8. THREAD TENSION
8. FADENSPANNUNG
8. TENSION DU FIL
8. TENSION DEL HILO
8-2. Adjusting the presser foot pressure
8-2. Einstellen des Stoffdrückerfußdrucks
8-2. Réglage de la pression du pied presseur
8-2. Ajuste de la presión del prensatelas
0578M
0579M
0580M
20
20
30mm
30
30
Becomes weaker
Schwächer
Plus faible
Disminyue
w
•
La presión del prensatelas debe ser tan débil como sea posible, pero suficientemente fuerte como para que la tela
no se resbale.
La escala en el tornillo de ajuste q indica la altura del tornillo de ajuste q, y debe ser usada como una guía para el
•
ajuste. (Consulte la página siguiente.)
1. Alojar la tuerca de ajuste w .
2. Girar el tornillo de ajuste q para ajustar la presión del prensatelas.
3. Apretar la tuerca de ajuste w .
41
Correct Stitches/ richrige Naht
Points corrects/ Puntadas correctas
Skipped stitches occur
übersprungene Stiche
Des points sont sautés
Se saltan puntadas
Uneven stitch length
ungleichmässige Stiche
Longueur des points
irrégulière
Puntadas desparejas
Stitches are puckered
zusammengzogene Stiche
Les points sont froncés
Puntadas encarrujadas
q
q
20
20
25mm
w
w
q
Becomes stronger
Stärker
Plus forte
Aumenta
•
Increase the pressure.
Den Stoffdrückerfußdruck erhöhen.
•
•
Augmenter la pression.
•
Aumentar la presión.
Decrease the pressure.
•
•
Den Stoffdrückerfußdruck verringern.
•
Diminuer la pression.
Disminuir la presión.
•
•
The presser foot pressure should be as weak as pos-
sible, but strong enough so that the material does not
slip.
The scale on the adjustment screw q indicates the
•
height of the adjustment screw q, and should be use
as a guide to adjustment. (Refer to the following page.)
1. Loosen the adjustment nut w .
2. Turn the adjustment screw q to adjust the presser foot
pressure.
3. Tighten the adjustment nut w .
•
Der Stoffdrückerfußdruck sollte so gering wie möglich
einstellt werden, aber so, daß das Nähgut nicht schlupft.
Mit der Skala auf der Einstellschraube q wird die
•
Schraubenhöhe q bezeichnet, die als Richtwert für die
Einstellung dient. (Siehe folgende Seite.)
1. Die Mutter wlösen.
2. Den Stoffdrückerfußdruck mit der Schraube q
einstellen.
3. Die Mutter w wieder festziehen.
•
La pression du pied presseur doit être aussi faible que
possible, mais cependant assez forte pour que le tissu
ne glisse pas.
L´échelle de la vis d´ajustement q indique la hauteur
•
de la vis d´ajustement q et doit être utilisée comme
guide pour l´ajustement. (Se reporter à la page
suivante.)
1. Desserrer l'écrou de réglage w .
2. Tourner la vis de réglage q pour régler la pression du
pied presseur.
3. Serrer l'écrou de réglage w .
0581M
ZM-850A, 851A