Página 4
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Página 5
ENGLISH PARTS 1. On/off switch 9. Nose and ear trimmer 2. Charging indicator lights 10. Double sided comb (3 & 6mm) 3. Charger connector 11. Fixed guide combs (1.5 - 15 mm) 4. Precision T-blade 12. Body hair combs (1, 3, 5 mm) 5.
Página 6
ENGLISH • The trimmer has a 5 minute quick charge feature that will provide enough charge for 1 grooming session. ATTACHMENTS TO FIT AND REMOVE ATTACHMENTS (FIG. A) Ensure that the device is switched off before fitting or removing attachments. •...
Página 7
ENGLISH TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE • Attach the adjustable stubble comb or a fixed guide comb to the T-blade. If you are trimming for the first time start with the maximum trimming length setting. • Turn the unit on. •...
Página 8
ENGLISH HAIR CLIPPING Step 1: Nape of the neck Attach the 3mm or 6mm fixed comb. Hold the trimmer with the blade teeth pointing upwards. Start at the centre of the head at the base of the neck. Slowly lift the trimmer, working upwards and outwards through the hair trimming just a little at a time.
Página 9
ENGLISH Signs that your foils and cutters need replacing • Irritation: as foils get worn, you may experience skin irritation. • Pulling: as the cutters wear, your shave may not feel as close and you may feel the cutter pulling your hair. •...
Página 10
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
Página 11
DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das Gerät. • Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. BESTANDTEILE 1. Ein- / Ausschalter 9. Nasen- und Ohrenhaarschneider 2.
Página 12
DEUTSCH Der Ladestand wird nach Einschalten des Trimmers 4 Sekunden lang angezeigt. • Laden Sie das Gerät nicht nach jedem Gebrauch auf, da dies die Akkulaufzeit verkürzt. • Hinweis: Um die Laufzeit Ihres Akkus zu erhalten, verwenden Sie das Gerät alle 6 Monate solange, bis der Akku komplett entladen ist und laden Sie es anschließend vollständig auf.
Página 13
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG • Kämmen Sie das Gesichtshaar mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen. • Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung, damit die Haare ihre maximale Länge erreichenund in dieselbe Richtung weisen. • Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie eventuell verschiedeneSchneidepositionen (z.B.
Página 14
DEUTSCH Präzises Schneiden: Stellen Sie mit den Fingern einer Hand das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf. Ihr Zeigefinger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade aufstellen, bedecken, um zu verhindern, dass Sie versehentlich abgeschnitten werden. Halten Sie den Trimmer an Ihren Nacken, so dass die Klinge nach oben gerichtet ist. Führen Sie den Trimmer den Nacken entlang nach oben, bis er Ihren Zeigefinger berührt, der die Haarwurzeln abdeckt.
Página 15
DEUTSCH 4. SCHRITT - Oberkopf • Nutzen Sie die Kämme für längere Schnittlängen, um das Haar an der Oberseite des Kopfes gegen die Wuchsrichtung zu schneiden. • Beginnen Sie immer am Hinterkopf zu schneiden. 5. SCHRITT - Der letzte Schliff •...
Página 16
DEUTSCH AKKU ENTFERNEN Dieses Gerät enthält einen Akku, der nicht austauschbar ist. Wenn der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, müssen Gerät und Akku ordnungsgemäß an einer offiziellen Altstoffsammelstelle entsorgt werden. Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen.
Página 17
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
Página 18
NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 9. Neus- en oorhaartrimmer 2. Indicatielampjes tijdens het opladen 10. Dubbelzijdige kam (3 en 6 mm) 3. Laderaansluiting 11. Vaste kammen (1,5 - 15 mm) 4. Precisie T-mes 12. Kammen voor lichaamshaar (1, 3, 5 mm) 5.
Página 19
NEDERLANDS • Opmerking: Om de levensduur van de batterijen te behouden, ontlaadt u de batterijen elke 6 maanden volledig en laadt u die vervolgens volledig op. • Als de baardtrimmer volledig is opgeladen, kan deze maximaal 60 minuten draadloos worden gebruikt. •...
Página 20
NEDERLANDS • Uw haren groeien niet allemaal in dezelfde richting. Wij adviseren om tijdens het trimmen het apparaat in diverse richtingen te bewegen (opwaarts, neerwaarts en diagonaal) voor betere resultaten. • Het haar moet droog en mag geen wax of lotions bevatten. •...
Página 21
NEDERLANDS VERZORGING VAN LICHAAMSHAAR Op lengte trimmen Selecteer de gewenste kam. Plaats de platte kant van het hulpstuk tegen de huid. Plaats de vlakke bovenkant van de kam tegen de huid en laat de trimmer langzaam in de richting van de haargroei door het haar glijden. Maak langzame en beheerste bewegingen.
Página 22
NEDERLANDS REINIGING EN ONDERHOUD Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. We raden aan om de trimmer na elk gebruik schoon te maken. NA IEDER GEBRUIK • Borstel eventuele opgehoopte haren van de trimmer en opzetkoppen. •...
Página 23
NEDERLANDS Draai de twee schroeven aan de onderkant los. Begin bij de bovenste naad, gebruik voorzichtig een kleine platte schroevendraaier en wrik het bovenste paneel, langs de naad, uit elkaar. Schroef de twee schroeven aan voorzijde los. Met behulp van een kleine platte schroevendraaier, wrik de onderste behuizing van het centrale deel.
Página 24
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
Página 25
FRANÇAIS PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt 8. Accessoire de tondeuse corporelle 2. Témoins lumineux de charge 9. Tondeuse pour nez et oreilles 3. Chargerconnector 10. Guide de coupe double face (3 & 6 mm) 4. Lame de précision en T 11. Guides de coupe fixes (1,5 - 15 mm) 5.
Página 26
FRANÇAIS • Remarque : Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement tous les 6 mois, puis effectuez une charge complète. • Avec une charge complète, votre tondeuse aura une autonomie de fonctionnement sans fil allant jusqu’à 60 minutes. •...
Página 27
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Il est nécessaire de toujours peigner les poils de votre barbe à l’aide d’un peigne fin avant de commencer à tondre. • Peignez les poils dans le sens de la pousse afin qu’ils soient à la hauteur maximale et tournés dans la même direction.
Página 28
FRANÇAIS Commencez par les contours de la barbe/moustache et, avec la lame légèrement appuyée contre la peau, passez la tondeuse avec des mouvements lents et contrôlés pour créer des contours bien définis. Taille de précision : Utilisez vos doigts d’une main pour soulever les poils situés à la base de votre tête et les séparer de votre nuque.
