Toto TES201AB Serie Manual De Instalación Y Del Propietario
Toto TES201AB Serie Manual De Instalación Y Del Propietario

Toto TES201AB Serie Manual De Instalación Y Del Propietario

Dispensador de jabón sin contacto
Ocultar thumbs Ver también para TES201AB Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and Owner's Manual
Manual de instalación y del propietario
Manuel d'installation et guide d'utilisation
Manual do Proprietário e de Instalação
Touchless Soap Dispenser
Dispensador de jabón sin contacto
Distributeur de savon sans contact
Dispensador de sabão sem contato
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please
contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toto TES201AB Serie

  • Página 35: Gracias Por Elegir Toto

    DIMENSIONES DE LA ESTRUCTURA INTERIOR ..............134 ¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO! La misión de TOTO es ofrecer al mundo estilos de vida saludables, higiénicos y más cómodos. Diseñamos cada producto con un equilibrio entre forma y función como un principio orientador.
  • Página 36: Piezas Incluidas

    PIEZAS INCLUIDAS DESGLOSE DE LOS COMPONENTES OPCIÓN DE KIT COMPONENTES Boquilla Controlador & Tanque Subtanque N.º de modelo Montaje de kit de salida para tina N.º de modelo Cantidad N.º de modelo Cantidad N.º de modelo Cantidad → TES201AB#$$ TLK07001G#$$ TLK01101UA 1 (Para 1 salida para tina) →...
  • Página 37 PIEZAS INCLUIDAS (continuación) DESGLOSE DE LOS COMPONENTES OPCIÓN DE KIT COMPONENTES Boquilla Controlador & Tanque Subtanque N.º de modelo Montaje de kit de salida para tina N.º de modelo Cantidad N.º de modelo Cantidad N.º de modelo Cantidad → TES201AE#$$ TLK08001G#$$ TLK01101UA 1 (Para 1 salida para tina)
  • Página 38: Conjunto De La Boquilla

    PIEZAS INCLUIDAS (continuación) Conjunto de la boquilla TLK07001G Llave hexagonal TLK07003G Llave hexagonal TLK03001G (Tamaño: 1,5 mm) (Tamaño: 1,5 mm) TLK08001G TLK08002G TLK08003G Controlador Tornillo roscador Tornillo avellanado (Φ 5,1 mm x 32 mm) Soporte Placa de anclaje (Φ 4 mm x 10 mm) Tanque de 3 l (0,8 gal) Conjunto de soportes Tapa del acceso...
  • Página 39: Controlador & Tanque

    PIEZAS INCLUIDAS (continuación) Controlador & Tanque TLK01101UA, TLK01101Ui2 TLK01102UA, TLK01102Ui2 TLK01103UA, TLK01103Ui2 TLK01106UA, TLK01106Ui2 TLK01107UA, TLK01107Ui2 *El modelo TLK0110xUi2 incluye una tarjeta hija. *El revestimiento exterior del modelo TLK0110xUi2 tiene una abertura en el lado derecho. Abertura Tarjeta hija Unidad del subtanque Unidad del manguera (TLK01401U) (TLK01403U)
  • Página 40: Procedimiento De Instalación

    PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: POSICIONAMIENTO Colocación el dispensador (1) El espacio entre el dispensador y el grifo debe ser de 120 mm 1. Asegúrese de dejar un espacio de al (4-3/4") como mínimo. menos 120 mm (4-3/4") entre el dispensador de jabón y el grifo para evitar El orificio para instalar el la activación accidental.
  • Página 41: Procedimiento De Instalación

    PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: boquilla 1. Inserte el dispensador en los Dispensador Dispensador orificios de instalación en la Empaque encimera (o el lavabo). Empaque 2. Asegure el dispensador con la Arandela Empaque arandela y la tuerca hexagonal. Arandela Tuerca Cable del sensor hexagonal Cable del sensor Precaución...
  • Página 42: Dimensiones

    PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: controlador (continuación) 3. Coloque y ancle el soporte con dos tornillos. Controlador 4. Cuelgue el controlador en el soporte y coloque la placa de anclaje inferior con un tornillo. * Inserte el cable a tierra con el soporte y ánclelos con el tornillo.
  • Página 43 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: tanque [Tipo de tanque de 3 l (0,8 gal)] Uso del soporte para anclar el tanque al piso. Tanque 1. Ancle el tanque y los soportes con los tornillos decorativos que se deben ajustar a mano. 2. Instale el tanque en el piso con el tornillo. 2.
  • Página 44 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: conexión de las mangueras y los cables Conexiones de la manguera [Lado del controlador] 1. Corte las mangueras a una longitud TANQUE TANQUE adecuada, de modo que alcance la pieza DE 3 l DE 1 l conectada. (Entre los boquillas y el controlador) Manguera del jabón (Entre el controlador y el tanque)
  • Página 45: Conexiones Del Conector

    PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: conexión de las mangueras y los cables (continuación) Conexiones del conector Retire la cubierta del controlador y conecte el conector del sensor al conector del interruptor de flotador. Conecte el conector del sensor y la manguera en las posiciones indicadas. Para instalación simple Haga la conexión en un lugar.
  • Página 46 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: llenado del jabón líquido 1. Retire la tapa del tanque. Abrir 2. Vierta lentamente el jabón líquido en el tanque de retención. Ponga atención al nivel mientras vierte el jabón líquido lentamente de modo que no se haga espumoso.
  • Página 47: Diagrama De Finalización De La Instalación

    Diagrama de finalización de la instalación L=1800 mm (6') L=1400 mm (4' 7-1/8") L=2000 mm (6' 6-3/4") Conjunto de cables...
  • Página 48 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: unidad del subtanque Abrazadera 1. Conecte la manguera al subtanque. para manguera * Utilice la manguera de conexión para conectar el tanque y haga un corte del largo deseado para colocarla entre el subtanque y el tanque. Manguera Precaución de conexión...
  • Página 49 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: unidad del subtanque (continuación)  El largo total de la manguera de conexión es 5 m (16’ 4-7/8”). Para garantizar un rendimiento de suministro suficiente, no utilice una manguera con un largo mayor a 5 m (16’ 4-7/8”). Instale la manguera de manera horizontal.
  • Página 50 Diagrama de finalización de la instalación Codo Manguera de deflación de aire Suministro del subtanque Tanque Tapa del acoplamiento Subtanque Manguera de conexión...
  • Página 51: Pruebas

    PRUEBAS Después de finalizar la instalación, confirme que el dispensador esté funcionando adecuadamente con el siguiente método. Revisión después de finalizar la instalación Después de terminar la instalación, pruebe el producto con el siguiente procedimiento. 1. Cambie el modo al de verificación de la instalación. Cuando coloca la mano debajo el sensor durante aproximadamente 8 segundos durante los primeros 10 minutos después de que se haya encendido,...
  • Página 52: Modo De Uso

    MODO DE USO Coloque las manos debajo de la boquilla del dispensador.  Cuando el sensor detecta las manos, dispensa un jabón líquido en espuma.  El tiempo para dispensarlo es de aproximadamente 0,5 segundos. Boquilla del dispensador  El dispensador detiene su flujo cuando se aleja la mano del dispensador.
  • Página 53: Recarga Del Tanque

    RECARGA DEL TANQUE Recargue el tanque con jabón líquido cuando la lámpara del sensor interno (roja) comience a parpadear. 1. Retire la tapa Sensor Partes del sensor del tanque. Sensor Lámpara del sensor (roja) Abrir 2. Vierta lentamente el jabón líquido en el tanque de retención.
  • Página 54: Ajuste De Modo

    AJUSTE DE MODO Ajuste del volumen de jabón líquido dispensado El volumen de jabón líquido dispensado se ha ajustado en 1,2 ml (0,04 fl. oz) antes del envío desde la fábrica. Este volumen se puede cambiar a 2 ml (0,06 fl. oz) extrayendo el conector. 1.
  • Página 55: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA Para una limpieza ligera Utilice un paño húmedo con agua y limpie los residuos adheridos al dispensador o sensor. Para una limpieza profunda Después de limpiar los residuos con un paño que contenga una cantidad adecuada de detergente lavavajillas neutro, limpie con un paño húmedo.
  • Página 56: Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO: boquilla [ Para el modelo TLK0700*G ] Limpie la boquilla periódicamente ya que el jabón no puede fluir si la boquilla está obstruida. 1. Desconéctelo de la toma de corriente. Boquilla 2. Utilice la llave hexagonal incluida para aflojar suavemente y quite el tornillo.
  • Página 57 MANTENIMIENTO PERIÓDICO: boquilla (continuación) 6. Retire el filtro del agua caliente y límpielo con un cepillo suave. Filtro Enjuague el filtro y séquelo con un paño suave. Cepillo de dientes 7. Retire la boquilla del agua caliente. Utilice Clip de papel doblado un clip de papel doblado para quitar el jabón que obstruya los 4 orificios pequeños...
  • Página 58 MANTENIMIENTO PERIÓDICO: boquilla (continuación) [ Para el modelo TLK0800*G ] Limpie la boquilla periódicamente ya que el jabón no puede fluir si la boquilla está obstruida. 1. Desconéctelo de la toma de corriente. Boquilla 2. Utilice un destornillador Phillips para aflojar y quitar el tornillo.
  • Página 59 MANTENIMIENTO PERIÓDICO: boquilla (continuación) 6. Retire el filtro del agua caliente y límpielo con un cepillo suave. Filtro Enjuague el filtro y séquelo con un paño suave. Cepillo de dientes 7. Retire la boquilla del agua caliente. Utilice Clip de papel doblado un clip de papel doblado para quitar el jabón que obstruya los 4 orificios pequeños...
  • Página 60 MANTENIMIENTO PERIÓDICO: boquilla (continuación) 1. Retire el enchufe. 2. Gire la boquilla a mano para desbloquear. Desbloquear Boquilla 3. Sujete la protuberancia en la boquilla con una herramienta, como alicates de punta larga y retire la boquilla y el filtro. 4.
  • Página 61 MANTENIMIENTO PERIÓDICO: el interior del tanque Para utilizar el producto cómodamente, limpie el interior del tanque siguiendo el procedimiento a continuación. [Tipo de tanque de 3 l (0,8 gal)] 1. Retire del tanque la tuerca de la tapa y Tuerca de extraiga el interruptor de flotador y la unión la tapa del tanque.
  • Página 62 MANTENIMIENTO PERIÓDICO: el interior del tanque (continuación) [Tipo de tanque de 1 l (0,26 gal) (pedido especial)] 1. Retire el soporte desde la parte inferior del tanque. Retire la abrazadera 2. Retire la tuerca de la tapa y extraiga el interruptor de flotador y la unión del tanque.
  • Página 63 MANTENIMIENTO PERIÓDICO: el interior del tanque (continuación) 5. Lave el tanque. 6. Coloque el tanque nuevamente en la posición original. 7. Coloque el interruptor de flotador y la unión Tuerca de Tapa del acceso la tapa del tanque. de suministro Interruptor de 8.
  • Página 64: Falta De Uso Durante Períodos Prolongados

