Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
Español Recuerde que el usuario es responsable de los ¡Atención! No permita que personas que no accidentes y daños causados a si mismo, a terceras entiendan estas instrucciones utilicen esta máquina. personas y a las cosas. Antes de usar esta máquina familiarícese con la El fabricante no será...
Español Retire todas las llaves o herramientas de 2.2.1. VIBRACIONES mano de la máquina y de la zona de trabajo antes de arrancar esta máquina. Una llave La utilización prolongada de esta máquina o herramienta dejada cerca de la máquina puede ser expone al usuario a vibraciones que pueden tocada por una parte de la máquina en movimiento y provocar la enfermedad de los “dedos blancos”...
Español La sustitución de la clavija o del cable de alimentación Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja esta máquina. Las distracciones pueden debe hacerla siempre el fabricante o su servicio de causarle la pérdida de control. Vigile que no entren en asistencia técnica.
Español 2.5. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA Mantenga las empuñaduras de esta máquina secas y limpias. Las empuñaduras grasientas o aceitadas Cepille sólo praderas de césped artificial. No son deslizantes y provocan pérdida de control sobre utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por la máquina.
Español ¡Atención!. No introduzca las manos o los 3. ICONOS DE ADVERTENCIA pies por debajo de la máquina. ¡Riesgo de lesiones! Retire todas las llaves Los iconos en las etiquetas de advertencia que o herramientas de mano de la máquina y aparecen en esta máquina y/o en el manual indican de la zona de trabajo antes de arrancar esta información necesaria para la utilización segura de...
Español 4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Peine sólo praderas de césped artificial. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: Por ejemplo: no utilice esta máquina cepillar césped natural, suelos de asfalto, cemento u otros materiales, alfombras, lonas, etc.
Español 4.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Peinadora Marca Garland Modelo ROLL&COMB 302 E-V19 Voltaje (V) Frecuencia (Hz) Potencia (W) 1.400 Clase de protección Grado de protección IPX4 Ancho de trabajo (mm) Máxima profundidad (mm) Mínima profundidad (mm) Capacidad del saco (l) Nivel de presión sonora medida LpA dB(A) (k=3)
Español 5.3. INSTALAR EL SACO RECOGEDOR 5. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO Coloque el saco recogedor (2) en la máquina enganchando el saco en los ganchos (2) situados 5.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES por la parte trasera. Para ello sujete el saco por la empuñadura con la mano derecha.
Español Desconexión de la máquina: 6. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Suelte el interruptor On/Off (2). Utilice esta máquina sólo para los usos para los que ha sido diseñada. La utilización de esta máquina 5.6. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA para cualquier otro uso es peligroso y puede provocar PUESTA EN MARCHA daños al usuario y/o a la máquina.
Español No utilice accesorios en esta máquina salvo los Para regular la altura eleve la parte delantera de la recomendados por nuestra empresa ya que su máquina, mueva la palanca de regulación hasta la uso podría provocar daños severos al usuario, a altura deseada y vuelva a bajar la máquina.
Español Puede usar agua para limpiar el saco recogedor siempre que lo limpie separado de la máquina y a una distancia prudente de la máquina. Seque perfectamente el saco antes de volverlo a instalar en la máquina. 7.2. CONTROL DEL CABLE ELÉCTRICO Inspeccione el cable de alimentación y alargador para detectar posibles daños o síntomas de envejecimiento.
Español 8. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: FALLO CAUSA ACCIÓN La máquina no está conectada a Enchufar la máquina a corriente corriente Enviar la máquina al servicio técnico.
Español La máquina fuera de uso debe almacenarse limpia, 9. TRANSPORTE sobre una superficie plana. Almacene la máquina en un lugar donde el rango de temperaturas no sea Antes de transportar esta máquina, desconecte inferior a 0ºC ni superior a 45ºC. siempre la máquina.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES de recambios no originales. DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
El abajo firmante, Juan Palacios, autorizado por Glasswelt S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que las máquinas marca Garland modelo ROLL&COMB 302 E-V19 con números de serie del año 2019 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina mecánica con conductor a pie detrás...
Página 18
English INDEX 1. INTRODUCTION 1. Introduction Thank you for choosing a Garland machine. We are sure that you will appreciate the quality and functions 2. Normative and security measures of this machine that will facilitate your daily work for a long time. Remember that this machine has a wide 3.
English The manufacturer will not be in any case held all the controls can be found as well as all security responsible for damages caused through an devices and how all these should be used. If you are inadequate or incorrect usage of this machine. not an expert user we recommend you start with some simple jobs and if possible, under the supervision of an expert user.