Página 29
FRANÇAIS ETAPE 4 – Sommet de la tête • Utilisez les guides de coupe fixes de longueur supérieure pour couper les cheveux sur le dessus de la tête dans le sens inverse à celui de la croissance des cheveux. • Commencez toujours par l’arrière de la tête.
Página 30
FRANÇAIS RETRAIT DE LA BATTERIE Cet appareil contient des batteries qui ne sont pas remplaçables. Lorsque la batterie est en fin de vie, l’appareil et la batterie doivent être mis au rebut de manière appropriée dans un point de recyclage officiel. Nous vous recommandons vivement de faire appel à...
Página 31
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
Página 32
ESPAÑOL PARTES 1. Interruptor de encendido/apagado 8. Accesorio de vello corporal 2. Pilotos indicadores de carga 9. Recortador para nariz y orejas 3. Conector del adaptador 10. Peine de doble cara (3 y 6 mm) 4. Cuchilla de precisión en T 11.
Página 33
ESPAÑOL • Nota: para preservar la vida útil de la batería, deje que se agote del todo cada 6 meses y luego recárguelas completamente. • Cuando está completamente cargado, el aparato tiene una autonomía de 60 minutos en modo inalámbrico. •...
Página 34
ESPAÑOL • El cabello debería estar seco y libre de cualquier cera o loción. • Si el cabello se acumula durante el uso, apague la unidad, retire los accesorios en uso y limpie cualquier exceso de cabello del accesorio y del aparato. PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O ESCALADO •...
Página 35
ESPAÑOL Haga avanzar el aparato poco a poco, manteniéndolo alejado de la raíz del pelo de la nuca. CUIDADO DEL VELLO CORPORAL Recorte a medida Seleccione el peine deseado. Coloque el lado plano del accesorio contra la piel. Coloque la parte superior plana del peine guía sobre la piel y deslice suavemente el aparato a través del vello en la dirección en que crece.
Página 36
ESPAÑOL MODO DE EMPLEO DE LA AFEITADORA DE LÁMINAS • Encaje el accesorio de láminas en la afeitadora. • Utilice movimientos lineales cortos y controlados. Utilice la mano libre para estirar la piel. De este modo, el pelo se levanta y el afeitado resulta más fácil. •...
Página 37
ESPAÑOL Retire todos los accesorios. Utilice un destornillador pequeño para desprender con cuidado las dos cubiertas de tornillo de la carcasa inferior. Quite los dos tornillos situados en la parte inferior. Empezando en la junta superior, utilice un destornillador plano pequeño para, siguiendo la junta, desprender con cuidado el panel superior.
Página 38
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
Página 39
ITALIANO PARTI 1. Interruttore on/off 9. Rifinitore orecchie e naso 2. Indicatori di carica 10. Pettine a doppia faccia (3 e 6mm) 3. Connettore del caricatore 11. Pettini fissi (1,5 - 15 mm) 4. Lama a T di precisione 12. Pettini per peli del corpo (1, 3, 5 mm) 5.
Página 40
ITALIANO • Con una carica completa, il vostro rifinitore funzionerà per 60 minuti senza filo. • Il rifinitore ha una funzione di carica rapida di 5 minuti che fornirà abbastanza carica per 1 seduta di rifinitura. ACCESSORI PER FISSARE E RIMUOVERE LA LAMA A T (FIG. A) Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di inserire o rimuovere gli attacchi.
Página 41
ITALIANO • Se i capelli si accumulano durante l’uso, spegnere l’apparecchio, smontare ogni accessorio in uso e pulire ogni residuo di peli in eccesso dall’accessorio e dal regolabarba. PER ASSOTTIGLIARE E SFOLTIRE LA BARBA/I BAFFI • Fissare il pettine per regolare la barba o il pettine per fissare sulla lama a T. Se si tratta della prima volta iniziare con l’impostazione massima di lunghezza.
Página 42
ITALIANO CURA DEI PELI DEL CORPO Rifinire la lunghezza Selezionare il pettine desiderato. Posizionare il lato piatto dell’accessorio contro la pelle. Posizionare la parte superiore piatta del pettine contro la pelle e fare scorrere lentamente il rifinitore tra i peli nella direzione della crescita. Procedere con movimenti lenti e ben controllati.
Página 43
ITALIANO USARE IL RASOIO A LAMINA • Inserire l’accessorio per il rasoio a lamina. • Fare movimenti lineari, brevi e ben controllati. Utilizzare la mano libera per tendere la pelle. In questo modo, i peli rimangono alzati, rendendo la rasatura più facile. •...
Página 44
ITALIANO Accertarsi che la batteria sia completamente scarica. A tal fine, far funzionare il rasoio finché non si arresti. Retire todos los accesorios. Utilice un destornillador pequeño para desprender con cuidado las dos cubiertas de tornillo de la carcasa inferior. Quite los dos tornillos situados en la parte inferior.
Página 45
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
Página 46
DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 9. Næse og øretrimmer 2. Indikatorlampe for opladning 10. Dobbelt-sidet kam (3 og 6 mm) 3. Opladningsstik 11. Faste kamme (1,5 - 15 mm) 4. Præcisions T-blad 12. Kropshårskamme (1, 3, 5 mm) 5. Stubbekam (1,0 - 5 mm) Ikke illustreret: 6.
Página 47
DANSK • Når din skægtrimmer er helt opladet, kan du bruge den i 60 minutter uden ledning. • Trimmeren har en funktion for 5 minutters hurtig opladning, som oplader den tilstrækkeligt til én barbering/trimning. TILBEHØR PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF T-BLAD (FIG. A) Enheden skal være slukket, inden du påsætter eller aftager redskaber.
Página 48
DANSK FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG/OVERSKÆG • Sæt den justerbare stubbekam eller faste guidekam på T-bladet. Start med den maksimale trimmelængde, hvis det er første gang, du trimmer. • Tænd for enheden. • Start under hagen og fortsæt ud langs kæbelinjen. •...
Página 49
DANSK Lad trimmeren glide langsomt gennem håret, imod hårenes vokseretning. Anbring kammens flade top imod huden og lad trimmeren glide langsomt gennem håret i dets vækstretning.Brug langsomme og velkontrollerede bevægelser. Fjernelse Fjern kammen fra tilbehøret til kropshår, og før enheden hen over de områder, hvor du vil fjerne hårene helt.
