Tabla de contenido

Enlaces rápidos

INTERFAZ DE AUDIO USB 2.0
Manual de usuario
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland STUDIO-CAPTURE

  • Página 1 INTERFAZ DE AUDIO USB 2.0 Manual de usuario...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    STUDIO-CAPTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27...
  • Página 3: Características Principales

    . Doce previos de micro permiten grabar audio de alta calidad El STUDIO-CAPTURE incluye doce previos de micro “VS PREAMP” de calidad contrastada, diseñados para ofrecer la máxima calidad de sonido posible ya en el OCTA-CAPTURE .
  • Página 4: Comprobación Del Contenido De La Caja

    * Use exclusivamente el adaptador de CA y el cable USB incluidos . Si necesita un recambio debido a averías o extravíos, acuda a su distribuidor autorizado de Roland o al centro de servicios de Roland más cercano . Encontrará los datos de contacto en la página “Información” .
  • Página 5: Escuadra Para Montaje En Rack

    Asegúrese de acoplar los adaptadores de montaje en rack empleando los tornillos extraídos . Accesorios que deberá preparar • Amplificador externo, altavoces, auriculares o similar para escuchar el sonido emitido por el STUDIO-CAPTURE • Micrófono, guitarra u otro equipo para enviar señales de audio al STUDIO-CAPTURE...
  • Página 6: Descripción Del Panel

    Pulse el botón del canal de entrada cuyos ajustes de previo, compresor o entrada atenuador quiera modificar (p . 19, p . 22) . Pantalla Muestra diversa información sobre el STUDIO-CAPTURE . Gire este dial para editar valores de parámetros . Dial [VALUE] (botón [MENU]) Si pulsa este dial, se muestra la pantalla SYSTEM (p .
  • Página 7 Descripción del panel Número Nombre Explicación Aquí puede definir ajustes para el previo y el compresor del canal de entrada cuyo indicador de canal de entrada esté iluminado (p . 19–p . 22) . Dial [SENS] Ajusta la ganancia del previo del canal de entrada (p . 20) . Define automáticamente el nivel óptimo para la señal de entrada de audio Botón [AUTO-SENS] (p .
  • Página 8 Descripción del panel Jacks INPUT 1-12 Se trata de jacks de entrada para señales de audio analógicas con previos de micrófono . Puede conectar fuentes balanceadas o no balanceadas . Guitarra Conéctelos a INPUT 1 o 2 y active Hi-Z (p . 20) . Bajo Use un conector balanceado (XLR) y active el botón [48V] (p .
  • Página 9: Panel Trasero

    Aquí puede conectar un equipo capaz de transmi- tir señales de audio digital . Opcionalmente, puede conectar otro STUDIO-CAPTURE (p . 46) . Este instrumento está equipado con jacks balanceados (XLR/TRS) . A continuación se muestran los diagramas del cableado de estos jacks . Antes de realizar las conexiones, compruebe los diagramas de cableado de los equipos que se disponga a conectar .
  • Página 10: Puerto Usb

    . Conecte un equipo capaz de recibir señales de audio digital, como un altavoz con entrada digital . Toma de CA Opcionalmente, puede conectar otro STUDIO-CAPTURE (p . 46) . Cable de corriente Puerto USB Conecte aquí un ordenador compatible con el Jacks LINE OUT 1L, 2R, 3–8...
  • Página 11: Instalación Del Driver Usb

    Un driver USB es un programa instalado en el ordenador que gestiona los datos intercambiados entre el software del ordenador y el STUDIO-CAPTURE . Para usar el STUDIO-CAPTURE con un ordenador es necesario instalar el driver USB . NOTA No conecte el STUDIO-CAPTURE al ordenador hasta que lo indiquen estas instrucciones .
  • Página 12 Instalación del driver USB Cuando se muestre un mensaje que indica que la instalación del driver está preparada, conecte el STUDIO-CAPTURE al ordenador usando el cable USB y después mantenga presionado el botón [ ] (power) durante varios segundos para encender el equipo .
  • Página 13: Instale El Driver Usb (Mac Os X)