Página 20
English can be dangerous. Be vigilant when walking on steep 2.2.1. VIBRATIONS inclines and with wet grass. Be particularly careful when changing working direction on an incline. The prolonged use of the machine, exposes the client to vibrations that in extreme cases and through Be careful when walking on slopes or wet grass.
Página 21
English Maintain children, other people and animals well The substitution of the plug or cable should be clear of the machine whilst working. Distractions done by an approved and homologated after sales can cause the loss of control. Be vigilant and stop any service.
Página 22
English 2.5. USAGE AND CARE OF THIS MACHINE Turn off and disconnect the machine from the mains before carrying out any maintenance work such as adjustments, cleaning, transportation (even Use this machine only to rake artificial grass. if you are just moving the machine from one working Do not use this machine for other uses.
English 3. WARNING ICONS Attention!. Don’t insert your hands or feet under the machine. The warning icons on the labels that are attached to this machine and/or in the manual give necessary information which is necessary for a correct usage of Risk of injuries! Remove all tooling from the this machine.
English 4. MACHINE DESCRIPTION 4.1. USAGE CONDITIONS This machine is for domestic use and to rake artificial grass. Do not use this machine to work in public areas or to carry out professional agricultural jobs. Use this machine outdoors, in dry conditions and in temperatures between 5ºC and 45ºC. Remember that the end user is responsible for the dangers and accidents caused to other people and objects.
English 4.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Grass Comber Brand Garland Model ROLL&COMB 302 E-V19 Engine 230 V ~ 50 Hz Power (W) 1.400 Class protection Grade protection IPX4 Work diameter (mm) Maximum depth (mm) Minimum depth (mm) Catcher (l) Average level of sound power LwA, dB(A) (k=3)
English 5.3 INSTALLATION OF THE CATCHER 5. START UP INSTRUCTIONS Place the catcher (1) on the comber by hooking 5.1. LIST OF MATERIALS the catcher on the hooks (2) on the rear part of the machine. To do this, hold the catcher by the top This machine includes the following elements that you handle provided with your right hand.
English Stoppage of the machine: Do not use this machine if you are tired, sick, are taking medicines, or if under the effect of alcohol or Let go of the On/Off switch (2). drugs. Lack of sleep and fatigue can cause accidents and damages.
English Attention! Always keep an eye as to where the sales dealer. electric cable is whilst working. Be careful and Keep the machine clean, specially the engine air ensure that your feet or any object get tangled with vents. the cable. 7.1.
Página 29
English 8. TROUBLESHOOTING Depending on the symptoms detected you can probably find the cause of the problem and find a solution. PROBLEM CAUSE ACTION Machine not connected to mains Connect to mains Cable damaged Take to service agent Engine does not work Damaged switch Take to service agent Worn out brushes...
Página 30
English 11. DISPOSAL AND RECYCLING OF 9. TRANSPORT MACHINE Before transporting this machine, always disconnect the machine. Destroy or recycle your machine in an ecological way. We should not throw Never lift or transport the machine while the engine is away the machine with our domestic running.
- Failures that turn out because of an incorrect use TO GUARANTEE THE CORRECT FUNCTIONING OF THE of the product, Garland will not be responsible if MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK YOU the replaced parts of the machine are not from...
Página 32
Who has signed below, Juan Palacios , authorised by Glasswelt S.L., with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declares that the products brand Garland models ROLL&COMB 302 E-V19 with serial number of year 2019 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose functio“A machine designed to be pedestrian-controlled in such a way that its working...
TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCCTION 1. Introduction 2. Normes de sécurité Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 3. Etiquettes d’avertissement prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 4.
Français ATTENTION: Prêtez la machine à personnes qui connaissent ce genre de machines et savent Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des comment l’utiliser. Avec la machine, prêtez toujours accidents et dommages provoqués à lui même, à des le manuel d’utilisation pour que l’utilisateur puisse le tiers et aux objets.
Página 36
Français Evitez le contact du corps avec d’autres objets mis vos cheveux, vêtements et gants loin des pièces en mouvement. Les vêtements lâches, les bijoux, ou les à terre comme des tuyaux, radiateurs, cuisines cheveux longs peuvent être pris par les pièces en électriques et réfrigérateurs.
Página 37
Français pour l’application correcte. L’utilisation de la machine prolongateur réduit le risque de choc électrique. de façon correcte pour le genre de travail à faire vous Placez le câble prolongateur de façon à se qu’il permettra de travailler mieux et plus sécurisé. ne s’engage pas entre les branches ou obstacles.