Página 50
DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Plej og vedligehold dit apparat for at sikre lang levetid og optimal ydeevne. Vi anbefaler, at du renser den efter hver brug. EFTER HVER BRUG • Børst hårrester af trimmeren og tilbehørshovederne. • Den nemmeste og mest hygiejniske måde at rengøre trimmeren på er ved at skylle den under vandhanen.
Página 51
DANSK Fjern de to skruer, der sidder på forsiden. Ved hjælp af en flad skruetrækker lirkes det nederste kabinet af hoveddelen. Fjern de to skruer, og fjern derefter forkabinettet. Lirk låsene på det indvendige kabinet op, og fjern printkortet. 10. Kobl batteriet fra printkortet. •...
Página 52
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Página 53
SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 9. Näs- och örontrimmer 2. Laddningsindikatorlampor 10. Dubbelsidig kam (3 och 6 mm) 3. Laddningsanslutare 11. Fasta kammar (1,5 - 15 mm) 4. T-precisionsblad 12. Hårkammar (1, 3, 5 mm) 5. Stubbkam (1,0 - 5 mm) Visas ej: 6.
Página 54
SVENSKA • När den är fullt laddad ger din skäggtrimmer upp till 60 minuters sladdlös användning. • Trimmern har en funktion för 5 minuters snabbladdning som ger tillräcklig laddning för en groomning. TILLBEHÖR FÄSTA OCH AVLÄGSNA T-BLADSTILLBEHÖRET (FIG. A) Se till att apparaten är avstängd innan du sätter på eller tar av tillbehör. •...
Página 55
SVENSKA • Sätt på apparaten. • Börja trimma under hakan längs käklinjen. • Sätt den platta övre delen av trimmerkammen mot huden. • För kammen sakta genom håret. Arbeta uppåt mot örat och den övre skägglinjen. Upprepa rörelsen från olika riktningar vid behov. •...
Página 56
SVENSKA HÅRKLIPPNING STEG 1 – Nacklinjen Sätt fast den 3 mm eller 6 mm fasta kammen Håll i trimmern med bladets tänder uppåt. Börja på mitten av huvudet vid nackens bas. Lyft trimmern långsamt. Arbeta uppåt och utåt genom håret. Trimma bara lite i taget. STEG 2 –...
Página 57
SVENSKA • Irritation: När bladen har blivit slitna kan huden kännas irriterad efteråt. • Hårdragning: När skären blir slitna kan rakningen kännas mindre nära, och de drar i dina hårstrån. • Genomnött: Du märker att skären har nött sig igenom bladen. BYTE AV BLAD OCH SKÄR •...
Página 58
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
Página 59
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
Página 60
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 61
SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 9. Hygieniatrimmeri 2. Latauksen merkkivalot 10. Kaksipuolinen kampa (3 ja 6 mm) 3. Laturin liitäntä 11. Kiinteät kammat (1,5 - 15 mm) 4. Tarkka T-terä 12. Ihokarvakammat (1, 3, 5 mm) 5. Parransänkikampa (1,0 - 5 mm) Ei näy kuvassa: 6.
Página 62
SUOMI • Täyteen ladattuna partatrimmeri toimii enintään 60 minuuttia ilman johtoa. • Trimmerissä on 5 minuutin pikalataustoiminto, joka antaa 1 leikkuukerran. LISÄVARUSTEET T-TERÄLISÄVARUSTEEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN (KUVA A) Varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen lisäosien kiinnittämistä tai irrottamista. •...
Página 63
SUOMI • Kytke laite päälle. • Aloita ajaminen leuan alta seuraten leukaluun linjaa. • Aseta trimmerin kamman litteä pää ihoa vasten. • Vedä trimmeriä hitaasti ihokarvojen läpi. Työskentele ylöspäin kohti korvaa ja parran ylälinjaa. Toista tarvittaessa useammalta suunnalta. • Siisti parran reunat käyttämällä T-terää. Rajaa tarkat linjat käyttämällä hitaita hallittuja liikkeitä.
Página 64
SUOMI HIUSTEN LEIKKAAMINEN VAIHE 1 – Niskan seutu Kiinnitä 3 mm tai 6 mm kiinteä kampa. Pidä leikkuria siten, että terän hampaat osoittavat ylöspäin. Aloita hiusten leikkaaminen keskeltä päätä niskan alaosasta. Nosta leikkuria hitaasti ja työskentele hiusten lomassa ylös- ja ulospäin, leikaten vain vähän kerrallaan.
Página 65
SUOMI • Veto: Leikkuuterien kuluessa kone ei pääse enää yhtä lähelle ihoasi, ja saatat tuntea leikkuuterän vetävän partakarvojasi. • Läpikuluminen: Saatat huomata leikkuuterien kuluttaneen teräverkot puhki. TERÄVERKON JA LEIKKUUTERIEN VAIHTO • Poista parranajokoneen ajopää (vedä ajopäätä ylöspäin ja poista). • Aseta uusi ajopääyksikkö...
Página 66
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
Página 67
PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 8. Acessório aparador corporal 2. Luzes de indicador de carga 9. Aparador de nariz e orelhas 3. Conector de carregador 10. Pente duplo (3 e 6 mm) 4. Lâmina de precisão em formato de T 11.
Página 68
PORTUGUÊS • Completamente carregado, o seu aparador de barba funcionará 60 minutos sem fio. • O aparador possui uma função de carregamento rápido de 5 minutos que fornece carga suficiente para uma sessão de cuidados. ACESSÓRIOS ENCAIXAR E REMOVER O ACESSÓRIO LÂMINA EM FORMATO DE T (FIG. A) Certifique-se de que o dispositivo está...
Página 69
PORTUGUÊS • O pelo deve estar seco e não conter quaisquer ceras ou loções. • Se o pelo se acumular durante a utilização, desligue a unidade, retire o acessório em utilização e limpe quaisquer resíduos de pelos em excesso do acessório e do aparador. PARA APARAR E MODELAR A BARBA/BIGODE •...
Página 70
PORTUGUÊS MANUTENÇÃO DE PELOS CORPORAIS Aparar até ao comprimento desejado Selecione o pente pretendido. Encoste o lado achatado do acessório à sua pele. Coloque a parte achatada do pente contra a pele e deslize lentamente o aparador através dos pelos na direção do crescimento dos mesmos. Empregue movimentos lentos e bem controlados.
Página 71
PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO Cuide do seu aparelho para que tenha um bom desempenho por muito tempo. Recomenda- se que o limpe após cada utilização. APÓS CADA UTILIZAÇÃO • Escove quaisquer pelos acumulados do aparador e cabeças acessórias. • A forma mais fácil e higiénica de lavar o aparador é sob água corrente. •...