    Conecte el tubo de aire No dispensa Reemplace con el jabón líquido espuma El nivel de viscosidad del jabón es alto aprobado por TOTO El jabón se dispersará automáticamente El jabón sale de después de 72 horas sin uso para evitar manera imprevista obstrucciones.
  • Página 65: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES No uso con el subtanque N.º de modelo de kit TES201A*#$$ TES201A*i2#$$ TES202A*#$$ TES202A*i2#$$ TES203A*#$$ TES203A*i2#$$ TLK0700*G TLK0700*G TLK0700*G Boquilla TLK0800*G #$$ x 1 TLK0800*G #$$ x 2 TLK0800*G #$$ x 3 TLK03001G TLK03001G TLK03001G COMPO- NENTES TLK01101Ui2 x 1 TLK01102Ui2 x 1 TLK01103Ui2 x 1 Controlador...
  • Página 66: Configuración

    ESPECIFICACIONES (continuación) Uso con el subtanque N.º de modelo de kit TES204A*#$$ TES204A*i2#$$ TES205A*#$$ TES205A*i2#$$ TLK0700*G TLK0700*G Boquilla TLK0800*G #$$ x 2 TLK0800*G #$$ x 3 TLK03001G TLK03001G COMPO- TLK01106Ui2 x 1 TLK01107Ui2 x 1 Controlador NENTES TLK01106UA x 1 TLK01107UA x 1 TLK01106U1A &...
  • Página 67: Garantía Limitada De Tres Años

    TOTO comprado e instalado en Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica. 2. Las obligaciones de TOTO en virtud de esta garantía se limitan a la reparación, remplazo u otro ajuste correspondiente, a criterio de TOTO, del Producto o de las piezas que se determinen que estén defectuosas con el uso normal, siempre y cuando dicho Producto se instale, utilice y repare de manera correcta y de acuerdo con las instrucciones.
  • Página 134: Rough - In Dimensions

    ROUGH - IN DIMENSIONS DIMENSIONES DE LA ESTRUCTURA INTERIOR DIMENSIONS DE LA PLOMBERIE BRUTE DIMENSÕES APROXIMADAS (Unit: Inch (mm)) (Unidad: pulgada (mm)) (Unité : pouce (mm)) (Unidade: polegada (mm)) [ 0.26 gallon (1L) Tank Type (special order)] Wall surface Superficie de la pared Mounting hole Surface murale Orificio de colocación...
  • Página 135 ROUGH - IN DIMENSIONS (continued) DIMENSIONES DE LA ESTRUCTURA INTERIOR (continuación) DIMENSIONS DE LA PLOMBERIE BRUTE (suite) DIMENSÕES APROXIMADAS (continuação) (Unit: Inch (mm)) (Unidad: pulgada (mm)) (Unité : pouce (mm)) (Unidade: polegada (mm)) [ 0.8 gallon (3L) Tank Type ] Wall surface Superficie de la pared Mounting hole...

Tabla de contenido