Dräger Polytron 3000 Instrucciones De Uso
Dräger Polytron 3000 Instrucciones De Uso

Dräger Polytron 3000 Instrucciones De Uso

Transmisor para sensores electroquímicos
Ocultar thumbs Ver también para Polytron 3000:

Enlaces rápidos

Dräger Polytron 3000
(aprobado como Tipo P3S)
Transmisor para sensores electroquímicos
Instrucciones de uso
loading

Resumen de contenidos para Dräger Polytron 3000

  • Página 1 Dräger Polytron 3000 (aprobado como Tipo P3S) Transmisor para sensores electroquímicos Instrucciones de uso...
  • Página 2 ........9 En caso de instalación del transmisor en áreas sin peligro de explosión: Instalación de la unidad de medición Dräger Polytron 3000 ... . . 10 Montaje del sensor .
  • Página 3 Para su seguridad Para su seguridad Observar las instrucciones de uso Toda manipulación en el transmisor presupone el conocimiento exacto y la observación de estas instrucciones de uso. El transmisor está destinado úni- camente para el empleo que aquí se describe. Mantenimiento El aparato debe ser sometido regularmente a tareas de inspección y manteni- miento por parte de personal especializado.
  • Página 4 Campo de aplicación Campo de aplicación ® Transmisor Dräger Polytron 3000 para sensores electroquímicos — Para la monitorización estacionaria y continua de las concentraciones de ® gases en el aire ambiente, conforme al DrägerSensor incorporado. — Para aplicaciones en el interior y en el exterior. —...
  • Página 5 — Estándar industrial señal de entrada 4 a 20 mA — Tensión de alimentación en el transmisor 12 a 30 V CC. Para la entrega, el Polytron 3000 ha sido configurado para el gas y el margen de medida a medir. Esta información se encuentra expuesta en una etiqueta adhesiva dispuesta debajo de la abertura de mantenimiento y en la parte tra- sera de la unidad de medición.
  • Página 6 En áreas de peligro de explosión: Respetar las normativas nacionales sobre equipos eléctricos en áreas de peligro de explosión. El transmisor Polytron 3000 consta de dos componentes principales: — Dräger Docking Station (estación de anclaje) puede ser preinstalada en cualquier estructura y contiene los componentes de instalación eléctricos.
  • Página 7 Instalación del transmisor Cuando tras la instalación de la Docking Station no se vaya a emplear directa- mente después la unidad de medición, se deberá proteger la Docking Station contra el polvo y agua con ayuda de la cubierta Raincover (protección contra el polvo y salpicaduras de agua) adjuntada al suministro.
  • Página 8  circuito. Conectar el cable:  1 Preste atención a la polaridad de las pinzas de dos polos de Polytron 3000 (identificación en la Docking Station). Acortar los conductores sobrantes o 2 fijarlos en el borne de 4 polos. 1 Volver a introducir el borne de conexión en el soporte.
  • Página 9 Instalación del transmisor Instalación del transmisor en zonas en las que pueda haber gas clasificado — Montar una barrera de seguridad o alimentación de corriente entre el transmisor y la unidad central con la correspondiente homologación de protección contra explosiones (categoría de equipo M1). —...
  • Página 10 Aparato central +24 V 4 a 20 mA Instalación de la unidad de medición Dräger Polytron 3000 Desmontar de la Docking Station (estación de anclaje) premontada la cu-  bierta Raincover (protección contra el polvo y salpicaduras de agua). Examinar la junta para comprobar si existe suciedad y limpiarla en caso da- ...
  • Página 11 (ver las instrucciones de instalación de la Polytron Docking Station). Desempaquetar la unidad de medición del Polytron 3000.  2 Introducir en la Docking Station la unidad de medición aproximadamente a la mitad de la altura por la parte delantera hasta el tope.
  • Página 12 — Durante el servicio normal fluye una corriente de 4 a 20 mA por el transmi- sor, que es proporcional a la concentración del gas. — El Polytron 3000 se sirve de diversos valores de corriente para indicar el estado de servicio del transmisor:...
  • Página 13 Mantenimiento Mantenimiento Intervalos de mantenimiento En la puesta en servicio: Comprobar la calibración, página 14.  Comprobar la transmisión de la señal a la central y el disparo de la alarma.  A intervalos regulares, que tienen que ser establecidos por el responsable de la instalación de Alarma de gas: Comprobar la transmisión de la señal a la central y el disparo de la alarma.