Página 72
PORTUGUÊS Desaparafuse os dois parafusos situados na parte frontal. Com uma chave de fendas pequena, retire a sede inferior do corpo. Desaparafuse os dois parafusos e remova a sede frontal. Abra suavemente os fechos da sede interior e, em seguida, remova a placa de circuito. 10.
Página 73
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
Página 75
SLOVENČINA • Pri úplne nabitej batérii bude váš zastrihávač brady fungovať až 60 minút pri bezkáblovom použití. • Zastrihávač má funkciu rýchleho nabitia za 5 minút, ktoré poskytne dostatok batérie na 1 použitie. NADSTAVCE PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE NADSTAVCA ČEPELE T-BLADE (OBR. B) Dbajte o to, aby bol prístroj pred zakladaním alebo vyberaním nástavcov vypnutý.
Página 76
SLOVENČINA STENČENIE A ZÚŽENIE LÍNIE BRADY ALEBO FÚZOV • Pripojte na čepeľ T-blade nastaviteľný hrebeň na strnisko alebo pevný vodiaci hrebeň. Ak zastrihávate po prvýkrát, začnite s maximálnym nastavením dĺžky. • Zapnite prístroj. • Začnite so zastrihávaním pod bradou sledujúc líniu sánky. •...
Página 77
SLOVENČINA Používajte pomalé a dobre ovládané pohyby. Odstránenie Odstráňte z nadstavca na telové ochlpenie hrebeň a prechádzajte cez oblasti, na ktorých chcete odstrániť telové ochlpenie. Voľnou rukou natiahnite pokožku, aby ste chĺpky dostali do vzpriamenej polohy. Jemne pritlačte a hoľte proti smeru rastu chĺpkov. STRIHANIE VLASOV KROK 1 –...
Página 78
SLOVENČINA ČISTENIE A ÚDRŽBA O svoj prístroj sa starajte, čím zabezpečíte jeho dlhotrvajúcu výkonnosť. Odporúčame, aby ste strojček čistili po každom použití. PO KAŽDOM POUŽITÍ • Kefkou odstráňte nahromadené chĺpky zo zastrihávača a hláv nadstavcov. • Najjednoduchší a najhygienickejší spôsob čistenia zastrihávača je čistenie pod tečúcou vodou.
Página 79
SLOVENČINA Odskrutkujte dve skrutky umiestnené na spodnej časti. Pomocou malého plochého skrutkovača opatrne oddeľte horný panel, začnite od horného spoja a pokračujte pozdĺž neho. Odskrutkujte dve skrutky umiestnené na prednej časti. Pomocou malého plochého skrutkovača vypáčte spodné puzdro z tela strojčeka. Odskrutkujte dve skrutky a odstráňte predné...
Página 80
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Página 81
ČESKY SOUČÁSTI 1. Tlačítko zap/vyp 9. Zastřihovač chloupků v nose a uších 2. Kontrolky ukazatele nabíjení 10. Oboustranný hřeben (3 a 6 mm) 3. Nabíjecí konektor 11. Fixní hřebeny (1,5 - 15 mm) 4. Nástavec T-blade pro přesné zastřihování 12. Hřebeny na chloupky (1, 3, 5 mm) 5.
Página 82
ČESKY • Zastřihovač je vybaven funkcí rychlého nabití, které trvá 5 minut, což vám vystačí na jednu stylingovou úpravu. NÁSTAVCE NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ NÁSTAVCE T (OBR. A) Ujistěte se, že je přístroj před nasazováním či snímáním nástavců vypnutý. • Chcete-li nástavec sejmout, vysuňte jej palcem směrem dopředu. Planžetový nástavec je vybaven uvolňovacím tlačítkem, které...
Página 83
ČESKY • Pokud se během používání ve strojku hromadí vlasy/vousy/chloupky, vypněte přístroj, sejměte právě používaný nástavec a kousky vlasů/vousů/chloupků z nástavce a přístroje odstraňte. ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY/KNÍRU • Nastavitelný hřeben na strniště či fixní hřebenový nástavec nasaďte na nástavec T. Pokud zastřiháváte poprvé, začněte s maximálním nastavením délky zástřihu.
Página 84
ČESKY ÚPRAVA CHLOUPKŮ NA TĚLE Zastřihování na požadovanou délku Zvolte požadovaný hřeben. Plochou stranou přiložte nástavec k pokožce. Plochou horní část hřebenu přiložte k pokožce a zastřihovačem pomalu přejíždějte chloupky ve směru jejich růstu. Používejte pomalé a přesné pohyby. Snímání nástavce Z nástavce pro úpravu chloupků...
Página 85
ČESKY POUŽITÍ PLANŽETOVÉHO NÁSTAVCE • Nasaďte na strojek planžetový nástavec. • Používejte krátké rovnoměrné pohyby a postupujte vždy s kontrolou. Volnou rukou pokožku napínejte, aby chloupky stály vzpřímeně a holení bylo snadnější. • POZNÁMKA: Vousy/chloupky na tváři před holením vždy nejprve zastřihněte. ČISTĚNÍ...
Página 86
ČESKY Sejměte všechny nástavce. Pomocí malého šroubováku ze spodní části strojku opatrně vyloupněte obě krytky šroubů. Oba šrouby umístěné na spodní straně strojku odšroubujte. Pomocí malého plochého šroubováku od sebe páčením opatrně oddělte horní panel (páčit začněte u horního švu). Odšroubujte dva šrouby z čelní...
Página 87
POLSKI Dziękujemy za zakup produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
Página 88
POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 9. Trymer do nosa i uszu 2. Lampki wskaźnika ładowania 10. Grzebień dwustronny (3 i 6 mm) 3. Gniazdo ładowania 11. Stałe grzebienie (1,5 - 15 mm) 4. Precyzyjna nakładka T-blade 12. Grzebienie do włosów na ciele (1, 3, 5 5.
Página 89
POLSKI • Uwaga: Dla zachowania żywotności akumulatorów, raz na sześć miesięcy należy je całkowicie rozładować i następnie załadować do pełna. • Po pełnym naładowaniu trymer do brody zapewnia do 60 minut bezprzewodowej pracy. • Trymer posiada funkcję szybkiego ładowania w ciągu 5 minut, co wystarczy na wykonanie jednej sesji pielęgnacji.