    Encienda el ordenador con el STUDIO-CAPTURE desconectado . Cierre todas las aplicaciones . Inserte el CD-ROM de drivers del STUDIO-CAPTURE en la unidad de DVD-ROM . Haga doble clic en el icono [StudioCapture_USBDriver] de la carpeta [MacDriver] del CD-ROM .
  • Página 14: Compruebe Que Se Emite Sonido

    [Dispositivos de sonido y audio] . 2-2 . Haga clic en la pestaña [Audio] y seleccione [1–2 (STUDIO-CAPTURE)] en el área [Reproducción de sonido] . Cuando conecte un módulo de sonido MIDI externo, seleccione [STUDIO-CAPTURE] en el área [Reproducción de música MIDI] .
  • Página 15: Cómo Abrir El Panel De Control

    • Si no puede seleccionar “STUDIO-CAPTURE” en el paso 2-2, consulte “Uso del STUDIO-CAPTURE” (p . 60) . • Si el STUDIO-CAPTURE está seleccionado como equipo de salida, las alertas sonoras del ordenador se reproducirán desde el STUDIO-CAPTURE, y no sonarán por los altavoces del ordenador .
  • Página 16: Uso Básico

    Gire los diales [MONITOR OUT LEVEL], [PHONES LEVEL 1] y [PHONES LEVEL 2] hasta el tope izquierdo . Conecte el STUDIO-CAPTURE al ordenador con un cable USB . Encienda los equipos externos conectados a los jacks de entrada . Mantenga presionado el botón [ ] (Power) del STUDIO-CAPTURE durante varios segundos y después suéltelo .
  • Página 17: Cómo Apagar El Equipo

    • Si quiere seguir usando el equipo, vuelva a encenderlo . MEMO Auto Off no funciona cuando el STUDIO-CAPTURE está conectado al ordenador o cuando se ha conectado un micrófono o un instrumento . Pulse el dial [VALUE] (botón [MENU]) para acceder a la pantalla SYSTEM .
  • Página 18: Comprobación De Niveles

    Uso básico Comprobación de niveles Los niveles de salida se muestran en la pantalla principal . Tasa de muestreo Indica si hay dos STUDIO-CAPTURE conectados Indica si hay conexión USB Indicador de sincronización Indica si se aplica reverb Reloj interno (INT), reloj externo (EXT)
  • Página 19: Ajuste De Señales De Audio

    Uso básico Ajuste de señales de audio Ajuste del previo de micro y del compresor Cada jack INPUT 1–12 tiene su propio previo de micro y compresor, ambos ajustables de forma independiente . 1. Seleccione el canal que desee configurar Pulse el botón de canal de entrada (1–12) del canal que desee configurar .
  • Página 20: Ajuste Del Previo De Micro Y Del

    Uso básico 2. Ajuste del previo de micro Ajuste Phase Corte de graves Si quiere invertir la fase de la señal de audio Para aplicar el filtro de corte de graves, pulse el entrante, pulse el botón [PHASE] para iluminarlo . botón [LoCUT] para iluminarlo .
  • Página 21: Uso De Auto-Sens

    Uso básico Uso de AUTO-SENS Pulse el botón [AUTO-SENS] (parpadeará) . Con el botón parpadeando, toque el pasaje más fuerte de la canción . Si decide cancelar, pulse el botón [DISPLAY] . Deje de tocar . Transcurridos unos cuatro segundos sin entrada de señal, el botón [AUTO-SENS] pasará de parpadear rápidamente a estar apagado, y se cerrará...
  • Página 22: Ajuste Del Compresor

    Uso básico 3. Ajuste del compresor Cómo activar/desactivar el compresor Si quiere comprimir las señales fuertes y realzar las señales débiles para conseguir un volumen uniforme y evitar la distorsión, active el botón [COMPRESSOR] . Cuando el compresor está aplicado, se ilumina el indicador GR . Ajuste del umbral Gire el dial [THRESHOLD] para modificar el ajuste THRESHOLD .
  • Página 23: Ajuste Del Canal De Entrada

