Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FITTING INSTRUCTIONS
LICENSE PLATE HOLDER SUPPORT
28108915044
loading

Resumen de contenidos para KTM 28108915044

  • Página 1 FITTING INSTRUCTIONS LICENSE PLATE HOLDER SUPPORT 28108915044...
  • Página 3 Die Montageanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen. Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM AG behält sich insbesondere das Recht vor, technische Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruktionen, Ausstattungen und Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw.
  • Página 4 1 DARSTELLUNGSMITTEL Verwendete Symbole Nachfolgend wird die Verwendung bestimmter Symbole erklärt. Kennzeichnet eine erwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Kennzeichnet eine unerwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und tech- nisches Verständnis.
  • Página 5 SICHERHEITSHINWEISE 2 Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachmännische Beratung und eine korrekte Installation des technischen Zubehörs durch einen autorisierten Händler unter Verwendung von Spezialwerkzeug ist unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten. Bei gekennzeichneten (EC, ECE,...) Artikeln sind Homologationsunterlagen vorhanden.
  • Página 6 – Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorga- ben entspricht. Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt die KTM AG das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter Schutzkleidung. Arbeitsregeln Sofern nicht anders vermerkt, muss bei jeder Arbeit die Zündung ausgeschaltet sein (Modelle mit Zündschloss, Modelle mit Transponderschlüssel) bzw.
  • Página 7 SICHERHEITSHINWEISE 2 Teile, die nicht wiederverwendet werden können (z. B. selbstsichernde Schrauben und Muttern, Dehnschrauben, Dichtungen, Dichtringe, O-Ringe, Splinte, Sicherungsbleche), beim Zusammenbau durch neue Teile ersetzen. Für einige Schraubfälle ist eine Schraubensicherung (z. B. Loctite ® ) erforderlich. Spezifische Hinweise des Her- stellers bei der Verwendung beachten.
  • Página 8 Betriebsmittel und Hilfsstoffe laut Bedienungsanleitung und Spezifikation verwenden. Ersatzteile, Zubehör Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von der KTM AG freigegeben und/oder empfohlen sind und lassen Sie diese in einer autorisierten Fachwerkstatt montieren. Für andere Pro- dukte und daraus entstandene Schäden übernimmt die KTM AG keine Haftung.
  • Página 9 LIEFERUMFANG 4 Lieferumfang 501609-01 1x Kennzeichenträger 1x Kennzeichenhalter 1x Rückstrahler 1x Rückstrahlerhalter 2x Senkkopfschraube M5x12 2x Mutter M5 1x Spritzschutz 1x Kennzeichenbeleuchtung 2x Mutter M4 2x Zentrierhülse 2x Bundschraube M6x22 4x Bundschraube M8x45 (werden nur in Verbindung mit einer Hecktasche verwendet) 4x Bundschraube M8x25 1x Schraube M6x1x20 1x Buchse...
  • Página 10 5 MONTAGE Montage Vorarbeit – Soziussitzbank abnehmen (s. Bedienungsanleitung). – Fahrersitzbank abnehmen (s. Bedienungsanleitung). – Seitenverkleidung rechts ausbauen (s. Bedienungsanleitung). Vormontage Lieferumfang – Kennzeichenbeleuchtung an Kennzeichenhalter (beides Lieferumfang) positionieren. – Muttern (Lieferumfang) montieren und festziehen. – Rückstrahlerhalter mit Schrauben und Muttern (alles Lieferumfang) montieren und festziehen.
  • Página 11 MONTAGE 5 – Schraube entfernen. – Mutter entfernen. 501614-01 – Kabelstrang der Kennzeichenbeleuchtung aus den Halte- rungen entfernen. – Steckerverbindung freilegen und trennen. 501615-01 – Schraube entfernen. Tipp Der Kettenschutz kann zur Seite gedrückt werden, um die Schraube besser zu erreichen. –...