Página 90
POLSKI • Włosy powinny być suche, bez wosków i odżywek. • Jeśli w trakcie użytkowania nagromadzi się dużo włosków, wyłącz urządzenie, zdejmij nakładkę i usuń włoski z nakładki i z trymera. POCIENIANIE I ZWĘŻANIE BRODY/WĄSÓW • Przymocuj regulowany grzebień do zarostu lub stały grzebień prowadzący do nakładki T-blade.
Página 91
POLSKI PIELĘGNACJA WŁOSÓW NA CIELE Trymowanie na długość Wybierz żądany grzebień. Umieść płaski wierzch nasadki na skórze. Przyłóż płaską górną część grzebienia do skóry i powoli przesuwaj trymer przez włosy zgodnie z kierunkiem ich wzrostu. Ruchy powinny być powolne i dobrze kontrolowane. Usuwanie włosów Zdejmij grzebień...
Página 92
POLSKI CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Dbaj o swoje urządzenie, aby mogło długo działać. Zalecamy wyczyścić go po każdym użyciu. PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU • Oczyść szczoteczką nagromadzone włosy z trymera i głowic nakładki. • Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia jest płukanie trymera pod wodą.
Página 93
POLSKI Odkręć dwie śruby znajdujące się na spodzie. Zaczynając od górnego łączenia, ostrożnie użyj małego płaskiego śrubokręta i podążając wzdłuż łączenia, podważ górny panel. Odkręć dwie śruby znajdujące się z przodu. Przy pomocy małego płaskiego śrubokręta odchyl dolną obudowę od korpusu. Odkręć...
Página 94
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Página 96
MAGYAR • Teljes feltöltésnél a szőrzetnyíró vezeték nélküli üzemmódban akár 60 percig is működik. • A trimmer 5 perces gyorstöltés funkcióval rendelkezik, amely elegendő energiát biztosít 1 borotválási ciklushoz. TARTOZÉKOK A T-PENGE FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA (A ÁBRA) Győződjön meg, hogy a készülék ki van kapcsolva, mielőtt tartozékokat helyezne bele vagy venne ki belőle.
Página 97
MAGYAR • Ha a használat során felhalmozódik a haj, akkor kapcsolja ki a készüléket, távolítsa el a felhelyezett tartozékokat, és tisztítsa ki a hajdarabokat a hajvágóból és a tartozékokból. A SZAKÁLL/BAJUSZ FORMÁZÁSA • Csatlakoztassa az állítható borostafésűt vagy a rögzített vezetőfésűt a T-pengéhez. Ha első...
Página 98
MAGYAR TESTSZŐRZET KARBANTARTÁSA Hosszra nyírás Válassza ki a kívánt fésűt Helyezze a készülék lapos oldalát a bőrre. Érintse a fésűtoldat lapos tetejét a bőréhez, és csúsztassa a készüléket lassan a szőrön, a szőr növekedésének irányába. Lassú és jól irányzott mozdulatokat végezzen. Leválasztás Válassza le a fésűt a testszőrzethez való...
Página 99
MAGYAR A SZITABORÍTÁSÚ BOROTVA HASZNÁLATA • Helyezze fel a szitaborítású borotvát. • Rövid, jól irányított, lineáris mozgásokat használjon A szabad kezével feszítse meg a bőrt. Így a szőrszálak felfelé állnak, és egyszerűbb a borotválás. • MEGJEGYZÉS: Borotválkozás előtt nyírja le az arcszőrzetét. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A hosszan tartó...
Página 100
MAGYAR • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. Bizonyosodjon meg a felől, hogy az akkumulátor teljesen lemerült. Kapcsolja be a borotvát és hagyja működni, amíg megáll. Távolítson el minden tartozékot. Kis csavarhúzóval óvatosan feszítse le a két csavaros fedelet az alsó készülékházról. Csavarozza ki az alján levő...
Página 101
PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС (C НАБОРОМ НАСАДОК) Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
Página 102
PУCCKИЙ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1. Выключатель 8. Насадка для подстригания волос на 2. Индикаторы заряда теле 3. Разъем для подключения зарядного 9. Триммер для ухода за носом и ушами устройства 10. Двухсторонний гребень (3 и 6 мм) 4. T-лезвие для точного подравнивания 11.
Página 103
PУCCKИЙ • Не перезаряжайте изделие после каждого использования, так как это сократит срок службы батареи. • Примечание. Для продления срока службы батарей полностью разряжайте и полностью заряжайте их каждые 6 месяцев. • С полным зарядом триммер для бороды сможет работать до 60 минут без использования...
Página 104
PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Волосы на лице перед стрижкой следует расчесывать тонкой расческой. • Причешите волосы по направлению роста, чтобы они вытянулись во всю длину и были одинаково направлены. • Поскольку не все волоски растут в одном направлении, для достижения лучшего результата...
Página 105
PУCCKИЙ Короткая стрижка: Пальцами одной руки поднимите волосы у основания головы и уберите их от шеи. Указательным пальцем прикрывайте корни поднятых волос, чтобы случайно не срезать лишнее. Приставьте триммер к основанию шеи лезвием вверх. Перемещайте триммер вверх, пока он не коснется указательного пальца, который прикрывает корни волос.
Página 106
PУCCKИЙ • Для получения четкой прямой линии на бакенбардах расположите триммер под прямым углом к голове так, чтобы кромки лезвий слегка касались кожи, и начинайте движение вниз. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕТОЧНОЙ БРИТВЫ • Установка насадки сеточной бритвы. • Выполняйте аккуратные короткие прямолинейные движения.Свободной рукой натягивайте...
Página 107
PУCCKИЙ • Помните об опасности короткого замыкания контактных выводов прибора, работающего от батареи, или контактных выводов батареи металлическими предметами. • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. Убедитесь, что батарея полностью разряжена. Для этого дождитесь, пока работа бритвы не прекратится в процессе эксплуатации. Снимите...
Página 108
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Página 109
TÜRKÇE PARÇALAR 1. Aç/Kapat düğmesi 9. Burun ve kulak düzeltme makinesi 2. Şarj gösterge ışıkları 10. Çift taraflı tarak (3 ve 6 mm) 3. Şarj cihazı konnektörü 11. Sabit taraklar (1,5 - 15 mm) 4. Hassas T-bıçak 12. Vücut tüyü tarakları (1, 3, 5 mm) 5.
Página 110
TÜRKÇE • Tam dolu şarj durumunda, sakal düzeltme makinenizi 60 dakikaya kadar kablosuz kullanabilirsiniz. • Düzeltici, 1 şekillendirme seansı için yeterli şarjı sağlayacak 5 dakikalık bir hızlı şarj özelliğine sahiptir. APARATLAR T-BIÇAK APARATINI TAKMA VE ÇIKARMA (ŞEKIL A) Aparatları takmadan veya çıkarmadan önce cihazın kapalı durumda olmasına dikkat edin. •...
Página 111
TÜRKÇE SAKAL/BIYIĞI İNCELTMEK VE SİVRİLEŞTİRME • Ayarlanabilir sakal tarağını veya sabit kılavuz tarağı T-bıçağa takın. İlk defa şekillendirme yapıyorsanız, maksimum kesme uzunluk ayarı ile başlayın. • Cihazı açın. • Tıraşa çenenin alt kısmından başlayarak çene hattını takip edin. • Düzeltme tarağının düz üst kısmını cilde yerleştirin. •...
Página 112
TÜRKÇE Yavaş ve dikkatli davranın. Tamamen temizleme Tarağı, vücut tüyleri aparatından çıkarın ve vücut tüylerini tamamen temizlemek istediğiniz alanların üzerinde gezdirin. Tüylerin dik durmasını sağlamak için, serbest kalan elinizle cildinizi gerin. Hafif bir basınç uygulayın ve tüylerin uzama yönünün aksi yönde tıraş edin. SAÇ...
Página 113
TÜRKÇE TEMİZLİK VE BAKIM Uzun süreli bir performans elde etmek için cihazınıza özen gösterin. Onu her kullanımdan sonra temizlemenizi tavsiye ediyoruz. HER KULLANIMDAN SONRA • Tıraş makinesinde ve aparat başlıklarında biriken tüyleri fırçalayarak temizleyin. • Şekillendiriciyi temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu musluk suyu altında yıkamaktır.
Página 114
TÜRKÇE Ön tarafta bulunan iki vidayı sökün. Küçük düz bir tornavida kullanarak alt muhafazayı gövdeden kaldırın. İki vidayı sökün ve ön muhafazayı çıkarın. İç muhafazanın mandallarını yavaşça kaldırın ve ardından devre kartını çıkarın. 10. Pili devre kartından ayırın. • Tıraş makinesi demonte durumdayken çalıştırmaya kalkışmayın. GERİ...
Página 115
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
Página 116
ROMANIA PĂRŢILE COMPONENTE 1. Buton pornit/oprit 9. Bec indicator de încărcare 2. Indicatori de încărcare 10. Pieptene cu două părţi (3 și 6 mm) 3. Conector încărcător 11. Piepteni ficşi (1,5 - 15 mm) 4. Lamă T de precizie 12. Piepteni pentru părul corporal (1, 3, 5 5.
Página 117
ROMANIA • Nu reîncărcaţi produsul după fiecare utilizare, deoarece acest lucru va reduce durata de viaţă a bateriei. • Notă: Pentru o durată de viaţă mai lungă a bateriilor, lăsaţi-le să se consume complet o dată la 6 luni, apoi reîncărcaţi-le complet. •...
Página 118
ROMANIA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE • Pieptănaţi părul facial cu un pieptene des înainte de a începe să tundeţi. • Pieptănaţi-vă părul în direcţia de creștere, astfel încât firele de păr să fie ridicate la maxim și să fie îndreptate în aceeași direcţie. •...
Página 119
ROMANIA Țineţi mașina de tuns barba la baza gâtului, cu lama în sus. Deplasaţi mașina de tuns barba în susul gâtului până când atinge degetul arătător cu care protejaţi rădăcinile părului. Deplasaţi mașina de tuns barbă încet și ţineţi rădăcinile părului la baza capului, departe de mașină.
Página 120
ROMANIA • Pentru a realiza o linie dreaptă pentru perciuni, așezaţi aparatul de tuns în unghi drept cu capul, cu vârfurile lamelor atingând ușor pielea și apoi acţionaţi în jos. UTILIZAREA DISPOZITIVULUI DE RAS CU FOLIE • Montaţi dispozitivul de ras cu folie •...
Página 121
ROMANIA Asiguraţi-vă că bateria este complet descărcată. Pentru a face acest lucru, folosiţi aparatul de bărbierit până acesta se oprește. Demontaţi toate accesoriile. Folosind o șurubelniţă mică, desfaceţi cu grijă cele două protecţii de șuruburi de pe carcasa inferioară. Deșurubaţi cele două șuruburi aflate pe bază. Începând de la îmbinarea de sus, utilizaţi cu atenţie o șurubelniţă...
Página 122
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Página 124
EΛΛHNIKH • Σημείωση: Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής των μπαταριών σας, να τις αφήνετε να αδειάζουν εντελώς κάθε 6 μήνες και έπειτα να τις φορτίζετε πλήρως. • Όταν είναι πλήρως φορτισμένη, η κοπτική μηχανή για το μούσι θα λειτουργεί για έως και...
Página 125
EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Χτενίστε το μούσι ή το μουστάκι με μια ψιλή χτένα προτού ξεκινήσετε το ψαλίδισμα. • Χτενίστε τις τρίχες προς τη φορά της ρίζας έτσι ώστε να έχουν το μέγιστο μήκος και την ίδια κατεύθυνση. • αθώς οι τρίχες δεν αναπτύσσονται όλες προς την ίδια κατεύθυνση, μπορείτε να δοκιμάσετε...
Página 126
EΛΛHNIKH Ξεκινήστε με την άκρη της γραμμής του μουσιού/μουστακίου και, με τη λεπίδα να ακουμπά ελαφρώς στο δέρμα, χρησιμοποιήστε αργές ελεγχόμενες κινήσεις για να δημιουργήσετε γραμμές με περίγραμμα. Κοντινό κούρεμα τριχών: Χρησιμοποιήστε τα δάχτυλα του ενός χεριού για να ανασηκώσετε τις τρίχες στη βάση της...
Página 127
EΛΛHNIKH ΒΗΜΑ 4 – Κορυφή του κεφαλιού • Χρησιμοποιήστε τις μεγαλύτερου μήκους σταθερές χτένες για να κόψετε τρίχες στο πάνω μέρος του κεφαλιού αντίθετα από την κατεύθυνση στην οποία μεγαλώνουν κανονικά. • Πάντα να δουλεύετε από την πίσω πλευρά του κεφαλιού. ΒΗΜΑ...
