages papier et d'agrafes ▀...
  • Página 69: Lorsqu'un Message D'erreur S'affiche

    Canon local. "Contact avec le revendeur agréé Canon local, " p. 32 Si une clé pour le mode Fonctions limitées s'affiche : Si <Mode Fonctions limitées> s'affiche, on peut définir provisoirement le mode Fonctions limitées pour continuer à...
  • Página 70: Contact Avec Le Revendeur Agréé Canon Local

    • Ecrire le code d'erreur "EXXXXXX-XXXX". Mettre l'interrupteur principal sur Arrêt� • Positionner l'interrupteur principal sur " ". Débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur� Confirmer le nom de produit, puis contacter le revendeur agréé Canon local�...
  • Página 71: Si La Mémoire Est Saturée

    Si la machine ne peut pas être mise sous tension ▀ Si la machine ne fonctionne pas après sa mise sous tension, vérifier le disjoncteur. Si le disjoncteur est en position d'arrêt, essayer de le placer en position de marche, puis contacter le revendeur agréé Canon local. ARRET...
  • Página 72: Annexe

    N'effectuez pas d'opérations distributeur agréé Canon. qualité, ou des dommages de la machine. Laisser qui ne sont pas décrites dans ce manuel. Canon la machine s'adapter à la température et à ATTENTION décline toute responsabilité en cas de dommages l'humidité...
  • Página 73 • Par mesure de sécurité, débrancher le cordon IMPORTANT agréé Canon. Ne pas tenter de déplacer la d'alimentation si la machine ne doit pas être machine soi-même. Raccordement de l'alimentation utilisée pendant une période prolongée.
  • Página 74: Maintenance Et Inspections

    Symboles relatifs à la sécurité Sécurité relative au laser Ce produit est confirmé comme produit laser de Interrupteur d'alimentation : position«ON» classe 1, conformément aux normes IEC60825- 1:2014 et EN60825-1:2014. Interrupteur d'alimentation : position «OFF» CLASS 1 LASER PRODUCT Interrupteur d'alimentation : position LASER KLASSE 1 «STAND-BY»...
  • Página 75 Vous pouvez consulter des informations sur la l'eau. Ne pas utiliser d'eau chaude, car le toner réglementation DEEE et les batteries dans le English (EN) Hereby, Canon Inc. declares that risque d'adhérer, résultant en une tache dernier Guide de l'utilisateur (manuel HTML) sur le this equipment is in compliance with Directive permanente.
  • Página 76: Slovene (Sl) Canon Inc. Potrjuje, Da Je Ta

    German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc, Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī Slovene (SL) Canon Inc. potrjuje, da je ta dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES. oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU. entspricht.
  • Página 77: À Propos Du Présent Manuel

    à modifications Treoir 2014/53/AE. Ce produit Canon (le « PRODUIT ») inclut des sans préavis. Tá an téacs iomlán de Dhearbhú Comhréireachta modules de logiciels tiers. L'utilisation et la CANON INC.
  • Página 78 C165 Praktische Merkmale Automatische Gradationsjustage für verschiedene Papiertypen Die Funktion Gradation automatisch justieren justiert die Gradation, Dichte und den Farbton von Bildern, und erfordert nur, die Testseite zu scannen. Diese Funktion kann für verschiedene Papiergewichte verwendet werden, so dass ein Druckergebnis mit hoher Qualität auf verschiedenen Papiertypen erzielt werden kann.
  • Página 79 Glättungskorrektur für stabilen Papiertransport Das System korrigiert ständig die Papierverwellung, die durch den angewendeten Druck beim Fixieren des Toners auftritt. Des Weiteren verringert das System durch Korrigieren der Papierverwellung bei der Ausgabe das Risiko eines Papierstaus und erzielt stabilen Papiertransport. Die Glättungskorrektur kann für jeden gewünschten Papiertyp festgelegt werden.
  • Página 80: Markierungen Und Symbole In Dieser Anleitung

    Inhalt Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Canon-Produkts. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit dem System arbeiten. So können Sie sich mit seinen Möglichkeiten vertraut machen und seine vielfältigen Funktionen optimal nutzen. Weitere Informationen zu den Einzelheiten der Einstellungen der Funktionen finden Sie in der Anwenderhandbuch.
  • Página 81: Tasten- Und Schaltflächendarstellung In Dieser Anleitung

    • Schaltflächen im Sensordisplay: <Name der Schaltfläche> • Schaltflächen auf den Computerdisplays: [Name der Schaltfläche] → <Kopie> → <Schließen> [OK], [Hinzufügen], [Abbrechen] Sie können auf die Website https://oip.manual.canon zugreifen, um die e-Anleitung zu lesen, die alle Funktionen dieses Geräts beschreibt.
  • Página 82: Teile Und Funktionen

    Teile und Funktionen In diesem Abschnitt werden die Namen und Funktionen der Teile des Systems beschrieben. Die Bedientasten und Anzeigen auf dem Bedienfeld werden ebenfalls beschrieben. Lesen Sie diesen Abschnitt gründlich durch, um problemlose Verwendung der verschiedenen Funktionen des Systems zu erlauben. "Anhang"...
  • Página 83 Teile und Funktionen 10 11 USB-Anschluss (Frontseite des Geräts) Papierkassette 1/Papierkassette 2 Sie können Geräte wie beispielsweise ein USB- Öffnen Sie diese Abdeckung zum Beheben von Speichergerät am Gerät anschließen. Papierstau. Zufuhr Linke Abdeckung der Haupteinheit Führt dem Gerät automatisch Dokumente für das Open this cover when clearing a paper jam.
  • Página 84: Außenansicht (Rückseite)