  • Página 14 Emplear solamente una llave Allen (5 mm) sin cabeza esférica. ¡NOTA! El Dräger Polytron 3000 no permite guardar los datos de calibración en la memoria de datos del sensor. EN 50073 – Directrices para la selección, instalación, uso y mantenimiento de dispo- sitivos para la detección y medición de gases inflamables y oxígeno.
  • Página 15 Mantenimiento Modo de medición/mantenimiento 1 Interruptor de mantenimiento con 2 posiciones. 2 La posición del servicio de medida (posición izquierda del interruptor) – in- dica los valores medidos por la salida analógica. 3 La posición de mantenimiento (posición derecha del interruptor) – emite una señal de mantenimiento (3,4 mA ±0,2 mA constante) por la salida ana- lógica y evita el disparo de señales de alarma.
  • Página 16 Mantenimiento Calibración del punto cero Para todos los sensores excepto el sensor para oxígeno: Cuando el aire ambiente está exento de gas de medición y de otros gases pertur- badores, se puede realizar la calibración del punto cero sin el empleo de nitrógeno Polytron (gas neutro), o 1 emplear el adaptador de calibración.
  • Página 17 El sensor puede reemplazarse, si es necesario, sin interrumpir la tensión de alimentación en el área de peligro de explosión. Utilizar únicamente DrägerSensor adecuados para el Transmisor Polytron 3000. Polytron ATENCIÓN — ¡Si el transmisor se utiliza en áreas de peligro de explosión Clase II, Div.
  • Página 18 Mantenimiento En la parte trasera del sensor se encuentra un conector codificado. Intro-  ducir el sensor por la abertura para el sensor, de manera que la codifica- ción del conector quede orientada hacia atrás y el logotipo de Dräger hacia delante.
  • Página 19 Fallos, causa y remedio Fallos, causa y remedio Fallo Causa Remedio Indicación parpadeante Adaptación del sensor Esperar la fase de adaptación. Indicación Fallo del aparato, Emplear sólo un sensor con el tipo de gas, p. ej. se ha incorporado un sensor núm.
  • Página 20 2 x Repetibilidad  Tipo de protección IP 66/IP 67, según EN 60 529 / IEC 529 (NEMA 4) Homologaciones Polytron 3000 está certificado como Tipo P3S. ATEX Caracterización del dispositivo según 94/9/EG II 1G / I M1 0158 Ex ia IIC T4 Ga (–40 C ≤...
  • Página 21 Características técnicas UL (Underwriters Laboratories Inc.) P3S Only as to Intrinsic Safety for use in Hazardous Locations Class I, Div. 1&2, Groups A, B, C, D Class II, Div. 1&2, Groups E, F, G Use in accordance with Dräger Control Drawing SE20105. T4: –40 ≤...
  • Página 22 Lista para pedidos Lista para pedidos Denominación y descripción Núm. de pedido Dräger Docking Station 83 17 990 Unidades de medición Polytron 3000 y DrägerSensor Relación en página 23 y página 25 Accesorios: Protección contra salpicaduras 68 07 549 Sensor AC para la protección contra salpicaduras 68 09 379 Unidad de alimentación del transmisor,...
  • Página 23 Piezas de repuesto: Filtro de polvo para DrägerSensor ... Ver hoja de datos del sensor Filtro selectivo para DrägerSensor ... Ver hoja de datos del sensor Unidades de medición Polytron 3000 Denominación y descripción Núm. de Núm. de Núm. de pedido pedido...
  • Página 24 DrägerSensor Para la medición de monóxido de nitrógeno (NO): Unidad de medición Polytron 3000, 83 16 640 83 16 740 68 09 625 Margen de medida 0 a 50 ppm NO, para DrägerSensor NO LC Para la medición de dióxido de nitrógeno (NO...
  • Página 25 Para la medición de hidruros (PH , SiH 83 16 653 83 16 753 68 09 635 Unidad de medición Polytron 3000, Margen de medida 0 a 0,3 ppm, para DrägerSensor Hydride Unidad de medición Polytron 3000, 83 16 667 83 16 767 68 09 635 Margen de medida 0 a 1 ppm, para DrägerSensor Hydride...
  • Página 26 Homologación UL Homologación UL...
  • Página 27 Homologación UL El lado representado es un componente del certificado-UL, pero hace referencia a Polytron 7000.
  • Página 28 Homologación UL El lado representado es un componente del certificado-UL, pero hace referencia a Polytron 7000.
  • Página 29 Declaración de conformidad Declaración de conformidad...
  • Página 30 Disposición de los taladros Dräger Docking Station...
  • Página 32 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany Tel. +49 451 8 82 - 27 94 Fax +49 451 8 82 - 49 91 www.draeger.com 90 33 021 - GA 4684.200 es © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edición 07 - 03-2023 (Edición 01 - febrero 2004) Nos reservamos el derecho de modificación...

Este manual también es adecuado para:

P3s