Resumen de contenidos para Solplanet ASW S-G2 Serie
Página 2
Í ndice del inversor de Solplanet 1 Notas sobre este manual ......................4 1.1 Notas generales........................4 1.2 Á mbito de aplicación ......................4 1.3 Grupo destinatario ....................... 4 1.4 Symbols used in this manual ....................5 2 Seguridad ...........................6 2.1 Uso previsto .........................6...
Página 3
5.5.2 Conexión a la red ...................... 20 5.5.3 Protección de corriente residual ................22 5.5.4 Categorí a de sobretensión ..................22 5.5.5 Monitorización del conductor de puesta a tierra ............23 5.5.6 Potencia del disyuntor en miniatura ................23 5.6 Conexión CC ........................24 5.6.1 Requisitos para la conexión de CC ................
Página 4
10 Datos técnicos ........................42 10.1 Datos de entrada de CC ....................42 10.2 Datos de salida de CA ..................... 43 10.3 Datos generales .......................44 10.4 Normas de seguridad ...................... 45 10.5 Tools and torque......................46 11 Resolución de problemas ......................47 12 Mantenimiento ........................50 12.1 Limpieza de los contactos del interruptor de CC..............50 12.2 Limpieza del disipador de calor ..................50...
Página 5
1 Notas sobre este manual 1.1 Notas generales El inversor de Solplanet es un inversor solar sin transformador con dos rastreadores MPP independientes. Convierte la corriente continua (CC) de una matriz fotovoltaico (FV) en corriente alterna (CA) compatible con la red y la inyecta a esta.
Página 6
1.4 Symbols used in this manual Safety instructions will be highlighted with the following symbols: PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Página 7
2 Seguridad 2.1 Uso previsto El inversor convierte la corriente continua de la matriz fotovoltaica en corriente alterna compatible con la red. El inversor es apto para uso interior y exterior. El inversor solo debe funcionar con matrices fotovoltaicas (módulos FV y cableado) de clase de protección II según la norma IEC 61730, clase de aplicación A.
Página 8
2.2 Instrucciones importantes de seguridad Peligro de muerte por descarga eléctrica al tocar componentes o cables bajo tensión. • Todas las tareas en el inversor deben ser realizadas solo por personal cualificado que haya leí do y comprendido plenamente toda la información de seguridad contenida en este manual.
Página 9
Riesgo de lesiones por descarga eléctrica. Tocar un módulo fotovoltaico o el marco de una matriz sin conexión a tierra puede provocar una descarga eléctrica letal. • Conecta a tierra los módulos FV, el marco de la matriz y las superficies conductoras de electricidad para que haya una conducción continua.
Página 10
2.3 Sí mbolos en la etiqueta Sí mbolo Explicación Cuidado con la zona de peligro Este sí mbolo indica que el inversor también debe conectarse a tierra si se requiere una conexión a tierra o equipotencial adicional en el lugar de instalación.
Página 11
3 Unpacking 3.1 Scope of delivery Objeto Descripción Cantidad Inversor 1 unidad Soporte de montaje en pared 1 unidad 1 juego Anclajes de pared y pernos hexagonales (2×) Tornillo M5 (2x) Conector de CC 2 pares Conector de enchufe de CA 1 unidad Adaptador wifi 1 unidad...
Página 12
4 Montaje 4.1 Condiciones ambientales Asegúrate de que el inversor está instalado fuera del alcance de los niños. Monta el inversor en lugares donde no pueda tocarse involuntariamente. Garantiza un buen acceso al inversor para su instalación y posible mantenimiento. Asegúrate de que el calor pueda disiparse, respeta la siguiente distancia mí...
Página 13
El método de montaje, la ubicación y la superficie deben ser adecuados para el peso y las dimensiones del inversor. Si se monta en una zona residencial, recomendamos montar el inversor sobre una superficie sólida. No se recomiendan los paneles de yeso y materiales similares debido a las vibraciones audibles cuando se utilizan.
Página 14
4.3 Montaje del inversor con el soporte de pared Riesgo de lesiones debido al peso del inversor. • Al montar el inversor, ten en cuenta que pesa aprox.: 18,5 kg. Procedimientos de montaje: Utiliza el soporte de pared como plantilla de taladrado y marca las posiciones de los agujeros.
Página 15
Coloca y cuelga el inversor en el soporte de pared asegurándote de que los dos tacos situados en los nervios exteriores del inversor encajan en las ranuras correspondientes del soporte de pared. Comprueba ambos lados del disipador de calor para asegurarte de que está bien colocado.