    Außenansicht (Rückseite) ▀ Telefonleitungsbuchse (Leitung 1) Schutzschalter Schließen Sie hier ein Telefonkabel an, wenn Sie das Erkennt übermäßige Stromspitzen und Kriechströme. Gerät mit einer Telefonleitung verbinden.
  • Página 85: Innenansicht

    Teile und Funktionen Innenansicht ▀ Tonerpatrone Fixiertransporteinheit Ersetzen Sie die Tonerpatrone, wenn der Toner zur Ziehen Sie die Fixiertransporteinheit heraus, wenn ein Neige geht. Papierstau im Geräteinneren behoben wird.
  • Página 86: Bedienfeld

    Bedienfeld ▀ 19 18 17 16 15 14 Sensor- display Energiespartaste Zeigt den Einstellungsbildschirm und die Meldungen Mit dieser Taste stellen Sie den Schlafmodus ein oder an. Berühren Sie den Bildschirm, um Einstellungen brechen ihn ab. und andere Bedienvorgänge durchzuführen. •...
  • Página 87 Blinkt oder leuchtet auf, wenn ein Fehler am Gerät vorhanden ist. Mit dieser Taste prüfen Sie den Status eines Auftrags ※ Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Canon Händler vor oder brechen einen Auftrag ab. Ort, wenn die Fehleranzeige ständig rot aufl euchtet.
  • Página 88: Bildschirm Status Monitor

    Bildschirm Status Monitor Durch Betätigen der Taste rufen Sie das Display Status Monitor auf und können dort den Status von Aufträgen und Ressourcen auf diesem Bildschirm bestätigen. Indem Sie Informationen erhalten, wie die Fertigstellungszeit des aktuellen Auftrags oder die restliche Papiermenge, können Sie glatten Druckbetrieb ohne Unterbrechungen sicherstellen.
  • Página 89: Einschalten Des Systems Am Hauptschalter

    Einschalten des Systems am Hauptschalter Hier finden Sie Informationen zum Einschalten der Stromzufuhr für das System. Einschalten der Hauptstromversorgung ▀ Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker vollständig in der Netzsteckdose ist, und dass der Schutzschalter auf EIN gestellt ist. Öffnen Sie die Hauptschalterabdeckung� Kippen Sie den Hauptschalter in die Stellung "|"�...
  • Página 90: Einlegen Von Papier

    Einlegen von Papier Legen Sie Papier wie unten beschrieben ein. In diesem Abschnitt wird Papier des Formats A4 anwenderdefiniert als Beispiel genommen. Bestätigen Sie die Papiertypen, die eingelegt werden können. Bestätigung "Anhang" > "Technische Daten der Hardware" > "Geeignetes Papier" in der Anwenderhandbuch Wenn ein Papiertyp verwendet werden soll, der nicht im System gespeichert ist, speichern Sie Vorbereitung...
  • Página 91 Einlegen von Papier HINWEIS Einzelheiten zu den Papieren, die geladen werden können, finden Sie im Anwenderhandbuch. "Anhang" > "Technische Daten der Hardware" > "Geeignetes Papier" in der Anwenderhandbuch...
  • Página 92: Speichern Von Papiertypen Im System

    Speichern von Papiertypen im System ▀ Speichern Sie alle Papiertypen, die Sie mit diesem System verwenden möchten. HINWEIS Wenn Sie Papier einlegen, das bereits im System gespeichert ist, wie Normalpapier oder Recycling-Papier, ist dieser Schritt nicht erforderlich. Weiter zum nächsten Schritt "Einlegen von Papier in das Papiermagazin oder die Papierkassette".
  • Página 93 Einlegen von Papier Drücken Sie <Ändern> für das Element, das Sie ändern möchten� "Wartung" > "Papiertyp-Verwaltungseinstellungen" in der Anwenderhandbuch Ändern Sie die Einstellungen → drücken Sie <OK>� • Wenn Sie noch weitere Einstellungen festlegen möchten, wiederholen Sie die Schritte 6 und 7. Drücken Sie <OK>�...
  • Página 94: Einlegen Von Papier In Das Papiermagazin Oder Die Papierkassette

    Einlegen von Papier in das Papiermagazin oder die Papierkassette ▀ Einlegen von Papier in das Papiermagazin HINWEIS Ab Papiergröße A4 können Sie die vordefinierte Papiergröße in das Papiermagazin einlegen. Öffnen Sie das Papiermagazin� Vergewissern Sie sich, dass diese Legen Sie den Papierstapel in das Papiermagazin ein� Grenzlinie nicht überschritten wird.
  • Página 95 Einlegen von Papier Richten Sie die Position der Führungsschienen der Kassette ein� • Schieben Sie jede Führung, während Sie sie oben drücken, um die Ausrichtung mit dem gewünschten Papierformat vorzunehmen. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an� Legen Sie den Papierstapel in die Papierkassette ein� Veillez à...
  • Página 96: Speichern Anwenderdefinierter Papiertypen

    Speichern anwenderdefinierter Papiertypen ▀ Sie können das Papierformat und den Papiertyp für die einzelnen Zufuhrmedien registrieren. Betätigen Sie die Taste � Berühren Sie nacheinander die Tasten <Präferenzen> → <Einstellungen Papier> → <Einstellungen Papier>� Wählen Sie die Zufuhr, in der Sie Papier eingelegt haben →...
  • Página 97 Einlegen von Papier Bestätigen Sie, dass der gewählte Papiertyp in <Details des gewählten Papiers> erscheint → Berühren Sie die Taste <OK>�...
  • Página 98: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Für optimale Funktion des Systems empfehlen wir, das System regelmäßig zu reinigen und zu prüfen. Reinigung des Vorlagenglases ▀ Wenn Originale nicht richtig gescannt werden können, führen Sie das unten beschriebene Reinigungsverfahren aus. Reinigen Sie mit einem Tuch, das Sie vorher mit Wasser befeuchtet haben, und wischen Sie mit einem trockenen weichen Tuch nach.
  • Página 99: Reinigung Der Zufuhr