Página 128
EΛΛHNIKH ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΛΑΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΞΥΡΑΦΙΩΝ • Αφαιρέστε την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής (τραβήξτε την κεφαλή προς τα επάνω και έξω). • Τοποθετήστε τη νέα διάταξη κεφαλής πάνω από τη θήκη τριχών και πατήστε προς τα κάτω ώστε να ασφαλίσει στη θέση της. ΑΦΑΙΡΕΣΗ...
Página 129
EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
Página 130
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
Página 131
SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 8. Nastavek za telesne dlake 2. Kazalnik polnjenja 9. Strižnik nosnih in ušesnih dlačic 3. Priključek za polnjenje 10. Dvostranski glavnik (3 in 6 mm) 4. Natančno T-rezilo 11. Fiksni nastavki (1,5 - 15 mm) 5.
Página 132
SLOVENŠČINA • Ko je prirezovalnik popolnoma napolnjen, bo brez napajanja deloval do 60 minut. • Vaš strižnik je opremljen s funkcijo 5-minutnega hitrega polnjenja, ki zadostuje za 1 uporabo. NASTAVKI ZA PRITRDITEV IN ODSTRANITEV NASTAVKA S T-REZILOM (SLIKA A) Prepričajte se, da je naprava izklopljena, preden boste namestili ali odstranili nastavke. •...
Página 133
SLOVENŠČINA TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRADE/BRKOV • Namestite prilagodljiv nastavek za neobriti videz ali fiksni nastavek na T-rezilo. Če strižete prvič, začnite z najdaljšo dolžino. • Vklopite enoto. • Začnite striči pod brado po liniji čeljusti. • Namestite ploski vrh nastavka za striženje ob kožo. •...
Página 134
SLOVENŠČINA Popolna odstranitev Odstranite nastavek z nastavka za telesne dlake in strižnik vodite čez predele, s katerih želite odstraniti telesne dlake. S prosto roko raztegnite kožo, da dlake stojijo pokonci. Uporabite rahel pritisk in strizite proti smeri rasti dlak. STRIŽENJE LAS KORAK 1 –...
Página 135
SLOVENŠČINA • Na rezila dajte eno ali dve kapljici olja. Vklopite napravo, da enakomerno porazdelite olje, in obrišite odvečno olje. ZAMENJAVA FOLIJ IN REZALNIKOV Da zagotovite stalno vrhunsko kakovost svojega brivnika, priporočamo redno menjavo folij in rezalnikov. Znaki, da je treba folijo in rezalnike zamenjati •...
Página 136
SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
Página 137
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu...
Página 138
HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 8. Nastavak za šišanje dlačica tijela 2. Svjetla indikatora za punjenje 9. Тrimer za nos i uši 3. Priključak punjača 10. Dvostruki češalj (3 i 6 mm) 4. Oštrica u obliku slova T za precizno 11.
Página 139
HRVATSKI JEZIK • Napomena: kako biste očuvali vijek trajanja Vaših baterija, svakih 6 mjeseci pustite ih da se potpuno isprazne, potom ih potpuno napunite. • Kad je potpuno napunjen, Vaš trimer za bradu će bežično raditi do 60 minuta. • Trimer se odlikuje 5-minutnim brzim punjenjem koje je dovoljno za jedno šišanje.
Página 140
HRVATSKI JEZIK STANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE/BRKOVA • Postavite podesivi češalj za oblikovanje trodnevne brade ili fiksni češalj na oštricu u obliku slova T. Ukoliko rabite trimer prvi put, započnite s postavkom maksimalne dužine šišanja. • Uključite aparat. • Počnite šišanje ispod brade slijedeći liniju vilice. •...
Página 141
HRVATSKI JEZIK Uklanjanje Skinite češalj s nastavka za šišanje dlačica tijela i pređite preko područja u kojima želite ukloniti dlačice tijela. Slobodnom rukom zategnite kožu, tako da se dlačice usprave. Lagano pritisnite i vršite brijanje u smjeru suprotnom od rasta dlačica. ŠIŠANJE KOSE KORAK 1 –...
Página 142
HRVATSKI JEZIK • Stavite jednu ili dvije kapi ulja na oštrice. Uključite uređaj kako bi se ulje ravnomjerno distribuiralo i obrišite višak ulja. ZAMJENA PODLOGA I NOŽICA Kako bi osigurali kontinuiranu visoko kvalitetnu učinkovitost Vašeg brijača, savetujemo da mjenjate mrežicu/mrežice i oštricu/oštrice redovito. Znaci da je vrijeme za zamjenu mrežicu/mrežice i oštrice/oštrica •...
Página 143
HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
Página 144
SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
Página 145
SRPSKI DELOVI 1. Prekidač uključeno/isključeno režim 8. Nastavak za dlake na telu 2. Indikatorska svetla punjenja 9. Trimer za obradu dlaka u nosu i ušima 3. Priključak punjača 10. Dvostrani češalj (3 i 6 mm) 4. Oštrica u obliku slova T za precizno 11.
Página 146
SRPSKI • Kada se potpuno napuni, vaš trimer treba da obezbedi približno 60 minuta bežičnog korišćenja. • Trimer ima funkciju brzog punjenja od 5 minuta koja će obezbediti dovoljno punjenja za 1 sesiju doterivanja. NASTAVCI POSTAVLJANJE I UKLANJANJE OŠTRICE U OBLIKU SLOVA T (SL. A) Pre postavljanja ili uklanjanja nastavaka, proverite da li je uređaj isključen.
Página 147
SRPSKI • Budući da sve dlačice ne rastu u istom smeru, možda ćete morati da probate različite smerove šišanja (npr. prema gore, prema dole ili popreko) za postizanje boljih rezultata. • Dlačice moraju biti suve i bez bilo kakvih voskova ili losiona. •...
Página 148
SRPSKI ODRŽAVANJE DLAČICA TELA: Šišanje na određenu dužinu Odaberite željeni češalj Postavite ravnu stranu nastavka na kožu. Lagano vodite trimer kroz dlačice kliznim pokretom, u smeru rasta dlačica. Pokreti trebaju biti spori i dobro kontrolisani. Uklanjanje Uklonite češalj i pređite preko područja u kojima želite ukloniti dlačice tela. Slobodnom rukom zategnite kožu, tako da se dlačice usprave.
Página 149
SRPSKI ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Brinite o vašem aparatu da biste osigurali njegov dugotrajni rad. Preporučujemo vam da ga čistite nakon svake upotrebe. POSLE SVAKE UPOTREBE • Očetkajte sve nakupljene dlačice s trimera i glava nastavaka. • Najjednostavniji i higijenski način čišćenja trimera je ispiranje pod tekućom vodom. •...
