Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND USER'S MANUAL
FORT 400 / 500 / 600 / 700
1000 / DUAL 1000 / 1500 / ONE
Electromechanical actuators for
residential and industrial sliding gates
comunello.com
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
91300226 - Rev. 04 - 18/10/17
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comunello Automation FORT 400 ONE

  • Página 1 INSTALLATION AND USER’S MANUAL FORT 400 / 500 / 600 / 700 1000 / DUAL 1000 / 1500 / ONE Electromechanical actuators for residential and industrial sliding gates comunello.com ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 2 FIG. 1 FIG. 2 A FIG. 2 B FIG. 3 30 mm COMUNELLO ®Copyright 2017 - All rights reserved...
  • Página 3 FIG. 4 FIG. 21 - FIG. 22 - FIG. 23 -FIG. 24 -FIG. 25 FIG. 5 2 mm COMUNELLO ®Copyright 2017 - All rights reserved...
  • Página 4 FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 COMUNELLO ®Copyright 2017 - All rights reserved...
  • Página 5 FIG. 9 FIG. 10 30 mm. FIG. 11 FIG. 12 A COMUNELLO ®Copyright 2017 - All rights reserved...
  • Página 6 FIG. 12 B FIG. 13 FIG. 14 FIG. 15 FIG. 16 COMUNELLO ®Copyright 2017 - All rights reserved...
  • Página 7 FIG. 17 FIG. 18 FIG. 19 FIG. 20 FIG. 21 COMUNELLO ®Copyright 2017 - All rights reserved...
  • Página 8 FIG. 22 FIG. 23 FT400-24V-B - FORT 400 24V NERO FT500-230V-B - FORT 500 230V NERO FT400-24V-W - FORT 400 24V BIANCO FT500-230V-W - FORT 500 230V BIANCO FT600-24V-B - FORT 600 24V NERO FT700-230V-B - FORT 700 230V NERO FT600-24V-W - FORT 600 24V BIANCO FT700-230V-W - FORT 700 230V BIANCO FT1000-230V-B - FORT 1000 230V NERO...
  • Página 9 FIG. 25 FT1000-230V-MG-B - FORT 1000 230V NERO FT1000-230V-MG-W - FORT 1000 230V BIANCO FT1500-230V-MG-B - FORT 1500 230V NERO FT1500-230V-MG-W - FORT 1500 230V BIANCO FIG. 26 FT400-ONE-24V-FM-B FT600-ONE-24V-FM-B FT1000-ONE-24V-FM-B COMUNELLO ®Copyright 2017 - All rights reserved...
  • Página 10 FIG. 27 FIG. 28 (FORT 400 / 500)
  • Página 11: Dichiarazione Di Conformitá Ce

    ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE FORT 400 / 500 / 600 / 700 /1000 / DUAL 1000 / 1500 / ONE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE Il sottoscritto, sig. COMUNELLO LUCA rappresentante il seguente costruttore F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy DICHIARA che l’apparecchiatura descritta in appresso: Automazione elettromeccanica per cancello scorrevole Descrizione...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    INDICE venir i mmerse in acqua o in altre sostanze liquide. Anche durante l’installazione evitare AVVERTENZE GENERALI Avvertenze per la sicurezza liquidi possano penetrare all’interno Avvertenze per l’installazione della centrale e di altri dispositivi aperti. Avvertenze per l’uso • Qualora sostanze liquide siano penetrate MODELLI E DESCRIZIONE PRODOTTI all’interno dispositivi...
  • Página 13: Installazione Tipica

    2.2 INSTALLAZIONE TIPICA (FIG. 2A) assicurandosi che sia in bolla. (FIG. 2A). • Nel caso di cemento esistente utilizzare la piastra di sollevamento come illustrato nella FIG. 2B. 4.4 INSTALLAZIONE DEL MOTORIDUTTORE MOD. FORT 4.4.1 INSTALLAZIONE: • Sbloccare il motore come illustrato nel paragrafo 4.4.3. •...
  • Página 14: Collaudo

    avvitato al lato del foro passaggio cavi. (FIG. 20) (per i modelli di classe I). Caratteristiche dei prodotti • Portare i fili elettrici alla scheda elettronica posta nella parte superiore del I prodotti realizzati da Fratelli Comunello SpA sono soggetti a continue motore.
  • Página 15 INSTALLATION AND USER’S MANUAL FORT 400 / 500 / 600 / 700 /1000 / DUAL 1000 / 1500 / ONE EC DECLARATION OF COMFORMITY: The undersigned Mr. Luca Comunello, representing the following manufacturer, Fratelli COMUNELLO Spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) – Italy DECLARES that the equipment described below: Description: Electromechanical gate opener...
  • Página 16 CONTENTS 1.3 OPERATING PRESCRIPTIONS GENERAL PRESCRIPTIONS • No modifications can be made to any part of Safety prescriptions the product unless specified in this manual. Installation prescriptions Operating prescriptions Unauthorized modification of the product is likely MODELS AND PRODUCTS DESCRIPTION to lead to malfunctions.
  • Página 17: Application Limits