    Reinigung und Wartung Reinigung der Zufuhr ▀ Wenn von der Zufuhr zugeführte Originale verschmutzt werden, führen Sie das unten beschriebene Reinigungsverfahren aus. Reinigen Sie mit einem Tuch, das Sie vorher mit Wasser befeuchtet haben, und wischen Sie mit einem trockenen weichen Tuch nach. Verwenden Sie das mitgelieferte Glasreinigungstuch zur einfachen Reinigung.
  • Página 100 Reinigen Sie den Originalscanbereich� • Öffnen Sie die Zufuhr und reinigen Sie den Originalscanbereich (schmaler Glasbereich). Öffnen Sie die Dokumenten-Scanabdeckung� Ziehen Sie den Hebel über der Zufuhr. Öffnen Sie die Dokumenten-Scanabdeckung. Öffnen Sie die innere Abdeckung� Reinigen sie den Originalscanbereich der Zufuhr� Wischen Sie den dünnen und langen Glasstreifen ab.
  • Página 101: Automatisches Reinigen Des Einzugs

    Reinigung und Wartung Automatisches Reinigen des Einzugs ▀ Wenn von der Zufuhr zugeführte Originale verschmutzt werden, verfahren Sie wie folgt. Legen Sie 10 Blatt unbedrucktes Papier in die Zufuhr� • Verwenden Sie A4 Normalpapier. Betätigen Sie die Taste � Berühren Sie nacheinander die Tasten <Justage/Wartung> → <Wartung> → <Zufuhr reinigen>�...
  • Página 102: Reinigung Des Sensordisplays

    Reinigung des Sensordisplays ▀ Wischen Sie das Sensordisplay mit einem Tuch, das Sie vorher mit Wasser oder einem milden Reinigungsmittel befeuchtet haben ab, und wischen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
  • Página 103: Überprüfung Des Schutzschalters

    Sie Schritt 2. Wenn der Schutzschalter nicht auf AUS gestellt wird, obwohl Sie das obige Verfahren zwei oder drei Mal ausgeführt haben, benachrichtigen Sie Ihren lokalen Canon- Vertriebspartner. Stellen Sie den Schutzschalter auf EIN� Schalten Sie den Hauptschalter EIN�...
  • Página 104: Verbrauchsmaterialien

    Wir weisen Sie darauf hin, dass gefälschte Toner auf dem Markt ist. Wenn Sie gefälschte Toner verwenden, kann darunter die Druckqualität und die Leistung des Systems leiden. Canon ist nicht für irgendwelche Fehlfunktionen, Unfälle oder Schäden verantwortlich, die durch die Verwendung von gefälschten Toner...
  • Página 105 Sattelsticheinheit (Broschüren Finisher AC)" in der Anwenderhandbuch. Original-Verbrauchsmaterialien Canon entwickelt fortlaufend technische Neuerungen für Toner, Patronen/Magazine und Teile, die von Canon gefertigt und genau auf die Verwendung in multifunktionalen Systemen von Canon abgestimmt sind. Nutzen Sie die Vorteile optimaler Druckleistungen, maximalen Druckvolumens und qualitativ hochwertiger Druckausgaben, wie sie mit Canons neuer zukunftsorientierter Technologie möglich werden.
  • Página 106: Fehlersuche

    Fehlersuche Dieser Abschnitt erläutert, wie Probleme gelöst werden, wenn häufig Papierstau auftritt oder Fehlermeldungen angezeigt werden. Weitere Informationen zu den Einzelheiten der Funktionen und Vorsichtsmaßregeln finden Sie in der Anwenderhandbuch. "Fehlersuche" in der Anwenderhandbuch Beheben von Papierstaus und Heftklammernstaus ▀ Befolgen Sie beim Auftreten von Papierstaus oder Heftklammernstaus die Anleitungen auf dem Sensordisplay, um den Stau zu beseitigen.
  • Página 107: Wenn Eine Fehlermeldung Angezeigt Wird

    Display wie das rechts gezeigte. Wenn das System immer noch nicht normal funktioniert, nachdem der Hauptschalter AUS und dann EIN geschaltet wurde, wenden Sie sich an Ihren lokalen Canon- Vertriebspartner. "Kontaktaufnahme mit Ihrem Canon-Vertriebspartner" auf S.
  • Página 108: Kontaktaufnahme Mit Ihrem Canon-Vertriebspartner

    • Schreiben Sie den Fehlercode "EXXXXXX-XXXX" auf. Schalten Sie den Hauptschalter AUS� • Kippen Sie den Hauptschalter in die Stellung " ". Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose� Bestätigen Sie den Produktnamen und nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem lokalen Canon- Vertriebspartner auf�...
  • Página 109: Wenn Der Speicher Voll Wird

    Wenn die Hauptstromversorgung nicht einschaltet ▀ IWenn das System nicht arbeiten kann, wenn die Hauptstromversorgung eingeschaltet ist, prüfen Sie den Schutzschalter. Wenn der Schutzschalter auf AUS-Stellung gestellt ist, versuchen Sie nicht, den Schutzschalter selber auf EIN zu stellen, sondern benachrichtigen Sie Ihren lokalen Canon-Vertriebspartner.
  • Página 110: Anhang