Página 150
SRPSKI Odvojite dva zavrtnja koja se nalaze na prednjoj strani. Pomoću malog pljosnatog odvijača odvojite donje kućište od tela. Odvojite dva zavrtnja i uklonite prednje kućište. Polako otvorite zatvarače na unutrašnjem kućištu, a zatim skinite ploču. 10. Odvojite bateriju od ploče. •...
Página 151
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
Página 152
УКРАЇНСЬКА • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. • Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо пристрою. • Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в перукарнях.
Página 153
УКРАЇНСЬКА ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ Залишковий 100 - 66% 66 - 33% 33 - 10% 10 - 0% заряд Індикатори УВІМК. ВИМК. БЛИМАННЯ Рівень заряду відображається протягом 4 секунд після ввімкнення тримера. •...
Página 154
УКРАЇНСЬКА • Для підстригання волосся близько до шкіри використовуйте тример без гребінцевої насадки. Таким чином довжина стрижки складе 1 мм, а якщо тримати леза перпендикулярно до шкіри, довжина стрижки складе 0,5 мм. ГРЕБІНЦЕВА НАСАДКА ДЛЯ ВОЛОССЯ НА ТІЛІ (РИС. C) •...
Página 155
УКРАЇНСЬКА ФОРМУВАННЯ КОНТУРУ Й КОРОТКА СТРИЖКА Формування контуру: Тримайте пристрій лезами (зубцями) до себе перпендикулярно поверхні шкіри. Починайте обробку з краю лінії бороди/вусів. Злегка притискаючи леза до шкіри, повільними й виваженими рухами формуйте лінії контуру. Коротка стрижка: Підніміть пальцями одної руки волосся в основі голови від лінії шиї. Притримуйте...
Página 156
УКРАЇНСЬКА ЕТАП 4 — верхівка голови • Використовуйте подовжену фіксовану гребінцеву насадку, щоб зістригти волосся з маківки проти напрямку росту волосся. • Кожного разу слід здійснювати стрижку, стоячи ззаду голови. ЕТАП 5 — завершальні штрихи • Використовуйте тример без гребінцевої насадки для точного підрівнювання волосся...
Página 157
УКРАЇНСЬКА ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ Цей прилад містить батареї, які не підлягають заміні. Після закінчення терміну служби батареї прилад і батарею необхідно належним чином утилізувати в офіційній точці переробки. Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав спеціаліст. Частини корпусу бритви та приладдя мають гострі краї та можуть призвести до...
Página 158
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
Página 159
БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Бутон за включване/изключване 9. Тример за нос и уши 2. Индикаторни светлини за зареждане 10. Двустранен гребен (3 и 6 мм) 3. Конектор за зареждане 11. Фиксирани гребени (1,5 - 15 мм) 4. Прецизно Т-острие 12. Гребени за окосмяване по тялото (1, 5.
Página 160
БЪЛГАРСКИ • Забележка: за да запазите експлоатационния срок на батериите, оставете ги да се изхабят напълно на всеки 6 месеца, след което ги заредете до пълен заряд. • При пълно зареждане вашият тример за брада ще работи до 60 минути без кабел. •...
Página 161
БЪЛГАРСКИ • След скъсяването, минете леко над оформените зони с приставката самобръсначка за по-чист и гладък резултат. • Тъй като космите не растат в една посока, препоръчително е да опитате различни посоки на подстригване (напр. нагоре, надолу, от едната страна), за постигане на по-добри...
Página 162
БЪЛГАРСКИ Задръжте тримера в основата на врата така, че ножчето да сочи нагоре. Преместете тримера нагоре по врата, докато се докосне до палеца Ви, който предпазва корените на косата. Придвижете тримера с умерени движения, като пазите корените на косата в основната...
Página 163
БЪЛГАРСКИ • За чиста, права линия на бакенбардите, поставете тримера под прав ъгъл на главата, върховете на остриетата трябва леко да докосват кожата, и после го движете надолу. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЛИНЕЙНАТА САМОБРЪСНАЧКА • Поставете приставката линейна самобръсначка. • Използвайте кратки, добре контролирани линейни движения. Използвайте свободната...
Página 164
БЪЛГАРСКИ • Имайте предвид риска от късо съединение на клемите на батерията от метални предмети. • Батерията трябва да бъде извадена преди уредът да се предаде за скрап. Уверете се, че батерията е напълно празна. За да направите това, включете уреда и...
Página 165
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Página 166
عريب الشحن .ي ُ وصى بشحن المنتج بالكامل قبل استخدامه للمرة األولى .تأكد من إيقاف الجهاز .USB وأوصل الطرف اآلخر من الكبل بوحدة الشحن التي تعمل بواسطةUSB قم بتوصيل المنتج بكبل أثناء الشحن 100% مستوى الشحن 66-100% 33-66% 0-33% ()بعد...
Página 167
عريب من الممكن ضبط المشط ما بين 0.1 – 5 مم بتحريك العجلة بشكل دائري إلى اإلعداد المطلوب. أدر .العجلة في اتجاه عقارب الساعة للطول األقصر وعكس اتجاه عقارب الساعة للطول األطول .سوف يشير المؤشر على العجلة إلى اإلعداد الذي تختاره استخدم...
Página 168
عريب :تحديد الحواف .احمل الجهاز بحيث يكون نصل )أسنان( القص مواجهة لك ب ز اوية 0 درجة على البشرة ابدأ بحافة اللحية/خط الشارب مع جعل الشف ر ات تستريح برفق على جلدك واستخدم حركات بطيئة بتحكم .عال للحصول على خطوط محددة :قص...
Página 169
عريب استخدام شفرة رقاقة الحالقة .ركب ملحق شفرة رقاقة الحالقة .استخدم حركات قصيرة مستقيمة بتحكم جيد .قم بمد جلدك بيدك الحرة بحيث ينتصب الشعر .إذا لم تكن قد حلقت منذ مدة، استخدم جهاز التشذيب قبل الحالقة التنظيف والصيانة .قم بصيانة جهازك لضمان أداء طويل األمد. نوصيك بتنظيف الماكينة بعد كل استخدام بعد...
Página 170
عريب .افتح مزالج الغطاء الداخلي برفق ثم انزع لوحة الدائرة .افصل البطارية عن لوحة الدوائر الكهربية .ال تحاول تشغيل الجهاز بعد أن تقوم بفتحه إعادة التدوير لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي...
Página 172
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 5.0В D 23/INT/ PG780 T22-7002191 Version 05 /23 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...