    . Definición de ajustes de monitorización directa En el STUDIO-CAPTURE, las señales de audio recibidas por los jacks INPUT se pueden emitir para su monitorización sin que pasen por el ordenador (monitorización directa) . Dispone de un mezclador estéreo para especificar el balance ajustando el nivel y el panorama de forma individual .
  • Página 24 Uso básico Pantalla principal Use los botones de cursor ] para seleccionar cada canal de entrada y gire el dial VALUE para cambiar el valor . Tipo de reverb Use los botones de cursor [ P .DLY: predelay ] para mover el cursor y gire TIME: tiempo de reverb el dial VALUE para cambiar el valor .
  • Página 25: Definición Del Equipo De Entrada Y Salida

    DAW . Después de cerrar el software DAW, desconecte el STUDIO-CAPTURE . • Seleccione el STUDIO-CAPTURE en los ajustes de dispositivos de audio del software DAW . Configure los ajustes necesarios para usar el software DAW para reproducir audio y MIDI, y para grabar audio .
  • Página 26: Equipo De Entrada De Audio

    Uso básico Equipo de entrada de audio Nombre del equipo ASIO 44,1, 48, 96 kHz 192 kHz IN 1–2 1–2 (STUDIO-CAPTURE) IN 1–2 (2) IN 3–4 3–4 (STUDIO-CAPTURE) IN 3–4 (4) IN 5–6 5–6 (STUDIO-CAPTURE) IN 5–6 (6) IN 7–8 7–8 (STUDIO-CAPTURE)
  • Página 27: Uso De Studio-Capture Control Panel

    INPUT 15 INPUT 16 COAXIAL IN (15/16) Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION. STUDIO-CAPTURE Interconector Atenuador p . 37 p . 32 Si desea más información sobre el diagrama de bloques, consulte el folleto “Diagrama...
  • Página 28: Atenuadores

    MEMO Algunos ajustes, como los de los previos, se pueden controlar mediante los diales y botones del propio STUDIO-CAPTURE (p . 19) . Previos Puede definir la sensibilidad de entrada de cada jack INPUT 1–12 . También puede definir la sensibilidad de entrada automáticamente .
  • Página 29: Control Panel

    Haga clic en [Inicio], [Roland], [STUDIO-CAPTURE Driver] y [STUDIO-CAPTURE] . * Si no se muestra el icono STUDIO-CAPTURE, abra el panel de control y cambie a la vista de iconos (Windows 7) o a la vista clásica (Windows Vista/Windows XP) .
  • Página 30: Control De Previos Y Mezcladores

    Uso de STUDIO-CAPTURE Control Panel Control de previos y mezcladores Pantalla de control de previos Abra la pantalla del Acceda a la pantalla de control del atenuador (p . 32). mezclador de monitores (p . 32) . Control de previos Consulte “Panel...
  • Página 31: Presets Del Compresor

    Uso de STUDIO-CAPTURE Control Panel Compressor El indicador OUT muestra el estado de la señal emitida por el compresor . El indicador GR muestra el grado de reducción de ganancia aplicado por el compresor . Desactiva el compresor . Enmudece las señales que no Seleccione un preset del compresor .
  • Página 32: Pantalla De Atenuador

    Uso de STUDIO-CAPTURE Control Panel Pantalla de atenuador Cada jack INPUT 13–16 le permite atenuar la señal de audio entrante para ajustar el nivel de entrada . Si está activado, los ajustes del atenuador están enlazados en estéreo . Ajustan la atenuación y cambian...
  • Página 33: Monitores Directos A-D