    Bedienschritte aus, die nicht in diesem Handbuch autorisierten Canon Händler vor Ort, wenn Umgebungstemperatur und -feuchtigkeit beschrieben sind. Canon haftet nicht für Schäden, Fremdkörper in das Gerät gelangt sind. anpassen, bevor Sie es benutzen. die durch Bedienschritte entstehen, die nicht in Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von...
  • Página 111 Gerät. Diese könnten herunterfallen und Gebäudes, wenden Sie sich vorher an Ihren Platz um den Netzstecker, damit er im Notfall Verletzungen verursachen. autorisierten Canon-Händler vor Ort. Versuchen leicht abgezogen werden kann. • Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen den Sie nicht, das Gerät selbst zu transportieren.
  • Página 112 Sicherheitsbedingte Symbole Lasersicherheit Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 Netzschalter: Stellung „EIN“ nach IEC60825-1:2014 und EN60825-1:2014 eingestuft. Netzschalter: Stellung „AUS“ CLASS 1 LASER PRODUCT Netzschalter: Stellung „STANDBY“ LASER KLASSE 1 APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 Druckschalter „EIN“ „AUS“...
  • Página 113 Geben Sie Acht beim Austausch der Information nur für Deutschland Technické údaje bezdrátové LAN Stempeltintenpatrone, dass Ihre Kleider oder Wenn Sie mehr über Canon Produkte und den Pásmo(a) frekvence: 2412-2472 MHz Ihre Haut nicht mit Tinte beschmutzt werden. Maximální výkon rádiové frekvence: 18.21 dBm...
  • Página 114 Maksymalna moc na częstotliwościach Potenza massima a radiofrequenza: 18.21 dBm radiowych: 18.21 dBm German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc, Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc. dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Página 115: Software Von Drittanbietern

    Dieses Canon-Produkt (das „PRODUKT“) enthält EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND Software-Module von Drittanbietern. Die Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir PATENTFREIHEIT. CANON INC. HAFTET NICHT Nutzung und Weitergabe dieser Software- að þessi búnaður er í samræmi við tilskipun FÜR DIREKTE UND BEILÄUFIG ENTSTANDENE...
  • Página 116 PRODUKTS und beziehen Sie sich bezüglich der entsprechenden Plattformversion auf die im Anhang des Handbuchs beschriebenen anderen Lizenzbedingungen der Softwaremodule Dritter. Das Handbuch kann von der Canon Website https://oip.manual.canon/ heruntergeladen werden. Durch die Nutzung des PRODUKTS gelten für Sie alle geltenden Lizenzbedingungen als vereinbart.
  • Página 118 C165 Funzioni pratiche Regolazione automatica della gradazione per diversi tipi di carta La Funzione Regolazione automatica gradazione regola la gradazione, la densità e il tono di colore delle immagini e necessita solo la scansione della pagina di test. Questa funzione può essere utilizzata per diverse grammature di carta in modo da ottenere risultati di stampa di alta qualità...
  • Página 119 Correzione della curvatura per un’alimentazione stabile della carta La macchina corregge continuamente la curvatura della carta che si verifica a causa della pressione applicata durante il fissaggio del toner. Inoltre correggendo la curvatura della carta durante la stampa la macchina riduce il rischio di inceppamenti e ottiene un trasporto stabile della carta stessa.
  • Página 120: Simboli Utilizzati Nel Manuale

    Contenuto Grazie per aver acquistato questo prodotto Canon. Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la macchina, in modo da familiarizzare con l'apparecchiatura e poter sfruttare al meglio le sue molteplici funzioni. Per informazioni dettagliate sulle impostazioni relative alle funzioni, vedere la Guida per l'utente. Terminata la lettura, conservare il manuale per eventuali consultazioni future.
  • Página 121: Tasti E Pulsanti Utilizzati Nel Manuale

    • Pulsanti sul pannello digitale: <Nome pulsante> • → <Copia> → <Chiudi> Pulsanti nelle schermate di funzionamento da computer: [Nome pulsante] [OK], [Aggiungi], [Annulla] È possibile accedere a https://oip.manual.canon per leggere l'e-Manual che descrive tutte le funzioni di questa macchina.
  • Página 122: Parti E Relative Funzioni

    Parti e relative funzioni In questa parte del manuale vengono riportati i nomi e le funzioni di tutti i componenti della macchina. Vengono descritti anche i tasti e le schermate del pannello di controllo. Leggere questa sezione per utilizzare le diverse funzioni della macchina senza problemi. "Appendice"...
  • Página 123 Parti e relative funzioni 10 11 Porta USB (lato anteriore della macchina) Cassetto 1/Cassetto 2 È possibile collegare alla macchina dispositivi come Caricare il tipo di carta utilizzato normalmente. È ad esempio periferiche di memoria USB. possibile caricare la carta che non può essere caricata nei paper deck.
  • Página 124: Vista Esterna (Lato Posteriore)

    Vista esterna (Lato posteriore) ▀ Presa per linea telefonica (LINEA 1) Interruttore Collegare un cavo telefonico quando si collega la Rileva la corrente in eccesso o la corrente di macchina a una linea telefonica. dispersione.
  • Página 125: Parti Interne

    Parti e relative funzioni Parti interne ▀ Cartuccia di toner Unità di fissaggio per il trasporto Sostituire la cartuccia del toner quando il toner si Per eliminare della carta inceppata all'interno della esaurisce. macchina, estrarre l'unità di fissaggio per il trasporto.
  • Página 126: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo ▀ 19 18 17 16 15 14 Pannello digitale Tasto risparmio energetico Visualizza la schermata delle impostazioni e i Premere questo tasto per impostare o disattivare la messaggi. Toccare il pannello per eseguire le modalità di riposo. impostazioni e altre operazioni.
  • Página 127 Premere per controllare lo stato di un lavoro o ※ Se l'indicatore di errore emette una luce rossa costante, annullare un lavoro. contattare un rivenditore Canon autorizzato. Indicatore di elaborazione/dati • Lampeggia quando la macchina è in funzione. • Si illumina quando la macchina è in attesa di un comando.
  • Página 128: Schermata Monitoraggio Stato

    Schermata Monitoraggio stato Se si preme , viene visualizzato lo schermo Monitoraggio stato ed è possibile confermare lo stato dei lavori e dei consumabili. Grazie alle informazioni quali il tempo di completamento del lavoro attuale o la quantità di carta rimanente è possibile eseguire operazioni di stampa regolari senza interruzioni. Situazioni utili •...
  • Página 129: Come Accendere La Macchina Con

    Come accendere la macchina con l’interruttore principale Questa parte del manuale spiega come accendere la macchina con l’interruttore principale. Accendere la macchina con l’interruttore principale ▀ Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato a fondo nella presa di corrente e che l’interruttore di sicurezza sia acceso.
  • Página 130: Caricamento Della Carta

    Caricamento della carta Caricare la carta come indicato nella procedura seguente. In questa sezione viene utilizzato come esempio carta di formato personalizzato A4. Verificare i tipi di carta che è possibile caricare. "Appendice" > "Specifiche hardware" > "Carta disponibile" nella Guida per Conferma l'utente Per utilizzare un tipo di carta non registrato nella macchina, registrarlo in anticipo.
  • Página 131 Caricamento della carta NOTA Per i dettagli sulla carta caricabile, consultare la Guida per lʼutente. "Appendice" > "Specifiche hardware" > "Carta disponibile" nella Guida per l'utente...
  • Página 132: Registrazione Dei Tipi Di Carta Nella Macchina

    Registrazione dei tipi di carta nella macchina ▀ Registrare tutti i tipi di carta che si utilizzeranno con questa macchina. NOTA Se si carica carta già registrata nella macchina, ad esempio carta comune o riciclata, questo passaggio non è necessario. Continuare al passaggio successivo "Caricamento della carta nel paper deck/cassetto della carta". Non è...
  • Página 133 Caricamento della carta Premere <Change> per l'elemento che si desidera modificare� "Manutenzione" > "Impostazioni per la gestione del tipo di carta" in der Anwenderhandbuch Modificare le impostazioni → premere <OK>� • Se si desidera impostare altri elementi, ripetere i punti 6 e 7. Premere <OK>�...
  • Página 134: Caricamento Della Carta Nel Paper Deck/Cassetto Della Carta

    Caricamento della carta nel paper deck/cassetto della carta ▀ Caricamento della carta nel paper deck NOTA Per il formato A4, è possibile caricare la carta di formato predefinito nel paper deck. Aprire il paper deck� Caricare la risma di carta nel paper deck� Accertarsi di non superare questa riga.
  • Página 135 Caricamento della carta Regolare la posizione delle guide della carta� • Fare scorrere ciascuna guida stringendola nella parte superiore per allinearla al formato di carta desiderato. Stringere le viti di fissaggio. Caricare i fogli nel cassetto� Accertarsi di non superare questa riga. Caricare i fogli facendoli aderire alla parete destra del Carta cassetto.
  • Página 136: Registrazione Dei Tipi Di Carta Personalizzati

    Registrazione dei tipi di carta personalizzati ▀ È possibile registrare il formato e il tipo di carta per ogni fonte di alimentazione carta. Premere � Premere <Preferenze> → <Impostazioni carta> → <Impostazioni carta>� Selezionare la fonte alimentazione carta in cui è stata caricata la carta →...
  • Página 137 Caricamento della carta Verificare che il tipo di carta selezionato sia visualizzato in <Dettagli carta selezionata> → premere <OK>�...
  • Página 138: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Per un funzionamento ottimale della macchina si consiglia di pulirla e controllarla regolarmente. Pulizia del vetro di lettura ▀ Se gli originali non possono essere acquisiti correttamente, attenersi alla procedura di pulizia seguente. Pulirlo con un panno inumidito e strizzato, quindi con un panno morbido e asciutto. Utilizzare il panno per la pulizia del vetro per semplificare la procedura.
  • Página 139: Pulizia Dell'alimentatore

    Pulizia e manutenzione Pulizia dell’alimentatore ▀ Se gli originali alimentati dall’alimentatore sono sporchi, attenersi alla procedura di pulizia seguente. Pulirlo con un panno inumidito e strizzato, quindi con un panno morbido e asciutto. Utilizzare il panno per la pulizia del vetro per semplificare la procedura.
  • Página 140 Pulire l’area di scansione originali� • Aprire l’alimentatore e pulire l’area di scansione degli originali (striscia di vetro sottile). Aprire il coperchio di scansione documenti� Tirare la leva sopra l’alimentatore. Aprire il coperchio di scansione documenti. Aprire il coperchio interno� Pulire l'area in Pulire l’area di scansione degli originali dell’alimentatore�...
  • Página 141: Pulizia Automatica Dell'alimentatore

    Pulizia e manutenzione Pulizia automatica dell’alimentatore ▀ Se gli originali alimentati dall’alimentatore sono sporchi, osservare la procedura seguente. Posizionare 10 fogli bianchi nell’alimentatore� • Utilizzare carta comune A4. Premere � Premere <Regolazione/Manutenzione> → <Manutenzione> → <Pulizia alimentatore>� Premere <Avvio>� Pulizia della parte interna dell’unità principale ▀...
  • Página 142: Pulizia Del Pannello Digitale