Página 38
Français huileuses ou graisseuses sont glissantes et peuvent provoquer la perte de contrôle de la machine. N’utilisez pas cette machine avec une seule main. Tenez le guidon par les poignées avec force et les deux mains. Débranchez la prise avant d’effectuer n’importe quel ajustement, changer les accessoires ou stocker cette machine.
Français Attention! Ne pas insérer les mains ou les 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT pieds sous la machine. Risque de blessure ! Retirez toutes les clés Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui sont ou des outils de main de la machine et, sur la machine et / ou dans le manuel sont la pour de la zone de travail avant de démarrer la indiquer l’information nécessaire pour une utilisation...
Français 4. CONNAITRE VOTRE MACHINE 4.1. CONDITIONS D’UTILISATION Peigne seulement les prés de gazon artificiel. Ne pas utiliser cette machine à d’autres fins non prévues. Par exemple : Ne pas utiliser cette machine pour brosser de l’herbe naturelle, sol d’asphalte, du ciment ou d’autres matériaux, tapis, bâches, etc.
Página 41
Français 4.3. SPECIFICITES Description Peigneur Marque Garland Modèle ROLL&COMB 302 E-V19 Type Moteur 230 V ~ 50 Hz Puissance (W) 1.400 Class de protection Degré de protection IPX4 Largeur de travail (mm) Profondeur de coupe maximale (mm) Profondeur de coupe minimale (mm) Dimensions du sac à...
Français 5.3. INSTALLER LE BAC DE RAMASSAGE 5. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE Placez le bac dans le scarificateur, en engageant le bac aux crochets situé à l’arrière. Pour cela, prenez le 5.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS bac par la poignée avec votre main droite. Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: •...
Français Déconnexion de la machine: 6. UTILISATION DE LA MACHINE Lâchez l’interrupteur On/Off (2). Utilisez cette machine que pour les utilisations pour lesquels elle a été conçue. L’utilisation de cette 5.6. POINTS A VERIFIER AVANT LA MISE EN microbineuse pour d’autre fin est dangereuse et peut MARCHE provoquer de dommages à...
Français 6.1. FIXATION DE LA MACHINE ET GUIDAGE 7. ENTRETIEN ET SOIN Lorsque vous travaillez, tenez la machine fermement Le retrait des dispositifs de sécurité, un mauvais avec les deux mains par les poignées. entretien, la substitution des pièces détachées non originales peuvent provoquer des dommages Attention! N’utilisez pas la personnels très graves.
Français 8. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème: ERREUR CAUSE ACTION La machine n’est pas branchée Branchez la machine á la prise Allez au SAV. Ne jamais réparer le câble Câble abîmé...
Français lieu où les températures ne soit pas inférieure à 0ºC ni 9. TRANSPORT supérieure à 45ºC. Avant de transporter la machine, débranchez-la. 11. RECYCLAGE Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant que le moteur est en marche. Il est nécessaire aussi Débarrassez-vous de votre appareil de façon d’arrêter le moteur lorsque la machine est déplacée écologique.
12.1. PÉRIODE DE GARANTIE 12.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 12.4.
Le signataire ci-dessous, Juan Palacios , autorisé par Glasswelt S.L. , dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles ROLL&COMB 302 E-V19 avec numéro de série de l’année 2019 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine à...
Página 50
1. INTRODUZIONE 1. Introduzione Vi ringraziamo per l’acquisto di questa macchina Garland. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità 2. Norme e misure di sicurezza e le prestazioni della macchina, che vi renderà agevole il lavoro per un lungo periodo di tempo. La 3.
Italiano Ricordate che l’utente è responsabile per incidenti e Prima dell’utilizzo cercate di familiarizzare con la danni a se stesso, a terzi e cose. In caso di incidenti macchina, assicurandovi di conoscere esattamente e danni personali, a terzi o cose le responsabilità dove si trovano i comandi, i dispositivi di sicurezza ricadono sull’utilizzatore.
Página 52
Italiano Prima di avviare l’unità rimuovete tutte 2.2.1. VIBRAZIONI le chiavi o gli utensili manuali sia dalla macchina che dall’area di lavoro. Una Il prolungato utilizzo della macchina espone chiave o un attrezzo lasciato vicino alla macchina l’utente alle vibrazioni che possono produrre la rischia di venire a contatto e scagliato da una delle “sindrome delle dita bianche”...
Italiano Tenersi lontano dalla portata di bambini e di La sostituzione della spina o del cavo di alimentazione persone estranee durante l’utilizzo. Eventuali deve sempre essere effettuata dal fabbricante o dal distrazioni estranei possono comportare la perdita suo personale di servizio tecnico. di controllo.
