Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2620-20 18 VOLT SAWZALL PASSE-PARTOUT SAWZALL 18 V SIERRAS SABLE-SAWZALLS DE 18V TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
Página 2
If unreadable or missing, battery. and/or the battery pack from the power tool contact a MILWAUKEE service facility for a free Keep cord away from heat, oil, sharp edges before making any adjustments, changing Inserting/Removing the Battery replacement.
Página 3
Occasion- ally the brake may miss completely. If the brake misses frequently, the saw needs servicing by an authorized MILWAUKEE service facility. You must always wait for the blade to stop completely before removing the saw from the workpiece.
Página 4
Never recommended for this tool. Others may be for a period of fi ve (5) years* after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE hazardous. disassemble the tool, battery pack or charger.
Página 5
Conserver les règles et les instructions à des fi ns incendie ou des blessures graves. rait affecter le bon fonctionnement de l’outil MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci- électrique.
Página 6
Maintenir le levier de relâchement vers le haut et Coupes en plongée Marche, arrêt et contrôle de la vitesse MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet retirer la lame. Votre passe-partout MILWAUKEE Sawzall ®...
Página 7
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA et appuyez sur la détente. En vous servant du Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; rebord de la semelle comme point d’appui, consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à...
Página 8
MILWAUKEE para obtener • Mantenga limpia y bien iluminada el área de • Use un equipo de protección personal. Lleve dentes.
Página 9
Freno eléctrico arriba. No haga cortes penetrantes en superfi cies MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en pequeños (como una segueta para cortar metal) El freno eléctrico se activa cuando se suelta el gatil- metálicas (véase "Cortes en Metales").
Página 10
Nunca desarme la herramienta ni Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un superfi...
Página 11
Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N ® . Votre...
Página 12
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2602-20 18 V 1/2" HAMMER-DRILL PERCEUSE À PERCUSSION DE 18 V 13 mm (1/2") TALADRO DE PERCUSIÓN Y DE 13 mm (1/2") 18 V TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
Página 13
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or • Under abusive conditions, liquid may be ejected contact a MILWAUKEE service facility for a free battery-operated (cordless) power tool. from the battery; avoid contact. If contact ac- replacement.
Página 14
2 High 150 in. lbs. Fig. 1 * Max developed torque when using Milwaukee XC battery pack. NOTE: Because the above settings are only a guide, use a piece of scrap material to test the dif- ferent clutch positions before driving screws into the workpiece.
Página 15
Never cally recommended for this tool. Others may for a period of fi ve (5) years* after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE be hazardous. disassemble the tool, battery pack or charger.
Página 16
• Ne pas utiliser d’outil électrique dans une at- grains etc. conformément à ces instructions centre de service MILWAUKEE accrédité. • Empêcher les démarrages accidentels. mosphère explosive, telle qu’en en présence en tenant compte des conditions de travail •...
Página 17
2 Haute 16,9 N·m sion trop faible fait glisser le foret sur la surface de AVERTISSEMENT * Le fait d’utiliser un bloc piles XC Milwaukee Pour minimiser la pièce et émèche la pointe du foret. assure un couple maximal. les risques de blessures, portez des Si l’outil commence à...
Página 18
à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée au moment des travaux d’entretien. Ne démontez jamais les fils électriques ou les tuyaux avant...
Página 19
SEGURIDAD EN EL ÁREA mantenidas son la causa de muchos accidentes. de MILWAUKEE para una refacción gratis. lesiones personales graves. DE TRABAJO • Mantenga las herramientas de corte limpias •...
Página 20
Encendido, parada y control de la velocidad 2. Para retirar el mango lateral, afl oje su empu- Los taladros de percusión MILWAUKEE tienen tres entes materiales y para impedir dañar el tornillo 1. Para encender la herramienta, agarre el mango ñadura hasta que pueda retirarlo.
Página 21
MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones trabajo no hayan tuberías o cables ocultos.
Página 22
Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center ® première qualité N . Votre...
Página 23
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 48-59-1801 2710-20 Cat. No. No de Cat. 48-11-1815 Battery pack and charger are not compatible with V™-technology or NiCd systems. New battery packs must be charged before fi rst use. Le bloc de batteries et le chargeur ne sont pas compatibles avec les systèmes NiCd ou de technologie V™.
Página 24
fi re or 7. MAINTAIN CHARGER CORD. When unplug- exposure to battery chemicals. If it is damaged, Li-Ion ging charger, pull plug rather than cord to take it to a MILWAUKEE service facility. Charger * Input Input Input...
Página 25
If the light indicator charge the pack as normal. will drop quickly. When this happens, remove the still does not come on, contact a MILWAUKEE tool from the workpiece and charge the battery service facility.
Página 26
Some of these include gasoline, turpentine, performing any maintenance. Never disas- for a period of fi ve (5) years* after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning semble the battery pack or charger.
Página 27
11. DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR et enlevez la OUTILS COMPTATIBLES AU LITHIUM-ION batterie lorsqu’il ne sert pas. DE MILWAUKEE. Le bloc de batteries et le 12. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC DESCRIPTION FONCTIONNELLE chargeur ne sont pas compatibles avec les ÉLECTRIQUE, débranchez toujours le char-...
Página 28
• Il n’est nécessaire de charger la batterie au lithium- libère des fumées et des substances toxiques se produit à plusieurs reprises, la batterie cesse de ion MILWAUKEE que lorsqu’elle a atteint la fi n Double Isolation dans l’atmosphère. fonctionner et par conséquent, il est nécessaire de de sa charge.
Página 29
MILWAUKEE être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant la période de garantie mentionnée après la date d’achat. Retourner le bloc piles à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et minimum.
Página 30
* Carga baterías de iones de litio MILWAUKEE 48-11-1815 y 48-11-1828. del cable, con el objeto de reducir el daño al manera (por ejemplo, ha sido atravesado por cable.
Página 31
(la batería RBCR en www.rbrc.org. DE BATERÍA DE IONES DE LITIO La batería de iones de litio de MILWAUKEE de M18 se está cargando). puede utilizarse en temperaturas de hasta -10°C • Una batería completamente descargada, cuya...
Página 32
Para reducir el riesgo de lesiones y daños, las baterías XC M28™ es de (3) años a partir de la fecha de compra. *Todas las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEE (V18™ y V28™) y las baterías XC de IONES DE LITIO DE ALTA CAPACIDAD M18™ cuentan con una garantía de cinco (5) años o de 2000 cargas, lo que ocurra nunca sumerja la batería o el cargador en un...
Página 33
• become a H club member EAVY MEXICO - Soporte de Servicio Canada - Service MILWAUKEE MILWAUKEE MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de pre- Herramientas Alerka mière qualité N ® Votre satisfac- OTHING EAVY tion est ce qui compte le plus! Dr.