    Pulizia del pannello digitale ▀ Pulire il pannello digitale con un panno inumidito con acqua o un detergente delicato, quindi asciugarla con un panno morbido e asciutto.
  • Página 143: Controllo Dell'interruttore Di Sicurezza

    OFF ripetere il passaggio 2. Se ciò nonostante, pur avendo eseguito la procedura riportata sopra due o tre volte, la leva non si sposta su OFF, rivolgersi al rivenditore autorizzato Canon locale. Portare la leva dell’interruttore di sicurezza su ON� Accendere la macchina con l’interruttore...
  • Página 144: Materiali Di Consumo

    Richiamiamo l’attenzione sulla presenza in commercio di toner Canon contraffatte. L’uso di toner contraffatte può causare un peggioramento della qualità di stampa o ridurre le prestazioni della macchina. Canon non è responsabile di difetti di funzionamento, incidenti o danni causati dall’uso di toner contraffatte. Per maggiori...
  • Página 145 Guida per l'utente. Consumabili originali Canon sviluppa costantemente innovazioni tecnologiche per i toner, tamburi e cartucce che produce, appositamente studiati per essere utilizzati nelle macchine multifunzione Canon. Assicuratevi i vantaggi di prestazioni, volume e qualità di stampa ottimali, resi possibili dalle nuove e avanzate...
  • Página 146: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Questa sezione descrive come risolvere i problemi di inceppamento frequenti o dei messaggi di errore visualizzati. Per ulteriori informazioni sulle procedure e sulle precauzioni, vedere la Guida per l'utente. "Soluzione dei problemi" nella Guida per l'utente Rimozione di inceppamenti carta e punti ▀...
  • Página 147: Quando Viene Visualizzato Un Messaggio Di Errore

    Se la macchina non funziona normalmente dopo aver spento e riacceso l'interruttore principale, rivolgersi al rivenditore autorizzato Canon locale. "Come contattare il rivenditore autorizzato Canon locale" a pag. 32 Se viene visualizzato un tasto per il modo Funzioni limitate: Se viene visualizzato <Modo funzioni limitate>, è...
  • Página 148: Come Contattare Il Rivenditore Autorizzato Canon Locale

    • Annotare il codice di errore "EXXXXXX-XXXX". Spegnere la macchina con l’interruttore principale� • Accendere la macchina con l’interruttore principale sulla posizione " ". Estrarre la spina dalla presa di corrente� Verificare il nome del prodotto e contattare il rivenditore autorizzato Canon locale�...
  • Página 149: Se La Memoria È Esaurita

    Se la macchina non si accende con l’interruttore principale ▀ Se la macchina non funziona quando viene acceso l’interruttore principale, controllare l’interruttore di sicurezza. Se questo interruttore è in posizione OFF, non cercare di riaccenderlo di persona ma contattare il rivenditore autorizzato Canon locale.
  • Página 150: Appendice

    La macchina può cadere, ferire le persone e di computer o altre apparecchiature modifiche non eseguite da Canon o da terzi causare danni. elettroniche di precisione� autorizzati da Canon. Un funzionamento o un •...
  • Página 151 • contattare in anticipo il rivenditore di zona lesioni personali. gruppo di continuità (UPS). In caso contrario, autorizzato Canon. Non tentare di spostare la L'interno della macchina e la fessura di uscita • si potrebbero provocare anomalie di macchina da soli.
  • Página 152 Il fascio laser può essere dannoso per il corpo • Scollegare la spina di alimentazione umano. Poiché la radiazione emessa all'interno periodicamente e pulire con un panno del prodotto è completamente confinata in un asciutto per rimuovere polvere e sporcizia. La alloggiamento protettivo e coperchi esterni, il polvere accumulata potrebbe assorbire fascio laser non può...
  • Página 153 In alcune Complies with regioni, potrebbero essere registrati i seguenti Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara IMDA Standards nomi alternativi, indicati fra parentesi ( ). que este equipo es conforme con la Directiva DB00671 2014/53/UE.
  • Página 154 Potenza massima a radiofrequenza: 18.21 dBm Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc. Croatian (HR) Canon Inc. ovime izjavljuje da je Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī declara que o presente equipamento está em oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
  • Página 155: Informazioni Su Questo Manuale

    Le illustrazioni utilizzate in questo manuale sono disassemblare o in altro modo semplificare il legalità dell'uso del prodotto per eseguire la quelle visualizzate quando imagePRESS C165 è codice del SOFTWARE a un formato scansione, stampare o riprodurre in altro modo dotato della seguente attrezzatura opzionale umanamente leggibile.
  • Página 156: Funciones Prácticas

    C165 Funciones prácticas Ajuste automático de gradación para varios tipos de papel La función Ajuste automático de gradación ajusta la gradación, la densidad y el tono de color de las imágenes, y solamente requiere que se lea la página de prueba. Esta función puede utilizarse para varios gramajes de papel a fin de obtener un resultado de impresión...
  • Página 157: Corrección De Curvatura Para Transporte Estable Del Papel

    Corrección de curvatura para transporte estable del papel El equipo corrige constantemente la curvatura del papel que se produce debido a la presión aplicada al fijar el tóner. Por otra parte, mediante la corrección de la curvatura del papel durante la salida, el equipo reduce el riesgo de atascos de papel y logra el transporte estable del papel.
  • Página 158: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Cuando se muestre un mensaje de error .....31 Consultar al distribuidor Canon autorizado ....32 Encendido de la alimentación principal .
  • Página 159: Teclas Y Botones Utilizados En Este Manual

    Botones de la pantalla táctil: <Nombre de botón> • → <Copia> → <Cerrar> Botones en pantallas de operación del ordenador: [Nombre de botón] [Aceptar], [Agregar], [Cancelar] En https://oip.manual.canon tiene a su disposición el e-Manual en el que se describen todas las funciones de este equipo.
  • Página 160: Unidades Y Sus Funciones