Página 16
5 Conexión eléctrica Seguridad Peligro de muerte debido a las altas tensiones de la matriz FV. Al exponer la matriz FV a la luz solar, genera una tensión continua peligrosa presente en los conductores de CC y los componentes bajo tensión del inversor. Tocar los conductores de CC o los componentes bajo tensión puede provocar descargas eléctricas mortales.
Página 17
Daños en el inversor por descarga electrostática. Tocar los componentes electrónicos puede dañar o destruir el inversor por descarga electrostática. • Garantiza la conexión a tierra antes de tocar cualquier componente. 5.2 Disposición del sistema de unidades sin interruptor de CC integrado Las normas o códigos locales pueden exigir que los sistemas FV estén equipados con un interruptor de CC externo en el lado de CC.
Página 18
5.3 Vista general del área de conexión Objeco Descripción INTERRUPTOR DE CC: conecta o desconecta la carga FV. Entrada de CC: conector enchufable para conectar las cadenas. COM: Puerto de red con tapa protectora. Conector para contador. WiFi: transmisión y señal wifi. Punto de conexión para una toma de tierra adicional.
Página 19
Procedimiento: Inserta el conductor de puesta a tierra en el terminal adecuado y engarza el contacto. Alinea el terminal con el conductor de puesta a tierra del tornillo. Apriétalo firmemente en la carcasa (tipo de destornillador: PH2, par de apriete: 2,5 Nm). Información sobre los componentes de conexión a tierra: Objeto Descripción...
Página 20
5.5.1 Requisitos para la conexión de CA Requisitos de los cables La conexión a la red se establece mediante tres conductores (L, N y PE). Recomendamos las siguientes especificaciones para el cable de cobre tre ASW1000-S-G2/ASW1500-S-G2/ASW2000-S-G2/ASW2500-S-G2 Objeto Descripción Valor Diámetro exterior 10 a 16 mm Sección transversal del conductor 4 a 8 mm²...
Página 21
5.5.2 Conexión a la red Riesgo de lesiones por descarga eléctrica e incendio debido a una corriente de fuga elevada. • El inversor debe estar conectado a tierra de forma fiable para proteger la propiedad y la seguridad personal. • El cable de PE debe ser 2 mm más largo que L,N al pelar la cubierta exterior del cable de CA.
Página 22
Introduce los conductores PE, N y L a través de la carcasa del conector de CA, conéctalos en los terminales correspondientes del terminal del conector de CA y asegúrate de introducirlos hasta el final en el orden que se muestra, luego aprieta los tornillos con una llave hexagonal de tamaño adecuado, con un par de apriete recomendado de 2,0 Nm.
Página 23
5.5.3 Protección de corriente residual El inversor está equipado con una unidad de monitorización de corriente residual (RCMU) sensible a todos los polos con un sensor de corriente diferencial integrado que cumple los requisitos de la norma DIN VDE 0100-712 (IEC60364-7-712:2002). Por lo tanto, no es necesario un dispositivo de corriente residual (RCD) externo.
Página 24
5.5.5 Monitorización del conductor de puesta a tierra El inversor está equipado con un dispositivo de monitorización del conductor de puesta a tierra. Este dispositivo de monitorización del conductor de puesta a tierra detecta si no hay un conductor de puesta a tierra conectado y desconecta el inversor de la red eléctrica si es así . En función del lugar de instalación y de la configuración de la red, puede ser aconsejable desactivar la monitorización del conductor de puesta a tierra.
Página 25
5.6 Conexión CC Peligro de muerte por tensiones elevadas en el inversor. • Antes de conectar la matriz fotovoltaica, asegúrate de que el interruptor de CC está desconectado y de que no se puede reactivar. • No desconectes los conectores de CC bajo carga. 5.6.1 Requisitos para la conexión de CC Uso de adaptadores en Y para la conexión paralela de cadenas.
Página 26
5.6.2 Montaje de los conectores de CC Peligro de muerte debido a altas tensiones en los conductores de CC. Cuando se expone a la luz solar, la matriz FV genera una tensión continua peligrosa que está presente en los conductores de CC. Tocar los conductores de CC puede provocar descargas eléctricas mortales.
Página 27
Empuja la tuerca giratoria hasta la rosca y aprieta la tuerca giratoria. (SW15, Par de apriete: 2,0 Nm). Asegúrate de que el cable está correctamente colocado: Resultado Medida Si los cables trenzados son visibles en la • Continúa con el paso 5. cámara del soporte de sujeción, el cable está...
Página 28
5.6.3 Desmontaje de los conectores de CC Peligro de muerte debido a altas tensiones en los conductores de CC. Cuando se expone a la luz solar, la matriz fotovoltaica genera una tensión continua peligrosa que está presente en los conductores de CC. Tocar los conductores de CC puede provocar descargas eléctricas mortales.