  • Página 12 5 MONTAGE – Schraube mit Kabelhalterung entfernen. 501619-01 – Schrauben entfernen und Abdeckung abnehmen. – Steckerverbindung trennen. 501620-01 – Kabelbinder entfernen. – Distanzbuchsen entfernen und Kennzeichenhalter abnehmen. – Kabelstrang der Kennzeichenbeleuchtung ausfädeln und entfernen. 501621-01 – Kabelstrang der Kennzeichenbeleuchtung zum vormon- tierten Kennzeichenträger nehmen und Steckerverbin- dung...
  • Página 13 MONTAGE 5 – Steckerverbindung Blinker links ausfädeln und tren- nen. – Steckerverbindung Blinker rechts ausfädeln und tren- nen. – Beide Blinker abnehmen. 501624-01 – Schrauben entfernen und Abdeckungen abnehmen. 501625-01 – Muttern mit Zahnscheiben und Unterlegscheiben ent- fernen. – Beide Blinker ausfädeln. 501626-01 Montage Kennzeichenträger –...
  • Página 14 5 MONTAGE – Schraube mit Scheibe der Heckverkleidung entfernen. – Gummilasche hochklappen und Schraube entfernen. 501629-01 – Heckverkleidung leicht anheben und Kabelstrang der Kennzeichenbeleuchtung nach vorn durchfädeln. 501630-01 – Steckerverbindung Blinker links zusammenstecken. – Steckerverbindung Blinker rechts zusammenstecken. 501631-01...
  • Página 15 MONTAGE 5 – Kennzeichenträger positionieren. – Schrauben (Lieferumfang) montieren und festziehen. Vorgabe Schraube M8x25 25 Nm Kennzeichen- Loctite ® 243™ träger 501632-01 – Steckerverbindung zusammenstecken. – Kabel spannungsfrei in der Heckverkleidung positionie- ren und Steckerverbindung ggf. mit einem Kabelbinder sichern. 501633-01 –...
  • Página 16 5 MONTAGE – Kettenschutz positionieren. – Schraube montieren und festziehen. Vorgabe Schraube Ketten- 9 Nm schutz – Mutter montieren und festziehen. Vorgabe Mutter Ketten- 7 Nm 501614-01 schutz – Schraube mit Buchse (beides Lieferumfang) mon- tieren und festziehen. Vorgabe Schraube Ketten- 9 Nm schutz –...
  • Página 17 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 6 ggf. gegebenenfalls siehe...
  • Página 18 6 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS...
  • Página 19 KTM AG accepts no liability for delivery options, deviations from figures and descrip- tions, misprints, and other errors. The models portrayed partly contain special equipment that does not belong to the regular scope of supply.
  • Página 20 1 MEANS OF REPRESENTATION Symbols used The meaning of specific symbols is described below. Indicates an expected reaction (e.g., of a work step or a function). Indicates an unexpected reaction (e.g., of a work step or a function). All work marked with this symbol requires specialist knowledge and technical understanding. In the interest of your own safety, have these jobs performed by an authorized workshop.
  • Página 21 SAFETY ADVICE 2 Use definition – intended use It is imperative that an authorized dealer provide expert consultation on technical accessories and install them properly using a special tool to ensure optimum safety and functioning. Homologation documents are available for articles with markings (EC, ECE, etc.,). The customer must check, if if necessary with the national approving authorities, if these homologation documents ensure total homologation of the respective vehicle with installed technical accessories in the planned country of usage.
  • Página 22 – Always wear protective clothing that is in good condition and meets the legal regulations. In the interest of your own safety, KTM AG recommends that you only operate the vehicle while wearing suitable protective clothing. Work rules Unless specified otherwise, the ignition must be turned off during all work (models with ignition lock, models with transponder key) or the motor must be at a standstill (models without ignition lock or transponder key).