    Unidades y sus funciones Esta sección le proporciona los nombres y las funciones de todas las partes del equipo. También se describen las teclas y la pantalla del panel de control. Lea esta sección para utilizar las diferentes funciones del equipo sin problemas. "Apéndice"...
  • Página 161: Alimentador

    Unidades y sus funciones 10 11 Puerto USB (parte delantera del equipo) Casete 1/casete 2 Puede conectar al equipo dispositivos como una Cargue el tipo de papel que utilice más a menudo. memoria USB. Puede cargar papel que no se pueda cargar en el depósito de papel.
  • Página 162: Vista Exterior (Parte Trasera)

    Vista exterior (Parte trasera) ▀ Toma de la línea telefónica (LÍNEA 1) Disyuntor Conecte un cable telefónico cuando conecte el Detecta una corriente excesiva o una pérdida de equipo a una línea telefónica. corriente.
  • Página 163: Vista Interior

    Unidades y sus funciones Vista interior ▀ Cartucho de tóner Unidad de transporte de fijación Cuando el cartucho de tóner se agote, sustitúyalo. Tire hacia fuera la unidad de transporte de fijación para retirar un atasco de papel del interior del equipo.
  • Página 164: Panel De Control

    Panel de control ▀ 19 18 17 16 15 14 Pantalla táctil Tecla de Ahorro de energía Muestra la pantalla de opciones y mensajes. Toque el Púlselo para confi gurar o cancelar el modo de panel para confi gurar opciones y otras operaciones. reposo.
  • Página 165: Indicador De Alimentación Principal

    ※ Si el indicador de Error se enciende en rojo constante, Muestra un registro de las opciones especifi cadas en póngase en contacto con su distribuidor autorizado local Copiar/Leer y enviar. de Canon. Indicador Procesando/datos • Parpadea cuando el equipo está en funcionamiento.
  • Página 166: Pantalla Monitor Estado

    Pantalla Monitor estado Si pulsa , aparecerá la pantalla Monitor estado, y en ella podrá confirmar el estado de trabajos y productos consumibles. Con la obtención de la información, como el tiempo de finalización del trabajo actual o la cantidad de papel restante, se puede realizar la operación de impresión sin problemas y sin interrupciones. Situaciones útiles •...
  • Página 167: Cómo Encender La Alimentación Principal

    Cómo encender la alimentación principal Esta sección explica cómo encender la alimentación principal. Encendido de la alimentación principal ▀ Asegúrese de que la clavija del cable de alimentación esté correctamente introducida en la toma eléctrica, y que el interruptor diferencial esté en ON. Abra la tapa del interruptor de alimentación principal�...
  • Página 168: Cargar Papel

    Cargar papel Cargue papel siguiendo el procedimiento indicado a continuación. En esta sección se utiliza, a modo de ejemplo, papel de tamaño personalizado A4. Confirme los tipos de papel que pueden cargarse. "Apéndice" > "Especificaciones de hardware" > "Papel disponible" en Confirmación la Guía de usuario Para utilizar un tipo de papel no registrado en el equipo, regístrelo con antelación.
  • Página 169 Cargar papel NOTA Para obtener más información sobre el papel que se puede cargar, consulte la Guía de usuario. "Apéndice" > "Especificaciones de hardware" > "Papel disponible" en la Guía de usuario...
  • Página 170: Registrar Tipos De Papel En El Equipo

    Registrar tipos de papel en el equipo ▀ Guarde todos los tipos de papel que vaya a utilizar con este equipo. NOTA Si carga papel que ya está guardado en el equipo, como papel normal o reciclado, este paso no será necesario. Vaya al paso siguiente "Cargar el papel en el depósito/casete de papel".
  • Página 171: Pulse Para El Elemento Que Desee Cambiar

    Cargar papel Pulse <Cambiar> para el elemento que desee cambiar� "Mantenimiento" > "Opciones de gestión del tipo de papel" en la Guía de usuario Cambie las opciones → pulse <Aceptar>� • Si desea configurar otros elementos, repita los pasos 6 y 7. Pulse <Aceptar>�...
  • Página 172: Cargar El Papel En El Depósito/Casete De Papel

    Cargar el papel en el depósito/casete de papel ▀ Cargar el papel en el depósito de papel NOTA Del tamaño A4, puede cargar el tamaño de papel preestablecido en el depósito. Abra el depósito de papel� Cargue la pila de papel en el depósito� Asegúrese de no superar esta línea.
  • Página 173 Cargar papel Ajuste la posición de la guía del papel� • Deslice cada guía mientras presiona su parte superior para alinearla de acuerdo con el tamaño de papel deseado. Apriete los tornillos de fijación� Cargue el papel en el casete� Asegúrese de no superar esta línea.
  • Página 174: Guardar Tipos De Papel Personalizados

    Guardar tipos de papel personalizados ▀ Puede guardar el tamaño y el tipo de papel para cada origen del papel. Pulse � Pulse <Preferencias> → <Opciones de papel> → <Opciones de papel>� Seleccione el origen de papel en el que haya cargado el papel →...
  • Página 175 Cargar papel Confirme que el tipo de papel seleccionado se haya mostrado en <Detalles del papel seleccionado> → pulse <Aceptar>�...
  • Página 176: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Para lograr el funcionamiento óptimo del equipo, se recomienda para limpiar y revisarlo con regularidad. Limpieza del cristal de copia ▀ Si los originales no pueden leerse adecuadamente, realice el procedimiento de limpieza siguiente. Limpie con un paño escurrido después de haberlo humedecido en agua y, a continuación, frote con un paño suave y seco.
  • Página 177: Limpieza Del Alimentador