Página 29
Asegúrate de que el disyuntor en miniatura individual está desconectado y de que no puede volver a conectarse accidentalmente. Asegúrate de que el interruptor de CC está desconectado y de que no puede volver a conectarse accidentalmente. Asegúrate de que no hay ningún fallo a tierra en la matriz fotovoltaica. Comprueba que el conector de CC tiene la polaridad correcta.
Página 30
Peligro de muerte por descarga eléctrica al tocar componentes bajo tensión. • Desconecta el inversor de todas las fuentes de tensión antes de conectar el cable de red. Daños en el inversor por descarga electrostática. Los componentes internos del inversor pueden sufrir daños irreparables por descargas electrostáticas •...
Página 31
Saca el accesorio de fijación del cable del embalaje. Desenrosca la tuerca giratoria del prensacables M25, retira el tapón de llenado del prensacables y guárdalo bien. Si solo hay un cable de red, coloca un tapón en el orificio restante del anillo de sellado para evitar que entre agua. Asigna las clavijas del cable RS485 como se indica a continuación, pela el cable como se muestra en la figura y engarza el cable en un conector RJ45 (según la DIN 46228-4, proporcionado por el cliente):...
Página 32
Esquema de conexión Procedimiento: Afloja el prensacables del conector. Introduce los conductores engarzados en los terminales correspondientes y aprieta los tornillos con un destornillador, como se muestra. Par de apriete: 0,5-0,6 Nm. Retira la tapa guardapolvo del terminal del conector medidor y conecta la clavija del medidor.
Página 33
5.7.3 Conexión del adaptador wifi/4G Saca el módulo wifi/4G incluido en el volumen de suministro. Fija el módulo wifi al puerto de conexión en su sitio y apriétalo en el puerto a mano con la tuerca del módulo. Asegúrate de que el módulo está bien conectado y de que se puede ver su etiqueta.
Página 34
Método 1 solo un inversor con el adaptador wifi/4G, el otro inversor se conectará a través del cable RS 485. Tablet Tablet WIFI … Router Router Inversor Inverter Solplanet Cloud Internet ASWCloud Internet Android Internet Internet Android … Inversor Inverter Estación base de...
Página 35
Como se muestra más arriba, ofrecemos una plataforma de monitorización remota denominada « Solplanet cloud». También puedes instalar la aplicación « Solplanet APP» en un teléfono inteligente con sistema operativo Android o iOS. Puedes visitar la página web (https://Solplanet.net/installer-area/#monitoring) para obtener información sobre el sistema. Y descarga el manual de usuario de Solplanet Cloud Web o la aplicación Solplanet.
Página 36
El lí mite de potencia activa se puede ajustar en la aplicación «Solplanet APP», los detalles se encuentran en el manual de usuario de la aplicación Solplanet. 6.3 Modos de respuesta a la demanda del inversor (DRED) Descripción de la aplicación DRM.
Página 37
Si se necesita compatibilidad con DRM, el inversor debe utilizarse junto con AiMonitor. El dispositivo de activación de la respuesta a la demanda (DRED) puede conectarse al puerto DRED de AiMonitor mediante un cable RS485. Puedes visitar el sitio web www.solplanet.net para obtener más información y descargar el manual de usuario del AiMonitor.
Página 38
7 Puesta en marcha Riesgo de lesiones por instalación incorrecta. • Recomendamos encarecidamente realizar comprobaciones antes de la puesta en marcha para evitar posibles daños en el dispositivo causados por una instalación defectuosa. 7.1 Comprobaciones eléctricas Realiza las comprobaciones eléctricas principales de la siguiente manera: Comprueba la conexión PE con un multí...
Página 39
Comprueba la tensión de red: comprueba que la tensión de red en el punto de conexión del inversor está dentro del valor permitido. 7.2 Comprobaciones mecánicas Realiza las principales comprobaciones mecánicas para garantizar la estanqueidad del inversor: Asegúrate de que el inversor se ha montado correctamente con el soporte de pared. Asegúrate de que la tapa se ha montado correctamente.
Página 40
8 Funcionamiento Esta información se refiere a los indicadores LED. 8.1 Vista general del panel El inversor cuenta con tres indicadores LED. Objeto Descripción Normal (LED blanco) Comunicación (LED blanco) Fallo (LED rojo) UM0016_ASW 25-40K-LT-G3_ESP_V01_0523...