    • Children can’t play with the commands of • All the accessories are suitably sized. • During manual operation the gate is not subject to swaying or bending. the automatism. Remote controls should be • The gate is equipped with mechanical limit stops capable of arresting its kept out of reach of children.
  • Página 18: Preparation For Electrical Connections

    • The key cannot be removed from the lock until the release lever is from the date of delivery of the goods, under penalty of invalidation of the returned to its initial position. warranty. Such claim shall be notied in writing. •...
  • Página 19: Ce-Konformitätserklärung

    INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG FORT 400 / 500 / 600 / 700 /1000 / DUAL 1000 / 1500 / ONE CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Unterzeichner, Herr COMUNELLO LUCA, der den folgenden Hersteller vertritt: F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy ERKLÄRT, dass die anbei beschriebene Ausrüstung: Elektromechanische automatische Torantrieb Beschreibung FORT 400 / 500 / 600 / 700 / 1000 / DUAL 1000 / 1500 / ONE...
  • Página 20 INHALTSVERZEICHNIS am Tor nicht erfasst wurden. ALLGEMEINE HINWEISE • Das Verpackungsmaterial unter voller Sicherheitshinweise Einhaltung örtlichen Vorschriften Installationshinweise Gebrauchshinweise entsorgen. MODELLE UND PRODUKTBESCHREIBUNGEN Beschreibung Typische Installation 1.3 GEBRAUCHSHINWEISE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS • Es dürfen nirgendwo Änderungen durchgeführt INSTALLATION Vorbereitende Überprüfungen werden, sofern nicht in diesem Handbuch Einsatzgrenzen vorgesehen.
  • Página 21: Typische Installation

    körperlichen, kognitiver oder geistigen FORT FORT FORT FORT FORT FORT FORT 1000 DUAL 1500 Fähigkeiten benutzt werden, oder von solchen 1000 ohne Erfahrung oder ohne die notwendigen 3,0 A 1,2 A 5,0 A 1,3 A 6,2 A 1,5 A 1,5 A 2,0 A Nennaufnahme Kenntnisse und ohne Aufsicht, es sei denn, sie...
  • Página 22: Manuelles Entriegeln

    • Den Bügel mit den entsprechenden Schrauben an der Zahnstange • Alle Versorgungsquellen vom Motor abtrennen befestigen (ABB. 13). • Alle Bewegungselemente überprüfen und abgenutzte Teile auswechseln • Den gleichen Vorgang am Schließendschalter durchführen. • Alle Bestandteile Antriebssystems ihren Abnutzungszustand überprüfen.
  • Página 23: Déclaration De Conformité Ce

    INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION FORT 400 / 500 / 600 / 700 /1000 / DUAL 1000 / 1500 / ONE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné, M. COMUNELLO LUCA, représentant le suivant constructeur F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italie Déclare que l’appareil décrit ci-dessous: Description Automatisme électromécanique pour portails...
  • Página 24 SOMMAIRE • Éliminer le matériel d’emballage conformément AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX aux normes locales. Avertissements concernant la sécurité Avertissements concernant l’installation Avertissements concernant l’utilisation AVERTISSEMENTS CONCERNANT MODÈLES ET DESCRIPTION PRODUITS L’UTILISATION Description Installation type • N’effectuer aucune modification sur quelque CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT composant que ce soit, sauf prévue dans ce INSTALLATION Contrôles préliminaires...
  • Página 25: Installation Type

    d’un âge supérieur à 8 ans et par des personnes FORT FORT FORT FORT FORT FORT FORT 1000 DUAL 1500 avec des capacités physiques, sensorielles 1000 et mentales limitées ou sans la connaissance Intensif Intensif Intensif Fonctionnement et l’expérience necessaires, à condition qu’ils intermittent IP 24 D Indice de protection...
  • Página 26: Pièces Détachées

    9 ÉLIMINATION • Placer manuellement le portail en position d’ouverture et interrompre sa course à 3 cm de la butée mécanique (FIG.10). • Déplacer l’étrier du fin de course sur la crémaillère jusqu’à hauteur de À la fin de la vie de l’automatisme, vérifier que le démantèlement est l’axe médian du capteur (FIG.12B).
  • Página 27: Declaración De Conformidad Ce

    INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION FORT 400 / 500 / 600 / 700 /1000 / DUAL 1000 / 1500 / ONE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El abajo firmante, Señ. COMUNELLO LUCA, representante el siguiente fabbricante F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italia Declara que el automatismo en lo sucesivo descrito: Descripción Automatismo electromecánico para puertas...
  • Página 28 ÍNDICE 1.3 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIAS GENERALES • No realice modificaciones en ninguna pieza Advertencias para la seguridad si no estuviera previsto en este manual. Las Advertencias para la instalación Advertencias para el uso operaciones de este tipo pueden provocar MODELOS Y DESCRIPCIÓN DE LOS PRODUCTOS fallos de funcionamiento.
  • Página 29: Modelos Y Descripción Del Producto

    FORT FORT FORT FORT FORT FORT FORT comprendidos los riesgos relacionados al mal 1000 DUAL 1500 1000 empleo. No permita que los niños jueguen con 400 Kg 500 Kg 600 Kg 700 Kg 1000 Kg 1000 Kg 1500 Kg Peso máx. el dispositivo.
  • Página 30: Desbloqueo Manual

    9 ELIMINACIÓN • Fije la placa a la cremallera con los tornillos (FIG. 13). • Realice la misma operación para el final de carrera de cierre. • Coloque la puerta en posición central (FIG. 14) y restablezca el mando Al final de la vida útil del automatismo, asegúrese de que el desguace sea motorizado tal como se ilustra en el cap.
  • Página 31: Инструкция По Монтажу

    ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ FORT 400 / 500 / 600 / 700 /1000 / DUAL 1000 / 1500 / ONE ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ CE Нижеподписавшийся г. COMUNELLO LUCA, представитель производителя F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy ЗАЯВЛЯЕТ, что описанное здесь оборудование: Описание...
  • Página 32: Общие Предупреждения

    УКАЗАТЕЛЬ 1.3 П РЕДУПРЕЖДЕНИЯ П О Э КСПЛУАТАЦИИ • Не выполняйте модификации частей, ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 1.1 Предупреждения по безопасности не предусмотренные в настоящем 1.2 Предупреждения по монтажу руководстве. Эти действия могут привести 1.3 Предупреждения по эксплуатации к возникновению неисправностей. МОДЕЛИ И ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЙ Производитель снимает с себя любую 2.1 Описание 2.2 Типичный монтаж ответственность, связанную с измененными ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ изделиями. МОНТАЖ • Избегайте...
  • Página 33: Подготовка К Монтажу

    • Имеется механический стопор, способный остановить ворота, 2 МОДЕЛИ И ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЙ как при закрытии, так и при открытии. • Ворота, если они оставлены свободными, не передвигаются 2.1 ОПИСАНИЕ самостоятельно. FORT - это электромеханический привод для раздвижных ворот • Вдоль пути движения ворот, как при закрытии, так и при для промышленного применения и жилого сектора, с встроенной открытии, нет точек сильного трения. станцией управления, позволяющей передвигать ворота при помощи кнопки, пульта радиоуправления, и, когда это необходимо, 4.2 ПРЕДЕЛЫ ПРИМЕНЕНИЯ...
  • Página 34 может вызвать неконтролируемые движения ворот в том 9 ВЫВОЗ В ОТХОДЫ случае, если имеет место потеря равновесия или механические неисправности. В конце срока службы системы автоматизации нужно • Откройте переднюю дверку и вставьте ключ в комплекте вывезти ее в отходы, с привлечением квалифицированного (РИС. 15). персонала. Материалы должны повторно утилизироваться • Поверните ключ в направлении по часовой стрелке на 360°.
  • Página 35 NOTES COMUNELLO ®Copyright 2017 - All rights reserved...
  • Página 36 Fratelli Comunello S.p.A. Company with certified Quality Management System UNI EN ISO 9001:2008. (Certificate n° 50 100 11235 Rev. 02) FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 [email protected] www.comunello.com...

Tabla de contenido