  • Página 23 SAFETY ADVICE 2 After disassembly, clean the parts that are to be reused and check them for damage and wear. Change damaged or worn parts. After completing a repair or service work, check the operating safety of the vehicle. Environment If you use your motorcycle responsibly, you can ensure that problems and conflicts do not occur.
  • Página 24 For your own safety, only use spare parts and accessory products that are approved and/or recommended by KTM AG and have them installed by an authorized workshop. KTM AG accepts no liability for other products and any resulting damage or loss.
  • Página 25 SCOPE OF SUPPLY 4 Scope of supply 501609-01 1x License plate holder 1x License plate holder 1x Reflector 1x Reflector 2x Countersunk screw M5x12 2x Nut M5 1x Splash protector 1x License plate lamp 2x Nut M4 2x Centering sleeve 2x Collar screw M6x22 4x Collar screw M8x45 (only used in combination with a rear bag) 4x Collar screw M8x25...
  • Página 26 5 ASSEMBLY Assembly Preliminary work – Take off the passenger seat (see owner’s manual). – Take off the front rider’s seat (see owner’s manual). – Remove the right side cover (see owner’s manual). Preassembly scope of supply – Position license plate lamp on license plate holder (both included).
  • Página 27 ASSEMBLY 5 – Remove screw – Remove nut 501614-01 – Remove the wiring harness of the license plate lamp from the brackets. – Expose and disconnect plug-in connector 501615-01 – Remove screw The chain guard can be pushed to the side to better reach the screw.
  • Página 28 5 ASSEMBLY – Remove screw with the cable holder. 501619-01 – Remove screws and take off the cover. – Disconnect plug-in connector 501620-01 – Remove the cable tie. – Remove spacers and take off the license plate holder. – Slip out and remove the wiring harness for the license plate lamp.
  • Página 29 ASSEMBLY 5 – Slip out left turn signal plug-in connector and dis- connect. – Slip out right turn signal plug-in connector and dis- connect. – Take off both turn signals. 501624-01 – Remove screws and take off covers. 501625-01 – Remove nuts with toothed washers and washers.
  • Página 30 5 ASSEMBLY – Remove screw with the washer for the rear fairing. – Fold up the rubber catch and remove screw 501629-01 – Raise the rear fairing slightly and thread the wiring harness of the license plate lamp through toward the front. 501630-01 –...
  • Página 31 ASSEMBLY 5 – Position license plate holder – Mount and tighten screws (included). Guideline Screw, license M8x25 25 Nm (18.4 lbf ft) plate holder Loctite ® 243™ 501632-01 – Join plug-in connector – Position the cable without tension in the rear fairing and secure the plug-in connector, if necessary, with a cable tie.
  • Página 32 5 ASSEMBLY – Position the chain guard. – Mount and tighten screw Guideline Screw, chain guard 9 Nm (6.6 lbf ft) – Mount and tighten nut Guideline Nut, chain guard 7 Nm (5.2 lbf ft) 501614-01 – Mount and tighten screw with bushing (both inclu- ded).
  • Página 33 LIST OF ABBREVIATIONS 6...
  • Página 34 6 LIST OF ABBREVIATIONS...
  • Página 35 Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM AG si riserva in particolare il diritto di modificare o eliminare, senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assistenza, configurazioni, allestimenti e simili senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione locale, nonché...
  • Página 36 1 LEGENDA Simboli utilizzati Di seguito è illustrato l'utilizzo di determinati simboli. Contrassegna una reazione prevista (ad esempio un intervento oppure una funzione). Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione). Tutti i lavori contrassegnati con questa icona richiedono competenze tecniche e comprensione della materia.
  • Página 37 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 Definizione del campo d'impiego - uso conforme Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare da per- sone esperte e competenti e far eseguire l'installazione corretta degli accessori tecnici, da realizzare con l'impiego di utensili speciali, da un concessionario autorizzato.