    . MEMO El monitor directo “A” se puede controlar desde el propio STUDIO-CAPTURE (p . 23) . Cómo cambiar el resultado de activar el botón [STEREO] Puede especificar si el botón [STEREO] de los mismos canales en la pantalla de control de previos y en la pantalla de control de mezclador de monitores (p .
  • Página 34: Controles Maestros A-D

    Uso de STUDIO-CAPTURE Control Panel Monitor DAW A–D Aquí puede controlar el balance de los cinco canales estéreo de datos de audio enviados desde el ordenador, y enviar esas señales a los auriculares o a la sección de monitorización .
  • Página 35: Cómo Cambiar El Funcionamiento Del Botón [Solo]

    • Puede ajustar los parámetros PRE-DELAY y TIME para cada TYPE . • La reverb también se puede controlar desde el propio STUDIO-CAPTURE (p . p . 24) . • La reverb no está disponible si se usa una tasa de muestreo de 192 kHz .
  • Página 36: Panel Del Equipo

    No obstante, también puede modificar manualmente la tasa de muestreo del STUDIO-CAPTURE . Haga clic en el botón [ ] de SAMPLE RATE en el panel del equipo y seleccione el valor oportuno . En este caso, también es posible que necesite modificar la tasa de muestreo del software DAW .
  • Página 37: Interconector

    . * El interconector no está disponible si se usa una frecuencia de muestreo de 192 kHz . MEMO El interconector también se puede controlar desde el propio STUDIO-CAPTURE (p . 43) . STUDIO-CAPTURE (p . 43) . Interconector...
  • Página 38: Cómo Guardar O Cargar Ajustes En El Ordenador

    Uso de STUDIO-CAPTURE Control Panel Cómo guardar o cargar ajustes en el ordenador Desde STUDIO-CAPTURE Control Panel, puede guardar los ajustes actuales en un archivo, o cargar ajustes previamente guardados en un archivo . Se guardan los siguientes ajustes .
  • Página 39: Cómo Cargar Presets De Usuario De Un Archivo

    AUTO-SENS . MEMO El ajuste también se puede controlar desde el propio STUDIO-CAPTURE (p . 43) . STUDIO-CAPTURE (p . 43) . En el menú “Device”, seleccione [Device Settings] .
  • Página 40: Salida Directa De La Entrada De Cada Canal

    * Cambiarán los ajustes de los mezcladores A–D y del interconector . Esto es útil cuando se quiere usar una consola de mezclas para ajustar los niveles de los monitores sin usar el mezclador interno del STUDIO-CAPTURE . Ajustes de interconector...
  • Página 41: Sincronización Con Otros Equipos

    Uso de STUDIO-CAPTURE Control Panel Sincronización con otros equipos Si usa un cable coaxial para sincronizar el STUDIO-CAPTURE con otro equipo, haga clic en el menú “Device”, después en [Device Settings] y defina los ajustes oportunos para “SYNC” e “INPUT SELECTOR (15/16)”...
  • Página 42: Ajustes De Driver Usb

    Mac OS X En el menú “STUDIO-CAPTURE Control Panel”, seleccione [Driver settings] . Vista en primer plano Windows En el menú “Device”, seleccione [Always on top] . Mac OS X En el menú “STUDIO-CAPTURE Control Panel”, seleccione [Always on top] .
  • Página 43: Modificación De Los Ajustes Del Sistema

    Seleccione este ajuste si usa dos unidades STUDIO-CAPTURE conectadas . VS EXPAND Si desea más detalles, consulte “Conexión de dos unidades STUDIO-CAPTURE” (p . 46) . Selecciona “AUTO” si usa un cable coaxial para sincronizar el equipo con otro aparato .
  • Página 44 Si desea más detalles, consulte “Cómo cambiar el resultado de activar el botón [STEREO]” (p . 33) . Cuando no está conectado a un ordenador, el STUDIO-CAPTURE se apagará automática- mente después de cuatro horas de inactividad (salvo que modifique la configuración de fábrica) .
  • Página 45: Uso Avanzado