Página 41
8.1.1 LED El inversor cuenta con dos indicadores LED «blanco» y «rojo» que proporcionan información sobre los distintos estados de funcionamiento. LED A: El LED A está encendido cuando el inversor funciona con normalidad. El LED A está apagado. El inversor no está...
Página 42
9 Desconexión del inversor de las fuentes de tensión Antes de realizar cualquier labor en el inversor, desconéctalo siempre de todas las fuentes de tensión como se describe en esta sección. Sigue siempre estrictamente la secuencia indicada. Destrucción del dispositivo de medición por sobretensión. •...
Página 43
10 Datos técnicos 10.1 Datos de entrada de CC ASW1000-S- ASW1500-S- ASW2000-S- ASW2500-S- Tipo Potencia máx. de la matriz 1500Wp 2250Wp 3000Wp 3750Wp fotovoltaica (STC) Tensión máx. de entrada 600V Rango de tensión MPP 60V-560V Tensión nominal de 360V entrada Tensión de alimentación inicial Potencia de alimentación...
Página 44
10.2 Datos de salida de CA ASW1000-S- ASW1500-S- ASW2000-S- ASW2500-S- Tipo Potencia activa nominal 1000W 1500W 2000W 2500W Potencia aparente 1000VA 1500VA 2000VA 2500VA nominal en CA Potencia aparente máx. 1100VA 1650VA 2200VA 2750VA en CA Tensión nominal CA 220V,230V.240V/180V-295V /rango Frecuencia/rango de 50, 60/±5Hz...
Página 45
10.3 Datos generales Datos generales ASW1000-S-G2/ 1500-S-G2/ 2000-S-G2/ 2500-S-G2 nominal:WIFI/medidor/ ● / ● / ○/ ○ RS485/ GPRS Pantalla Alarma de fallo a tierra basada en la nube, audible(AU) Potencia de salida cero Mediante la conexión de un contador inteligente Dimensiones 368x325x145 (An x Al x P mm)
Página 46
10.4 Normas de seguridad Dispositivos de ASW1000-S-G2/ 1500-S-G2/ 2000-S-G2/ 2500-S-G2 protección Aislante de CC ● FV iso / Monitorización ● / ● de red Protección contra polaridad inversa de CC ● / ● / Corriente de cortocircuito de CA Función de control de ●...
Página 47
10.5 Tools and torque Tools and torque required for installation and electrical connections. Herramientas, modelo Objeto Coppia Destornillador dinamométrico, Tornillos para la cubierta 2,5 Nm Tornillo de estrella para la segunda Destornillador dinamométrico, conexión de protección a tierra 1,6 Nm Tornillos para conectar el inversor y el soporte de pared Destornillador plano,...
Página 48
11 Resolución de problemas Cuando el sistema FV no funcione con normalidad, te recomendamos las siguientes soluciones para una rápida resolución del problema. Si se produce un error, se encenderá el LED rojo. Aparecerán «mensajes de incidencia» en las herramientas del monitor. Las medidas correctoras correspondientes son las siguientes: Objeto Código...
Página 49
red. • Comprueba el cable de CA y la conexión a la red del inversor. Si sigue apareciendo este fallo, ponte en contacto con el servicio técnico. • Asegúrate de que la conexión a tierra del inversor es fiable. • Realiza una inspección visual de todos los cables y módulos FV.
Página 50
inversor. • Asegúrate de que la conexión a tierra del inversor está conectada y es fiable. • Si este fallo se produce a menudo, ponte en contacto con el servicio técnico. • Desconecta el inversor de la red pública y de la matriz 1, 2,3, Permanent fotovoltaica y vuelve a conectarlo después de apagar el...
Página 51
12 Mantenimiento Normalmente, el inversor no necesita mantenimiento ni calibración. Inspecciona regularmente el inversor y los cables para detectar daños visibles. Desconecta el inversor de todas las fuentes de alimentación antes de limpiarlo. Limpia la carcasa con un paño suave. Asegúrate de que el disipador de calor de la parte trasera del inversor no esté...
Página 52
La declaración de conformidad de la UE completa puede consultarse e n www.solplanet.net. 15 Garantí a La tarjeta de garantí a de fábrica se adjunta en el embalaje, guárdala bien. Si lo deseas, puedes descargar las condiciones de la garantí...
Página 53
Código de error • Lugar de montaje • Tarjeta de garantí a Europa, Medio Oriente, Á frica Correo electrónico de servicio: [email protected] Asia-Pací fico Correo electrónico de servicio: [email protected] Latinoamérica Correo electrónico de servicio: [email protected] AISWEI Pty Ltd. Lí nea directa: +61 (390) 988 674 Dir.: Level 40, 140 William Street, Melbourne VIC 3000, Australia...