  • Página 38 – Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma. Per la vostra sicurezza, KTM AG consiglia di guidare il veicolo solo indossando un abbigliamento protettivo adatto. Regole di lavoro Se non altrimenti specificato, effettuare tutti i lavori con l'accensione disattivata (modelli con blocchetto di avvia- mento, modelli con chiave con transponder) o a motore spento (modelli senza blocchetto di avviamento o chiave con transponder).
  • Página 39 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 In alcuni casi è necessario utilizzare del bloccante per filetti (ad es. Loctite ® ). Per l'utilizzo attenersi alle avver- tenze specifiche fornite dal produttore. Se su un pezzo nuovo è già stato applicato del bloccante per filetti (ad es. Precote ®...
  • Página 40 Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM AG e farli montare presso un'officina autorizzata. KTM AG non si assume alcuna responsabilità in relazione ai pro- dotti forniti da terzi e per gli eventuali danni che ne possono derivare.
  • Página 41 MATERIALE FORNITO 4 Materiale fornito 501609-01 1x Portatarga 1x Portatarga 1x Catadiottro 1x Supporto catadiottro 2x Vite a testa svasata M5x12 2x Dado M5 1x Paraspruzzi 1x Luce targa 2x Dado M4 2x Bussola di centraggio 2x Vite flangiata M6x22 4x Vite flangiata M8x45 (utilizzata solo in abbinamento con una borsa posteriore) 4x Vite flangiata M8x25 1x Vite M6x1x20...
  • Página 42 5 MONTAGGIO Montaggio Operazione preliminare – Rimuovere la sella del passeggero (v. manuale d'uso). – Rimuovere la sella del pilota (v. manuale d'uso). – Smontare la fiancatina destra (v. manuale d'uso). Premontaggio del materiale fornito – Posizionare la luce targa sul portatarga (entrambi in dotazione).
  • Página 43 MONTAGGIO 5 – Rimuovere la vite – Rimuovere il dado 501614-01 – Rimuovere il cablaggio della luce targa dai supporti. – Scoprire e scollegare il connettore 501615-01 – Rimuovere la vite Suggerimento Per meglio raggiungere la vite, spingere il carter catena di lato.
  • Página 44 5 MONTAGGIO – Rimuovere la vite con il portacavo. 501619-01 – Rimuovere le viti e la copertura. – Staccare il connettore 501620-01 – Rimuovere la fascetta serracavi. – Rimuovere le bussole distanziali e il portatarga. – Sfilare il cablaggio della luce targa e rimuoverlo. 501621-01 –...
  • Página 45 MONTAGGIO 5 – Sfilare e staccare il connettore dell'indicatore di direzione di sinistra – Sfilare e staccare il connettore dell'indicatore di direzione di destra – Rimuovere entrambi gli indicatori di direzione. 501624-01 – Rimuovere le viti e le coperture. 501625-01 –...
  • Página 46 5 MONTAGGIO – Rimuovere la vite con la rondella della carena poste- riore. – Sollevare la fascetta in gomma e rimuovere la vite 501629-01 – Sollevare leggermente la carena posteriore e infilare in avanti il cablaggio della luce targa. 501630-01 –...
  • Página 47 MONTAGGIO 5 – Posizionare il portatarga – Montare e serrare le viti (in dotazione). Nota Vite portatarga M8x25 25 Nm Loctite ® 243™ 501632-01 – Collegare il connettore – Posizionare il cavo nella carena posteriore in modo che non presenti punti in tensione e, se necessario, fissare il connettore con una fascetta serracavi.
  • Página 48 5 MONTAGGIO – Posizionare il carter catena. – Montare e serrare la vite Nota Vite carter catena 9 Nm – Montare e serrare il dado Nota Dado carter catena 7 Nm 501614-01 – Montare e serrare la vite con la boccola (entrambe in dotazione).
  • Página 49 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI 6 se nec. Se necessario vedi...
  • Página 50 6 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI...
  • Página 51 équipements ou autres, ainsi que d’un arrêt de fabrication définitif d’un modèle donné sans avis préalable ni indication d’un motif quelconque par la société KTM AG. KTM AG décline toute responsabilité en ce qui con- cerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des illustrations et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
  • Página 52 1 MODE DE REPRÉSENTATION Symboles utilisés Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous. Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique.
  • Página 53 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les artic- les disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation.
  • Página 54 – N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM AG recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con- duite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, le contact doit être coupé...
  • Página 55 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par de nouvelles pièces. Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex.
  • Página 56 Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman- dés par KTM AG et faites-les monter par un atelier agréé. KTM AG décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
  • Página 57 CONTENU DE LA LIVRAISON 4 Contenu de la livraison 501609-01 1x Porte-plaque 1x support de plaque d'immatriculation 1x catadioptre 1x support de catadioptre 2x vis fraisée M5x12 2x écrous M5 1x bavette 1x Éclairage de plaque 2x Écrou M4 2x douille de centrage 2x vis à...
  • Página 58 5 MONTAGE Montage Travaux préalables – Enlever la selle passager (voir manuel d'utilisation). – Enlever la selle du pilote (voir manuel d’utilisation). – Déposer l’habillage latéral droit (voir manuel d'utilisation). Prémontage du contenu de la livraison – Placer l'éclairage de la plaque d'immatriculation le support de plaque (tous deux compris dans la livrai- son).
  • Página 59 MONTAGE 5 – Retirer la vis – Retirer l'écrou 501614-01 – Retirer le faisceau de câbles d'éclairage de la plaque d'im- matriculation de ses fixations. – Dégager et débrancher le connecteur 501615-01 – Retirer la vis Conseil Le guide-chaîne peut être poussé sur le côté de manière à...
  • Página 60 5 MONTAGE – Enlever la vis et la fixation des câbles. 501619-01 – Retirer les vis et le cache. – Débrancher le connecteur 501620-01 – Retirer les serre-câbles. – Enlever les douilles-entretoises et retirer le support de plaque. – Dégager et retirer le faisceau de câbles d'éclairage de la plaque d'immatriculation.
  • Página 61 MONTAGE 5 – Dégager le connecteur du clignotant gauche et le débrancher. – Dégager le connecteur du clignotant droit et le débran- cher. – Enlever les deux clignotants. 501624-01 – Enlever les vis , puis retirer les caches. 501625-01 – Retirer les écrous avec les rondelles crantées et les rondelles.
  • Página 62 5 MONTAGE – Retirer la vis avec la rondelle de l'habillage arrière. – Relever la languette en caoutchouc et retirer la vis 501629-01 – Soulever légèrement l'habillage arrière et faire passer le faisceau de câbles de l'éclairage de la plaque d'immatricu- lation vers l'avant.
  • Página 63 MONTAGE 5 – Positionner le porte-plaque – Mettre en place les vis (comprises dans la livraison) et les serrer. Indications prescrites Vis du porte- M8x25 25 Nm (18,4 lbf ft) plaque Loctite ® 243™ 501632-01 – Brancher le connecteur – Poser les câbles dans l'habillage arrière, sans les tendre, et fixer le connecteur avec un serre-câble, si nécessaire.
  • Página 64 5 MONTAGE – Mettre en place le guide-chaîne. – Mettre en place la vis et la serrer. Indications prescrites Vis du guide chaîne 9 Nm (6,6 lbf ft) – Mettre l'écrou en place et le serrer. Indications prescrites 7 Nm (5,2 lbf ft) Écrou du guide- chaîne 501614-01...
  • Página 65 LISTE DES ABRÉVIATIONS 6 voir...
  • Página 66 6 LISTE DES ABRÉVIATIONS...
  • Página 67 Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así...
  • Página 68 1 SÍMBOLOS Y TIPOGRAFÍA UTILIZADA Símbolos utilizados A continuación se explica el significado de determinados símbolos. Identifica una reacción esperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica.