    Uso avanzado Salida a cuatro sistemas de monitorización Los sonidos recibidos por las entradas INPUT 1–16 se pueden mezclar de forma independiente con los cuatro mezcladores de monitores para ser enviados desde cada mezclador a un destino de salida diferente . Esto le permite crear una mezcla de monitor distinta para cada músico de una banda .
  • Página 46: Capture

    20 salidas y ASIO en Windows o Core Audio en Mac OS X . Para conectar y usar dos STUDIO-CAPTURE, debe activar el ajuste “VS EXPAND” de la segunda unidad y configurar ambos equipos para que se sincronicen digitalmente con la misma tasa de muestreo .
  • Página 47 Conecte ambos STUDIO-CAPTURE al ordenador . Conecte los dos cables USB a dos puertos USB que estén próximos entre sí . Windows 8/Windows 7/Windows Vista El driver se instalará automáticamente cuando conecte el STUDIO-CAPTURE . Espere unos momentos . Windows XP...
  • Página 48 1 . Mac OS X Defina “Ajustes MIDI para Mac OS X” (p . 56) para el segundo STUDIO-CAPTURE . En el paso 6, introduzca “STUDIO-CAPTURE EXP” como nombre de dispositivo . Una vez realizadas las conexiones, en el Finder de Mac OS X, abra la carpeta [Aplicaciones], y después la carpeta [Utilidades] .
  • Página 49: Ajustes Para Monitorizar Mediante Auriculares

    Uso avanzado Conecte los auriculares en el jack PHONES de la primera STUDIO-CAPTURE . Aumentará el número de puertos de audio: 32 entradas y 20 salidas para reproducir y grabar . Nombre de dispositivo del STUDIO-CAPTURE Primera unidad STUDIO-CAPTURE Segunda unidad...
  • Página 50: Modificación De La Tasa De Muestreo

    Compruebe que “MONITOR A” esté seleccionado en el campo OUTPUT 1–2 . Si no lo está, cámbielo a “MONITOR A” . Todas las señales de entrada del segundo STUDIO-CAPTURE saldrán por el jack PHONES de la primera unidad . Modificación de la tasa de muestreo Cambie la tasa de muestreo de la segunda unidad (la unidad definida como STUDIO-CAPTURE EXP) como se indica en “Ajuste de la tasa de muestreo”...
  • Página 51: Dispositivos De Entrada Y Salida (Primera Unidad)

    IN 1–2 (2) OUT 1–2 (2) IN 3-4 OUT 3-4 IN 3-4 (4) OUT 3-4 (4) IN 5-6 OUT 5-6 STUDIO-CAPTURE EXP IN 5-6 (6) OUT 5-6 (6) IN 7-8 OUT 7-8 IN 7-8 (8) OUT 7-8 (8) IN 9-10...
  • Página 52: Sincronización Con Otro Aparato Digital

    Puede definir “SYNC” en los siguientes lugares . • La pantalla SYSTEM del STUDIO-CAPTURE (p . 43) • El menú “Device” -> [Device Settings] de STUDIO-CAPTURE Control Panel (p . 41) Defina los siguientes ajustes si quiere grabar digitalmente la salida de otro equipo digital .
  • Página 53: Apéndices

    Para volver a la pantalla principal, pulse el botón [DISPLAY] . Limitaciones al usar el ajuste 192 kHz Si la tasa de muestreo del STUDIO-CAPTURE está definida como 192 kHz, se aplican las siguientes limitaciones . • Solo se puedan usar los jacks INPUT 1–8 y LINE OUT 1L, 2R, 3 y 4 . No se pueden usar el resto de jacks INPUT y LINE OUT .
  • Página 54: Restauración De Los Ajustes De Fábrica (Factory Reset)