Página 54
Italiano risulti danneggiata, fatela riparare prima 2.5. USO E MANUTENZIONE DELLA MACCHINA dell’uso. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione dell’attrezzatura. Scarificare solo prati da erba. Ogni altro uso può essere pericoloso ed è a vostro rischio e pericolo. Ad Mantenete le impugnature della macchina asciutte esempio: Non usare questa macchina per il diserbo, e pulite.
Italiano 3. SEGNALI DI AVVERTENZA Attenzione!. Non inserire mani o piedi sotto la macchina. Le etichette di avvertimento indicano le informazioni necessarie per l’utilizzo della macchina. Rischio di lesioni! Prima di avviare l’unità rimuovete tutte le chiavi o gli utensili manuali sia dalla macchina che dall’area di lavoro.
Italiano 4. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 4.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO Pettine solamente i prati di erba artificiale. Non utilizzare questa macchina per altri fini non previsti. Ad esempio: non utilizzare la macchina per spazzolare prati naturali, asfalto, cemento, tappeti, teloni o altri materiali. L’utilizzo di questa maquina per le operazioni diverse da quelle previste può...
Italiano 4.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Pettinatore Marchio Garland Modello ROLL&COMB 302 E-V19 Voltaggio (v) Frequenza (Hz) Potenza (W) 1.400 Classe di protezione Grado di protezione IPX4 Ampiezza di lavoro (mm) Massima profondità di taglio (mm) Minima profondità di taglio (mm) Capacità...
Italiano 5.3. INSTALLARE IL SACCO DI RACCOLTA 5. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN MOTO Posizionare il sacco di raccolta (2) nel scarificatore impegnando il sacco sulle ganci (3) situati sulla parte posteriore. Per fare ciò tenere la borsa per la maniglia 5.1.
Italiano Spegnimento della macchina: 6. UTILIZZO DELLA MACCHINA Rilasciare il On / Off (2). La rimozione dei dispositivi di sicurezza, una manutenzione impropria, la sostituzione della barra / 5.6. PUNTI DI VERIFICA PRIMA DELLA MESSA IN o della catena con ricambi non originali può causare MOTO lesioni alla persona.
Italiano 6.2. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO Sempre regolare la macchina su una superficie piana e stabile. Attenzione! Prima di procedere con la regolazione Mai utilizzare accessori nella macchina ad eccezione dell’altezza, spegnete la macchina e attendete che di quelli raccomandati dalla nostra azienda. Il loro la lama da taglio si arresti.
Italiano Mantenere pulita la macchina, in particolare le finestre di ventilazione del motore. 7.1. PULIZIA Pulite le protezioni della macchina con uno straccio inumidito in acqua. Non utilizzare mai benzina, solventi, detergenti , acqua o qualsiasi altro líquido per la pulizia della macchina. Per pulire il sacco raccoglitore l’uso dell’acqua è...
Italiano 8. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI A seconda dei sintomi riscontrati è possibile individuare la probabile causa e risolvere il problema: PROBLEMA CAUSA AZIONE La macchina non è collegata alla rete Collegate l’elettroutensile alla rete elettrica elettrica Portate l’elettroutensile a riparazione al Cavo danneggiato servizio di assistenza.
Página 63
Italiano Conservare la macchina in un ambiente in cui la 9. TRANSPORTO temperatura non risulti mai inferiore a 0°C o superiore ai 45°C. Prima di trasportare la macchina, scollegate sempre la spina dalla presa di corrente. 11. INFORMAZIONI SULLO Non sollevare o trasportare la macchina mentre il SMALTIMENTO E IL RICICLAGGIO motore è...
12.1. PERIODO DI GARANZIA 12.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 12.4.
Il sottoscritto, Juan Palacios , autorizzato da Glasswelt S.L. , con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , dichiara che le macchine Garland modelli ROLL&COMB 302 E-V19 con numero di serie del anno 2019 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por ter elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que apreciará a qualidade e 2. Normas e precauções de segurança prestação desta máquina, que lhe facilitará sua tarefa por um largo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
Português Recorde-se que o usuário é responsável pelos onde estão todos os controles, os dispositivos de acidentes e danos causados a si mesmo, a terceiras segurança e a maneira como de deve utilizar. Se pessoas e as coisas. você é um usuário inexperiente, recomendamos que execute um teste prévio realizando trabalhos simples e se possível junto de uma pessoa com experiencia.