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del alimentador ▀ Si los originales que se alimentan desde el alimentador se ensucian, realice el procedimiento de limpieza siguiente. Limpie con un paño escurrido después de haberlo humedecido en agua y, a continuación, frote con un paño suave y seco.
  • Página 178 Limpie el área de lectura de originales� • Abra el alimentador y limpie el área de lectura de originales (franja de cristal fina). Abra la tapa del escaneo del documento� Tire de la palanca situada sobre el alimentador. Abra la tapa del escaneo del documento. Abra la tapa interior�...
  • Página 179: Limpieza Automática Del Alimentador

    Limpieza y mantenimiento Limpieza automática del alimentador ▀ Si los originales que se alimentan desde el alimentador se ensucian, realice el procedimiento siguiente. Ponga en el alimentador 10 hojas de papel en blanco� • Use papel normal A4. Pulse � Pulse <Ajuste/Mantenimiento>...
  • Página 180: Limpieza De La Pantalla Táctil

    Limpieza de la pantalla táctil ▀ Limpie la pantalla táctil con un paño humedecido en agua o detergente suave y, a continuación, frote con un paño seco y suave.
  • Página 181: Inspección Del Interruptor Diferencial

    OFF, repita el paso 2. Si la palanca del interruptor diferencial no cambia a la posición OFF a pesar de realizar el procedimiento de arriba dos o tres veces, consulte a su distribuidor local de Canon autorizado. Cambie la palanca del interruptor diferencial a ON�...
  • Página 182: Consumibles

    Cartucho de tóner Cian, Magenta, o Amarillo Tenga cuidado con el tóner falsificado Le informamos que existe tóner Canon falsificado en el mercado. El uso de tóner falsificado puede producir mala calidad de impresión o un funcionamiento deficiente de la máquina. Canon no se hace responsable de posibles defectos de funcionamiento, accidentes o daños ocasionados por el uso de cartuchos de tóner...
  • Página 183: Cartucho De Grapas Para La Unidad Grapadora

    Experimente las ventajas de la velocidad y el volumen de impresión óptimos y de los impresos de alta calidad que se logran gracias a las nuevas y avanzadas tecnologías de Canon. Por ello se recomienda el uso de consumibles genuinos...
  • Página 184: Solución De Problemas

    Solución de problemas En esta sección se explica cómo solucionar problemas cuando el atasco de papel se produce con frecuencia o si se muestran mensajes de error. Para obtener información sobre los procedimientos detallados y precauciones, consulte la Guía de usuario. "Solución de problemas"...
  • Página 185: Cuando Se Muestre Un Mensaje De Error

    "#" (un código de error)" > "Aparece un mensaje que le pide que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado de Canon" en la Guía de usuario Si se muestra un mensaje en la parte inferior de la...
  • Página 186: Consultar Al Distribuidor Canon Autorizado

    Apague la alimentación principal� • Pulse el interruptor principal a la posición del lado " ". Desenchufe la clavija de alimentación de la toma eléctrica� Confirme el nombre del producto, y póngase en contacto con su distribuidor local de Canon autorizado�...
  • Página 187: Si Se Llena La Memoria

    Si el equipo no puede funcionar cuando la alimentación principal esté encendida, compruebe el interruptor diferencial. Si el interruptor diferencial está en la posición OFF, no intente ponerlo en ON por sí mismo, y asegúrese de ponerse en contacto con su distribuidor local de Canon autorizado.
  • Página 188: Apéndice

    Canon o un tercero autorizado por del mar provocar un incendio o humo. Canon. La operación o el uso incorrectos de este Los equipos que llevan incorporado un disco Cuando desconecte el cable de alimentación, •...
  • Página 189: Suministro Eléctrico

    De lo que podrían producirse descargas eléctricas. Canon si el equipo hiciera algún ruido inusual, contrario, podrían producirse daños en el despidiera olores extraños o emitiera humo o No utilice alargadores ni regletas con el •...
  • Página 190: Símbolos Relacionados Con La Seguridad

    Símbolos relacionados con la seguridad Seguridad de láser Este producto está confirmado como producto Interruptor de alimentación: posición “ON” láser de Clase 1 en IEC60825-1:2014 y EN60825- 1:2014. Interruptor de alimentación: posición “OFF” CLASS 1 LASER PRODUCT Interruptor de alimentación: posición LASER KLASSE 1 “STAND-BY”...
  • Página 191 Directive las descargas estáticas. RAEE y sobre baterías en la Guía de usuario más 2014/53/EU. reciente (manual HTML) en el sitio web de Canon ATENCIÓN The full text of the EU declaration of conformity (https://oip.manual.canon).
  • Página 192 Potenza massima a radiofrequenza: 18.21 dBm Slovene (SL) Canon Inc. potrjuje, da je ta bhfuil an trealamh seo i gcomhlíonadh leis an Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Treoir 2014/53/AE. iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
  • Página 193: Software De Terceros

    (5) A pesar de lo anterior, podrá transferir el Las ilustraciones utilizadas en este manual son las asistencia. SOFTWARE únicamente cuando (a) ceda que se muestran cuando imagePRESS C165 tiene • Papel moneda todos sus derechos respecto al PRODUCTO y el siguiente equipo opcional conectado: •...
  • Página 196 8000 Mississauga Road Brampton ON L6Y 5Z7, Canada CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands (See http://www.canon-europe.com/ for details on your regional dealer) CANON AUSTRALIA PTY LTD Building A, The Park Estate, 5 Talavera Road, Macquarie Park, NSW 2113, Australia CANON CHINA CO.