    Haga clic en [Inicio], [Roland], [STUDIO-CAPTURE Driver] y [STUDIO-CAPTURE] . * Si no se muestra el icono STUDIO-CAPTURE, abra el panel de control y cambie a la vista de iconos (Windows 7) o a la vista clásica (Windows Vista/Windows XP) .
  • Página 55 * Si usa el STUDIO-CAPTURE en modo WDM/KS, deje esta casilla desmarcada . * Este ajuste no surte efecto si está usando dos STUDIO-CAPTURE (VS EXPAND) . Seleccione esta casilla si está usando dos STUDIO-CAPTURE (p . 46) . Si esta casilla está seleccionada, se mostrará el estado de la conexión .
  • Página 56: Ajustes Midi Para Mac Os X

    . Audio Buffer Size * Tras ajustar el tamaño del buffer, asegúrese de reiniciar todos los programas que usen el STUDIO-CAPTURE . Si usa un software con función de prueba de dispositivos de audio, ejecute dicha función . Recording Si se pierde el sonido o se oyen ruidos incluso después de haber ajustado el tamaño...
  • Página 57 Apéndices Confirme que [STUDIO-CAPTURE] aparece en la ventana “Estudio MIDI” . Si [STUDIO-CAPTURE] no se muestra o está sombreado, el ordenador no ha detectado correctamente el STUDIO-CAPTURE . En tal caso, haga clic en el icono [Re-explorar MIDI] . Además, pruebe a apagar y encender el STUDIO-CAPTURE .
  • Página 58 El icono [Probar configuración] se activa (azul) . MEMO Si tiene un módulo de sonido conectado al conector MIDI OUT del STUDIO-CAPTURE, se escuchará un sonido bastante fuerte al realizar el siguiente paso . Baje el volumen del módulo de sonido antes de continuar .
  • Página 59: Solución De Problemas

    Si este capítulo no le ofrece una solución satisfactoria, consulte la sección de soporte técnico de nuestro sitio web . Si no encuentra una solución, póngase en contacto con su centro de servicios de Roland (consulte la última página) o con un distribuidor Roland autorizado . Instalación del driver USB...
  • Página 60: Uso Del Studio-Capture

    USB (p . 12) e driver USB instale el driver USB . Si conecta el STUDIO-CAPTURE a un puerto USB del ordenador distinto al Windows 8/ empleado para instalar el driver USB, se Windows 7/ puede mostrar un número como prefijo...
  • Página 61 ¿Está activado el ajuste “VS EXPAND” del STUDIO-CAPTURE y vuelva a encenderlo STUDIO-CAPTURE? (p . 43) . Al usar el STUDIO-CAPTURE, los altavoces del ordenador no emiten sonido . Los altavoces del ordenador no emiten Esto no es un fallo .
  • Página 62 La señal del micrófono El nivel de entrada para micrófonos del es demasiado baja STUDIO-CAPTURE es de -60 dBu en el ¿Coincide la sensibilidad del micrófono con caso del conector XLR, y de -54 dBu para el nivel de entrada del STUDIO-CAPTURE? el conector TRS .
  • Página 63 (p . 20) . Un equipo conectado a uno de los jacks de Use STUDIO-CAPTURE Control Panel para ¿Está bien definido el volumen de la entrada se distorsiona comprobar y ajustar el volumen de la monitorización directa?
  • Página 64 Readme .htm” del CD-ROM de drivers del Windows STUDIO-CAPTURE . ¿Ha definido el ajuste de rendimiento del sistema? ¿Está el STUDIO-CAPTURE conectado a un Conecte el STUDIO-CAPTURE directamente concentrador USB? a uno de los puertos USB del ordenador . Use el cable USB incluido .
  • Página 65 El nivel de entrada para micrófonos del o bajo STUDIO-CAPTURE es de -60 dBu en el ¿Coincide la sensibilidad del micrófono con caso del conector XLR, y de -54 dBu para el nivel de entrada del STUDIO-CAPTURE? el conector TRS .
  • Página 66: Problemas Al Usar Dos Unidades Conectadas

    Comprobaciones Acción ¿Es posible que esté conectado un dispositi- Asegúrese de que los únicos equipos vo USB distinto de los STUDIO-CAPTURE, un conectados al ordenador por USB sean los teclado o un ratón? STUDIO-CAPTURE, un ratón o un teclado .
  • Página 67 COAXIAL IN (15/16) de conexiones como se indica en “Conexión Se producen inte- la primera? de dos unidades STUDIO-CAPTURE” (p . rrupciones, pérdidas 46) . de sonido u otros Pruebe a ajustar el tamaño del buffer problemas durante una ¿Ha ajustado el valor de “Audio Buffer Size”...
  • Página 68: Para Evitar Problemas

    Modificación de ajustes del ordenador para evitar problemas Aquí se explica cómo resolver los problemas descritos en “Uso del STUDIO-CAPTURE” (p . 60) . Si desea detalles sobre cómo configurar los ajustes del sistema operativo o eliminar el driver USB, consulte el archivo “Win (Mac) Driver/Readme .htm”...
  • Página 69: Comunicación Por Voz

    Abra el “Panel de control”, haga clic en [Hardware y sonido] y después en “Sonido” . Si usa la vista de iconos, haga doble clic en [Sonido] . En el área “Grabar”, haga clic en [1–2 (STUDIO-CAPTURE)] del STUDIO-CAPTURE y después en [Propiedades] .
  • Página 70: Especificaciones

    Especificaciones Roland STUDIO-CAPTURE (UA-1610): interfaz de audio USB 2.0 Tasa de muestreo: 192 kHz, 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz Número de canales de reproducción y grabación Grabación: 16 canales de audio Reproducción: 10 canales Interfaz PC: 24 bits Procesamiento de señal Conversión AD/DA: 24 bits...
  • Página 71 Manual de usuario Folleto de diagrama de bloques Adaptador de CA Accesorios CD-ROM de drivers del STUDIO-CAPTURE Escuadras para montaje en rack x 2 Cable USB Acuerdo de licencia * 0 dBu = 0,775 Vrms * En aras de la mejora del producto, las especificaciones y el diseño exterior están sujetos a...
  • Página 72: Uso Seguro Del Aparato

    CA . Otros adaptadores de a un centro de servicios de Roland o a un CA pueden usar una polaridad distinta o estar distribuidor autorizado de Roland . Encontrará...
  • Página 73 . el adaptador de CA y encargue la reparación a su distribuidor, centro de servicios de Roland o distribuidor autorizado de Roland (encontrará No doble el cable de corriente ni lo coloque debajo de sus datos en la página “Información”) si:...
  • Página 74 USO SEGURO DEL APARATO AVISO PRECAUCIÓN No reproduzca discos CD-ROM en un reproductor de CD Desconecte todos los cables antes de mover el equipo de audio Desconecte el adaptador de CA y todos los cables de equipos externos antes de mover el NO reproduzca discos CD-ROM en un aparato .
  • Página 75: Notas Importantes

    • Este aparato puede interferir en la recepción de radio datos . En estos casos, Roland no asume responsabilidad y televisión . No lo utilice en la proximidad de estos alguna por la pérdida de dichos datos .
  • Página 76: Manipulación De Discos Cd Y Dvd

    . Mantenga los reproducidas con permiso de Microsoft Corporation . discos limpios mediante un limpiador de discos . • Roland es una marca comercial registrada o bien una Toma de tierra marca comercial de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países .
  • Página 77: Índice

    Índice Factory Reset . . . . . . . . . . . . . 68 Panel del dispositivo . . . . . . . . . . 36 Símbolos EXTERNAL .
  • Página 78: Declaración Sobre La Interferencia De Radiofrecuencias De La Comisión Federal De Comunicaciones

    EE UU DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Información de conformidad Modelo : STUDIO-CAPTURE Tipo de equipo : Interfaz de audio USB Responsable : Roland Corporation U.S. Dirección : 5100 S. Eastern Avenue, Los Ángeles, CA 90040-2938 Teléfono : (323) 890-3700...
  • Página 79 Unión Europea China...

Tabla de contenido