Português jogada por uma parte da máquina em movimento e do 2.2.1. VIBRAÇÕES projeto causando danos pessoais. O uso prolongado da máquina expõe o usuário Não se exceda. Mantenha os pés bem assentes na a vibrações que podem causar a doença de “dedos terra e conserve o equilíbrio a todo momento.
Português Não use esta máquina à noite, com neblina ou com Nunca use uma estação de encaixe ou cabo de baixa visibilidade, você não pode ver claramente a extensão danificados ou que não cumpram os área de trabalho. regulamentos ou requisitos necessários para esta máquina.
Português não use esta escova máquina na relva natural, pisos Desligue a máquina antes de fazer qualquer ajuste, de alcatrão, cimento ou outros materiais, tapetes, limpeza, transporte (mesmo que vá atravessar toldos, etc. A utilização deste equipamento para as uma pequena área de relva), levantar, manutenção operações que não sejam as previstas pode causar ou armazenamento.
Português Atenção! Não coloque suas mãos ou pés 3. PICTOGRAMAS INFORMATIVOS embaixo da máquina. Os ícones nos rótulos de advertências estão no ¡Risco de lesões! Retire todas as chaves ou equipamento e /ou no manual de instruções onde ferramentas de mão da máquina e da zona indicam as informações necessárias para a operação de trabalho, antes de começar a trabalhar.
Português 4. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 4.1. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO Pente de limpeza apta só para relva artificial. Não utilize esta máquina para outros fins não previstos. Por exemplo: não utilize esta máquina em relva natural, piso de alcatrão, cimento ou outros materiais, carpetes, lonas, etc.
Página 73
Português 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descrição Pentear Marca Garland Modelo ROLL&COMB 302 E-V19 Voltagem (V) Frequência (Hz) Potência (W) 1.400 Classe de proteção Grau de proteção IPX4 Largura de trabalho (mm) Máxima profundidade de corte (mm) Mínima profundidade de corte (mm) Capacidade do saco (l) Nível de pressão sonora medida LpA dB(A)
Português 6. INSTRUÇÕES DE ARRANQUE DA MÁQUINA 6.1. DESEMBALAGEM E LISTA DE MATERIAS Dentro da caixa irá encontrar os seguintes acessórios da máquina: • Máquina. 5.4. CABO DE EXTENSÃO DE PENHORA • Saco. • Tubo superior • Tubo inferior Somente use cabos de extensão •...
Português condições precárias. quando a máquina está a trabalhar. Antes de por a Verifique o estado do saco de recolha se está máquina a trabalhar verifique que o rolo não está em colocado devidamente. contato com nenhum objeto. Não utilize a máquina se estiver danificada ou Se você...
Português 6.1. SEGURANÇA DA MÁQUINA E ORIENTAÇÃO 7. MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA Enquanto trabalha sempre segure a máquina A remoção dos dispositivos de segurança, firmemente com ambas as mãos nas alças. manutenção inadequada, substituição de peças não originais pode causar ferimentos graves. Atenção! Não use a máquina com uma mão.
Página 77
Português 7.2. CONTROLO DO CABO ELETRICO Inspecione o cabo de alimentação e cabo de extensão de danos ou sinais de envelhecimento. Se você perceber que o cabo não está em boas condições leve a um centro de assistência técnica. Não utilize a máquina se o cabo estiver danificado.
Português 8. DETEÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Em função dos sintomas que observe pode detetar-se a provável causa e solucionar o problema: FALHA CAUSA ACÇÃO A máquina não está ligada à corrente Ligar a máquina à corrente Enviar a máquina ao serviço técnico. Nunca Cabo danificado reparar o cabo com fita isoladora Interruptor danificado...
Página 79
Português 9. TRANSPORTE 11. INFORMAÇÃO SOBRE A DESTRUIÇÃO DO EQUIPAMENTO/ Antes de transportar esta máquina, desligue sempre RECICLADO a máquina. Nunca levante ou transporte a máquina enquanto o Elimine o aparelho de forma ecológica. Não motor estiver em funcionamento. Desligue também o deve deitar o aparelho no lixo doméstico, motor sempre que viajar entre as diferentes áreas de pois este tem componentes de plástico...
12.1. PERÍODO DE GARANTIA 12.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) nos termos - A garantia assegura a cobertura do serviço Garland descritos abaixo é de 2 anos a partir da data de em todo o território nacional.
O abaixo assinado, Juan Palacios, autorizado por Glasswelt S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España, declara que as máquinas marca Garland modelo ROLL&COMB 302 E-V19 com números de série do ano de 2019 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
Página 83
TARJETA DE GARANTÍA Español WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...