  • Página 69 INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto A fin de garantizar la seguridad y un funcionamiento óptimos, es imprescindible acudir a un concesionario auto- rizado que use herramientas especiales para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente los accesorios técnicos.
  • Página 70 – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM AG recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave con transpondedor) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave con transpondedor) para realizar cualquier trabajo.
  • Página 71 INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Durante el ensamblaje, las piezas no reutilizables (como tornillos y tuercas autofrenables, juntas, tornillos de dila- tación, anillos de hermetizado, juntas tóricas, pasadores de aletas o chapas de retención) deben sustituirse por piezas nuevas. Algunos tornillos requieren un fijador de tornillos (por ejemplo, Loctite ®...
  • Página 72 Recambios, accesorios En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM AG y encargue su instalación a un taller especializado autorizado. KTM AG no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
  • Página 73 VOLUMEN DE SUMINISTRO 4 Volumen de suministro 501609-01 1x Soporte de la placa de matrícula 1x Soporte de la placa de matrícula 1x Reflector catadióptrico 1x Soporte del reflector catadióptrico 2x Tornillo de cabeza avellanada M5x12 2x Tuerca M5 1x Protección contra salpicaduras 1x Luz de la placa de matrícula 2x Tuerca M4 2x Manguito de centrado...
  • Página 74 5 MONTAJE Montaje Trabajos previos – Desmontar el asiento del acompañante (véase el manual de instrucciones). – Desmontar el asiento del conductor (véase el manual de instrucciones). – Desmontar el carenado lateral derecho (véase el manual de instrucciones). Tareas previas de montaje del volumen de suministro –...
  • Página 75 MONTAJE 5 – Retirar el tornillo – Retirar la tuerca 501614-01 – Retirar el mazo de cables de la luz de la placa de matrí- cula de los soportes. – Dejar suelto y desenchufar el conector 501615-01 – Retirar el tornillo Consejo El cubrecadena puede empujarse a un lado para acceder mejor al tornillo.
  • Página 76 5 MONTAJE – Retirar el tornillo con el portacables. 501619-01 – Retirar los tornillos y quitar la cubierta. – Desenchufar el conector 501620-01 – Retirar la cinta sujetacables. – Retirar los casquillos distanciadores y retirar el soporte de la matrícula. –...
  • Página 77 MONTAJE 5 – Extraer el conector del intermitente izquierdo y des- conectarlo. – Extraer el conector del intermitente derecho y des- conectarlo. – Quitar los dos intermitentes. 501624-01 – Retirar los tornillos y desmontar las cubiertas. 501625-01 – Retirar las tuercas con las arandelas dentadas y las arandelas.
  • Página 78 5 MONTAJE – Retirar el tornillo con la arandela del carenado trasero. – Levantar la pestaña de goma y quitar el tornillo 501629-01 – Levantar ligeramente el carenado trasero y pasar el mazo de cables de la luz de la placa de matrícula hacia delante. 501630-01 –...
  • Página 79 MONTAJE 5 – Posicionar el soporte de la placa de matrícula – Montar y apretar los tornillos (volumen de suministro). Prescripción Tornillo del M8x25 25 Nm (18,4 lbf ft) soporte de la Loctite ® 243™ placa de matrí- cula 501632-01 –...
  • Página 80 5 MONTAJE – Posicionar el cubrecadena. – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del cubre- 9 Nm (6,6 lbf ft) cadena – Montar la tuerca y apretarla. Prescripción Tuerca del cubreca- 7 Nm (5,2 lbf ft) 501614-01 dena – Montar y apretar el tornillo con el casquillo (ambos...
  • Página 81 ÍNDICE DE ABREVIATURAS 6 véase véase...
  • Página 82 *3402488en* 3402488 KTM Sportmotorcycle GmbH Husqvarna Motorcycles GmbH GASGAS Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen KTM.COM www.husqvarna‑motorcycles.com http://www.gasgas.com...