Ryobi RY40404 Manual Del Operador

Ryobi RY40404 Manual Del Operador

Sopladora de mochila de 40 v
Ocultar thumbs Ver también para RY40404:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT BACKPACK BLOWER
SOUFFLANTE DORSALE DE 40 V
SOPLADORA DE MOCHILA DE 40 V
RY40404
TABLE OF CONTENTS
 Symbols .......................................... 4-5
 Features ..............................................5
 Assembly ........................................ 6-7
 Operation ........................................ 7-9
 Maintenance .......................................9
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Instructions importantes
concernant la sécurité .................... 2-3
 Symboles ........................................ 4-5
 Caractéristiques ..................................5
 Assemblage .................................... 6-7
 Utilisation ........................................ 7-9
 Entretien ..............................................9
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 2-3
Símbolos ......................................... 4-5
 Características ....................................5
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento .............................. 7-9
 Mantenimiento ....................................9
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40404

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT BACKPACK BLOWER SOUFFLANTE DORSALE DE 40 V SOPLADORA DE MOCHILA DE 40 V RY40404 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad  Important Safety Instructions ..2-3 concernant la sécurité...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 9 PROPER OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION CORRECTE POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA A - Locking screw (vis de blocage, tornillo de A - Throttle cable (câble d’accélérateur, cable fijación) del acelerador) B - Adjustable throttle control handle (poignée B - Slot (encoche, ranura) commande d’accélérateur,...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should damaged, have the charger replaced by an authorized always be followed, including the following: service center.  If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into WARNING! water, return it to a service center.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and gloves. are NOT safety glasses. Following this rule will reduce the risk of eye injury. Avoid loose garments or jewelry that could get caught in moving parts of the machine or its motor. ...
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 7: Features

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current...
  • Página 8: Packing List

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly.  Carefully remove the product and any accessories from To prevent accidental starting that could cause serious the box. Make sure that all items listed in the packing list personal injury, always remove the battery packs from are included.
  • Página 9: Operation

    ASSEMBLY NOTE: Check all locking connections after initial run to To adjust harness strap assembly: ensure they are tightly secured.  Blower should be in operating position before adjusting the harness straps. Slip arm through harness strap and onto shoulder, then repeat for the other shoulder. CAUTION: ...
  • Página 10 OPERATION TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACKS STARTING AND STOPPING See Figure 7. See Figure 8. The blower has active battery ports on the left and right  To start the blower, depress the switch trigger. side of the motor housing. Only one battery pack needs to ...
  • Página 11: Maintenance

    OPERATION CRUISE CONTROL WARNING: See Figure 10. The cruise control can be used to operate the blower without Do not place blower on top of or near loose debris. Debris holding the switch trigger. can be sucked into blower intake vent resulting in serious To engage the cruise control: personal injury and possible damage to the unit.
  • Página 12: Règles De Sécurité Importantes

    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Ne pas utiliser une chargeur dont la prise ou le cordon sont En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales endommagés au risque de causer un court-circuit et un toujours devraient être suivies, y compris le suivre : choc électrique.
  • Página 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans  Porter des pantalons longs, des bottes et des gants. Éviter latéraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies seulement de porter des vêtements lâches ou des bijoux qui pourraient de verres résistants aux impacts.
  • Página 14: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 15: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Minutes Temps...
  • Página 16: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de des blessures graves, toujours retirer le bloc de pile de l’outil contrôle sont incluses.
  • Página 17: Utilisation

    ASSEMBLAGE NOTE : Vérifier tous les raccords de tubes après la première  Tenir la sangle de réglage inférieur et serrer (tirer la sangle vers utilisation, pour s’assurer qu’ils sont fermement serrés. le bas) jusqu’ aux repos de soufflante dorsale confortablement contre le petit du dos.
  • Página 18: Utilisation De La Soufflante

    UTILISATION RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC-PILES MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA Voir la figure 7. SOUFFLANTE Le souffleur comprend des ports pour piles actifs à la gauche Voir la figure 8. et à la droite du boîtier du moteur. Seulement un bloc-piles doit ...
  • Página 19: Avertissement

    UTILISATION RÉGULATEUR DE VITESSE AVERTISSEMENT : Voir la figure 10. Le régulateur de vitesse permet d’utiliser la soufflante sans Ne placez pas le souffleur au-dessus ou près de débris en maintenir le doigt sur la gâchette. liberté. Les débris peuvent être aspirés dans l’évent d’entrée Pour engager le régulateur de vitesse : du souffleur ce qui peut evitar lesiones personales graves ...
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas Si el cargador se encuentra dañado, un técnico de centro de siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: servicio autorizado.  Si el aparato de mano no está funcionando adecuadamente, se dejó...
  • Página 21 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Siempre póngase protección ocular con la marca de  No accione el equipo cuando esté descalzo o al llevar cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección puestas sandalias o calzado liviano similar. Use calzado auditiva.
  • Página 22: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 23: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Página 24: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 25: Ajuste Del Mango De Control Del Acelerador

    ARMADO Para ajustar las correas del arnés:  Monte el conectados tubo recto y la boquilla en el tubo del mango de control del acelerador; para ello, alinee las  La sopladora debe estar en la posición de funcionamiento orejetas realzadas de aseguramiento del tubo del mango de antes de procederse a ajustar las correas del arnés.
  • Página 26: Control De Alimentación Turbo

    FUNCIONAMIENTO PARA DESMONTAR Y MONTAR LOS PAQUETES Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y las baterías. DE BATERÍAS Vea la figura 7. ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SOPLADORA La sopladora cuenta con puertos de batería activos a la izqui- Vea la figura 8.
  • Página 27: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO CONTROL DE CRUCERO  Después de utilizar sopladores o cualquier otro equipo, ¡LIMPIE! Deseche de forma adecuada los desechos. Vea la figura 10. El control de crucero permite utilizar la sopladora sin tener oprimido el gatillo del interruptor. ADVERTENCIA: Para accionar el control de crucero: ...
  • Página 28 NOTES / NOTAS...
  • Página 29 NOTES / NOTAS...
  • Página 30 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido