Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
WineExclusive 126 Smart (729)
WineExclusive 180 Smart (731)
1
loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN WineExclusive 126 Smart

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung WineExclusive 126 Smart (729) WineExclusive 180 Smart (731)
  • Página 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: [email protected] Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 00729-731 02-09-2020 EU Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich.
  • Página 3 3.3 Auspacken ....................... 15 3.4 Entsorgung der Verpackung .................. 15 3.5 Aufstellung ....................... 16 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort ................16 3.5.2 Standfüsse ......................16 3.5.3 Anbringung des Griffes ..................16 3.5.4 Holzlagerböden ..................... 17 3.5.5 Holzlagerboden mit Kippvorrichtung zur Präsentation .......... 17 3.6 Elektrischer Anschluss ...................
  • Página 4 Commissioning ....................... 30 12.1 Safety information ....................30 12.2 Delivery scope and transport inspection .............. 30 12.3 Unpacking ........................ 31 12.4 Disposal of the packaging ..................31 12.5 Setup ........................31 12.5.1 Setup location requirements:................. 31 12.5.2 Feet ........................32 12.5.3 The handle installing .....................
  • Página 5 21.2 Consignes de sécurités générales ................ 43 21.3 Sources de danger ....................44 21.3.1 Danger d’incendie/Danger dû à des matériaux inflammables. Danger d'incendie et d'explosion ......................... 44 21.3.2 Dangers du courant électrique ................45 Mise en service ......................45 22.1 Consignes de sécurité .................... 46 22.2 Inventaire et contrôle de transport ................
  • Página 6 29.5 Dichiarazione di conformità UE ................58 Sicurezza ........................58 30.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ................ 58 30.2 Indicazioni generali di sicurezza ................59 30.3 Fonti di pericolo ...................... 60 30.3.1 Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili / pericolo d’esplosione ........................
  • Página 7 39.1 Generalidades ......................72 39.2 Información acerca de este manual ............... 72 39.3 Advertencias ......................72 39.4 Limitación de responsabilidad ................73 39.5 Derechos de autor (copyright) ................73 39.6 Declaración UE de conformidad ................73 Seguridad ......................... 73 40.1 Uso previsto ......................73 40.2 Instrucciones generales de seguridad ..............
  • Página 8 Eliminación del aparato usado ................84 Garantía ........................85 Datos técnicos ......................85 Gebruiksaanwijzing ....................87 49.1 Algemeen ......................... 87 49.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing .............. 87 49.3 Waarschuwingsinstructies ..................87 49.4 Aansprakelijkheid ....................88 49.5 Auteurswet ....................... 88 49.6 EU-conformiteitsverklaring ..................88 Veiligheid .........................
  • Página 9 Storingen verhelpen ....................99 55.1 Veiligheidsvoorschriften ..................99 55.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ............99 Afvoer van het oude apparaat ................100 Garantie ........................100 Technische gegevens ................... 101...
  • Página 10 Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineExclusive 126 Smart/ 180 Smart (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
  • Página 11 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
  • Página 12 ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere ►...
  • Página 13 Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom ► Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ► ausgetauscht werden.
  • Página 14 Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere ► feuergefährliche Gase und Flüssigkeiten in der Nähe von diesem oder anderen Gerät(en). Die Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren. 2.3.2 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:...
  • Página 15 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • WineExclusive 126 Smart/ 180 Smart mit WiFi-Ausrüstung • 7 Holzlagerböden (729) • 8 Holzlagerböden (731) • Bedienungsanleitung mit Griff und Schrauben für den Griff ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Página 16 3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: • Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der auch bei voll bestücktem Kühlschrank ausreichend tragfähig ist. •...
  • Página 17 3.5.4 Holzlagerböden Belegung nach Flaschengröße und Art. Jeder Holzlagerboden kann herausgenommen werden, um größere Flaschen zu lagern. Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Lösen Sie eventuelle Verschraubungen. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus.
  • Página 18 3.6 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: • Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
  • Página 19 4.1 Gesamtübersicht (1) Obere Scharnierabdeckung (2) Türrahmen (abschließbar) (3) Unteres Scharnier mit Stellfuß (4) Böden 7 Stück (729) 8 Stück (731) (5) Belüftungsöffnung 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 5.1 Bedienelemente und Anzeige ►...
  • Página 20 ► Die besten Kühl- und Verbrauchsergebnisse kann das Gerät bei einer empfohlenen Umgebungstemperatur von 16-20 °C erreichen. ► Wenn eine hohe Temperaturdifferenz zwischen den Zonen eingestellt wird, kann der Energieverbrauch des Gerätes höher sein, als in den technischen Daten angegeben. Durch Drücken der Taste Power schalten Sie am •...
  • Página 21 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Gerät gründlich reinigen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. ► Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose und entnehmen Sie alle Flaschen.
  • Página 22 6.3 Bewegen Ihres Gerätes Wenn Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. Räumen Sie den Inhalt heraus. Kleben Sie sicherheitshalber alle losen Elemente im Innenraum fest. Kleben Sie die Tür zu. Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.
  • Página 23 Tau auf der Oberfläche Besonders wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung des Weinkühlschranks steht, bildet sich Tau auf der Glasfront. Es resultiert aus der Feuchtigkeit der Luft, die mit dem Weinkühlschrank in Berührung kommt. Tau mit einem weichen Lappen abwischen.
  • Página 24 Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 9 Technische Daten WineExclusive 126 Smart WineExclusive 180 Smart Name Artikelnr. Leistung Energieverbrauch pro 24 0,59 (12°...
  • Página 25 Original Operating Manual WineExclusive 126 Smart (729) WineExclusive 180 Smart (731)
  • Página 26 We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the WineExclusive 126 Smart/ WineExclusive 180 Smart (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
  • Página 27 10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Página 28 11.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Examine the device for any visible external damages prior to ► using it. Never put a damaged device into operation. If the power cable or plug are damaged, then they must be ►...
  • Página 29 11.3 Sources of danger 11.3.1 Risk of fire / flammable materials used. Danger of burns or of explosion DANGER There is a danger of burns and explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly.
  • Página 30 ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 12.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the device is delivered with the following components: • WineExclusive 126 Smart/ 180 Smart with WiFi equipment • 7 wooden shelves (729) 8 wooden shelves (731) •...
  • Página 31 12.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: • Remove the device out of the carton and remove the packaging material. • Your wine refrigerator should only be moved in an upright position. • Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. •...
  • Página 32 • The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. • For energy saving reasons please ensure that the door is closed when the appliance is turned on.
  • Página 33 12.5.1 Wooden shelf with tipping equipment for presentation Example of storage: You can store or present Bordeaux bottles with a height of 30 cm and a diameter of 7,5 cm as follows: 12.6 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection: •...
  • Página 34 13 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 13.1 Complete overview (1) Up Hinge Cover (2) Door Frame (lockable) (3) Down Hinge (adjustable foot) (4) Shelves 7 pcs (729) 8 pcs (731) (5) Ventilation opening 14 Operation and Handing...
  • Página 35 14.1 Operating elements and displays Please note ► Use the buttons to set the temperature for both zones in the range of 5-20°C. ► Temperature recommendations: Red wine: 12°C – 16°C and white wine 6°C – 10°C. ► The device can achieve the best cooling and consumption results at a recommended ambient temperature of 16-20 °C.
  • Página 36 15 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 15.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ►...
  • Página 37 ◆ Manual defrosting Please defrost the device at least every 6 months. When you open the door of the device frequently, you need to perform the defrosting more often. Turn off the power but do not unplug the power plug. Let the appliance then defrost manually. Pay attention to the container for condensed water(K) and remove the condensed water during the defrosting.
  • Página 38 LED could not display. Contact customer service. LED display error – Lo Buttons are not functional Compressor will not start Room temperature is lower than desired temperature. Dew on the surface of The surface of wine cabinet especially the glass door cabinet appear some frost if item in a damp room.
  • Página 39 Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 19 Technical Data Name WineExclusive 126 Smart WineExclusive 180 Smart Item No.: Power Power consumption in 0,59 (12°...
  • Página 40 Mode d'emploi original WineExclusive 126 Smart (729) WineExclusive 180 Smart (731)
  • Página 41 Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 20.2 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient au WineExclusive 126 Smart/ 180 Smart (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
  • Página 42 Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 20.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Página 43 21.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement à l'intérieur de locaux, afin de rafraîchir du vin et des boissons. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
  • Página 44 Remarque Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. L’appareil et ► son câble de branchement doivent être tenus à l’écart des enfants de moins de 8 ans. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un ► service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
  • Página 45 Danger Ne nettoyez pas l’appareil ni ses pièces avec des liquides ► inflammables. Les gaz qu’ils dégagent peuvent provoquer un incendie ou exploser. Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres liquides ► risquant de s’enflammer à proximité de cet appareil ou d’autres.
  • Página 46 22.2 Inventaire et contrôle de transport L’appareil est livré de façon standard avec les composants suivants : • WineExclusive 126 Smart/ 180 Smart avec option WiFi • Mode d'emploi avec poignée et vis pour la poignée. • 7 rayonnages en bois (729)
  • Página 47 22.5 Mise en place 22.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : • Posez votre appareil sur une base plane et horizontale qui supporte un poids suffisant même si l'armoire est entièrement occupée.
  • Página 48 L’installation de la 22.5.1 poignée Veuillez noter que, avant la première utilisation, vous devez visser la poignée en inox jointe à la porte de l’appareil. Pour ce faire, poussez le joint en caoutchouc se trouvant à l’arrière de la porte vers le côté pour dégager les trous pré-percés.
  • Página 49 22.5.1 Fond en planches avec système basculant pour présentation Exemple de stockage : Vous pouvez stocker ou présenter des bouteilles de Bordeaux d’une hauteur de 30 cm et d’un diamètre de 7,5 cm comme suit: 22.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : •...
  • Página 50 • La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A. • La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
  • Página 51 23.3 Eléments de commande et d'affichage Remarque ► Les touches permettent un réglage entre 5 et 20°C au niveau des deux claies supérieures. ► Si on utilise aussi bien la zone supérieure que la zone inférieure, la température de la zone supérieure doit être inférieure ou égale à...
  • Página 52 24 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 24.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Página 53 Eteignez l’appareil mais ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Faites dégivrer manuellement l’appareil. Surveiller le bac de récupération d’eau (K) et le vider pendant le dégivrage. 24.2.1 Déplacement de votre appareil Si vous voulez mettre l’appareil à un autre endroit : Arrêtez l’appareil et débranchez la prise murale.
  • Página 54 La LED ne s’allume pas. Adressez-vous au service après vente Erreur d’affichage LED – Lo Les touches ne fonctionnent pas. Le compresseur ne démarre Le compresseur ne démarre pas si la température ambiante est inférieure à la température souhaitée. Surtout lorsque l’appareil est dans un environnement Givre sur la surface de l’armoire à...
  • Página 55 (toujours avec le bon d'achat!). 28 Caractéristiques techniques WineExclusive 180 Smart Désignation WineExclusive 126 Smart N° d’article Puissance Consommation d'énergie par 0,59 (12° C) 0,82 (12℃) 24 heures en kWh 220 V –...
  • Página 56 Istruzioni d’uso originali WineExclusive 126 Smart (729) WineExclusive 180 Smart (731)
  • Página 57 29 Istruzioni d´uso: In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Página 58 29.3 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Página 59 Avviso ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore. 30.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti ►...
  • Página 60 Indicazione Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da ► pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. 30.3 Fonti di pericolo 30.3.1 Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili / pericolo d’esplosione Pericolo In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste...
  • Página 61 Pericolo Non conservare né utilizzare benzina o altri gas infiammabili ► vicino all’apparecchio. I gas emessi possono rappresentare un pericolo d’incendio oppure esplodere. Non conservare sostanze esplosive come nebulizzatori con ► propellenti incendiabili in questo apparecchio. 30.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione,...
  • Página 62 31.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto L’apparecchio viene fornito standard con le seguenti componenti: • WineExclusive 126 Smart/ 180 Smart con equipaggiamento WiFi • 7 ripiani di appoggio in legno (729)  8 ripiani di appoggio in legno (731) •...
  • Página 63 • L’apparecchio è costruito per uso interno. • Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. • L’apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci 15 cm di spazio libero. •...
  • Página 64 31.5.5 Piano d’appoggio in legno con dispositivo a ribalta per la presentazione Esempio di conservazione: Le bottiglie di Bordeaux con altezza di 30 cm e un diametro di 7,5 cm possono essere conservate e/o presentate come segue: 31.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà...
  • Página 65 • La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16A. • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può...
  • Página 66 33 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 33.1 Comandi e display Indicazione ► I tasti consente di regolare la temperatura tra 5 e 20°C in entrambi i ripiani superiori.
  • Página 67 33.2 Comando WiFi L’apparecchio in opzione si lascia comandare e/o programmare attraverso la connessione WiFi per app. A tal fine caricare l’app CASO sul vostro smartphone o tablet. Dettagli inerenti l’app, le sue funzioni nonché una istruzione di installazione li trovate sul nostro sito web www.casoapp.com/help 33.3 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato...
  • Página 68 ◆ Contenitore di raccolta per la condensa (K) Rimuovere con una spugna regolarmente l'acqua di condensa dal contenitore di raccolta della condensa. Questo si trova sul retro dell'apparecchio in basso a destra. ◆ Sbrinamento manuale: Sbrinare l'apparecchio almeno ogni 6 mesi.
  • Página 69 Vibrazioni & Il frigorifero per Controllare che il frigorifero per vini sia in posizione vini sembra emettere troppo piana. Controllare la ventola. Pezzi allentati, rumore & Lo sportello non Apparecchio tocca la parete. Gli sportelli erano al chiude in modo appropriato. contrario e non potevano essere installati in modo appropriato.
  • Página 70 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 38 Dati tecnici Nome WineExclusive 126 Smart WineExclusive 180 Smart Nr. articolo Potenza Consumo energia ogni 24 ore 0,59 (12°...
  • Página 71 Manual del usuario WineExclusive 126 Smart (729) WineExclusive 180 Smart (731)
  • Página 72 Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineExclusive 126 Smart/ 180 Smart le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 73 39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Página 74 Advertencia ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 40.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:...
  • Página 75 Nota Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por ► piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. 40.3 Fuentes de peligro 40.3.1 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión Peligro El uso no adecuado del aparato puede ocasionar el...
  • Página 76 41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato incluye los siguientes componentes de fábrica: • WineExclusive 126 Smart/ 180 Smart con equipamiento WiFi • 7 estanterías de madera (729)  8 estanterías de madera (731) •...
  • Página 77 Nota ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 41.3 Desembalaje Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones: •...
  • Página 78 • La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato. • El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. 41.5.2 Soportes del aparato El aparato se entrega con tres pies y un pequeño pedestal.
  • Página 79 41.5.1 Suelo de almacén de madera con dispositivo basculante para la presentación Ejemplo de almacenaje: puede guardar o presentar botellas de Bordeaux de 30 cm de altura y de un diámetro de 7,5 cm del siguiente modo: 41.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: •...
  • Página 80 • La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Página 81 43 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 43.1 Mandos e indicadores Nota ► Los botones permiten regular la temperatura entre 5 – 20°C en las dos zonas.
  • Página 82 43.3 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 44 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato.
  • Página 83 ◆ Descongelado manual Deje el aparato descongelar cada 6 meses. Si abre con frecuencia la puerta del aparato, deberá realizar el proceso de descongelado con mayor frecuencia. Apague el aparato pero no desconecte el cable de alimentación. A continuación, deje que el aparato se descongele manualmente.
  • Página 84 El LED no indica nada. Comuníquelo al servicio al cliente. El indicador LED muestra- Los botones no funcionan. El compresor no se inicia El compresor no se inicia si la temperatura exterior es más baja que la temperatura deseada. Agua condensada en la El cristal delantero se empaña especialmente cuando el superficie de la nevera entorno es húmedo.
  • Página 85 (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 48 Datos técnicos Denominación WineExclusive 180 Smart WineExclusive 126 Smart Nº de art. 220 V – 240 V; 50 Hz 220 V – 240 V; 50 Hz Conexión Potencia Gasto de energía kWh por 24...
  • Página 86 Originele Gebruiksaanwijzing WineExclusive 126 Smart (729) WineExclusive 180 Smart (731)
  • Página 87 Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw WineExclusive 126 Smart/ 180 Smart als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Página 88 Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 49.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Página 89 WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
  • Página 90 Een reparatie van het apparaat mag alleen door een door de ► fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele ►...
  • Página 91 GEVAAR Gebruik geen mechanische inrichtingen of andere apparatuur ► om het ontdooien te versnellen. Gebruik geen elektrische apparaten in het toestel. ► 50.2.3 Gevaar door elektrische stroom GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen:...
  • Página 92 51.2 Leveringsomvang en transportinspectie De apparaat wordt met de volgende onderdelen geleverd: • WineExclusive 126 Smart/ 180 Smart met wifi-sturing • 7 houten bewaarplateaus (729) • 8 houten bewaarplateaus (731) • Gebruiksaanwijzing • Met handvat en schroeven voor het handvat.
  • Página 93 • Kies de plek dusdanig dat kinderen hete oppervlakken van het apparaat niet kunnen aanraken. • Verwijder de pootjes van het apparaat niet. • Het apparaat is niet geschikt voor inbouw in een wand of in een inbouwkast. • Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.
  • Página 94 ► Hou precies in de gaten of de houten bewaarplateaus er goed ingeschoven zijn , voordat u de flessen erop legt. ► Let binnenin op een gelijkmatige verdeling van de flessen. Normaal plateau Onderste plateau 51.5.1 Houten bodem met kiepmechanisme voor presentatie Bewaarvoorbeeld: u kunt Bordeauxflessen met een hoogte van 30 cm en een diameter van 7,5 cm als volgt bewaren resp.
  • Página 95 51.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: • Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken.
  • Página 96 52.1 Algemeen overzicht (1) Bovenste scharnierbedekking (2) Deurkozijn (afsluitbaar) (3) Onderste scharnier, verstellbare poten (4) 7 houten bewaarplateaus (729) 8 houten bewaarplateaus (731) (5) Beluchtingsopeningen 53 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
  • Página 97 ► De beste koel- en verbruiksresultaten bereikt het apparaat bij een aanbevolen omgevingstemperatuur van 16-20 °C. ► Wanneer er een groot temperatuurverschil tussen de zones wordt ingesteld, kan het energieverbruik van het apparaat hoger zijn dan in de technische gegevens vermeld. Door op de Power knop te drukken schakelt u - in het bovenste bedieningspaneel: het apparaat in/uit - in het onderste bedieningspaneel;...
  • Página 98 54.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► Schakelt u de oven vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. ►...
  • Página 99 54.3 Bewegen van het apparaat Wanneer u het apparaat op een andere plaats wilt neerzetten: Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. Plak voor de zekerheid alle losse elementen aan de binnenkant vast.Plak de deur vast. De koelkast dient rechtop getransporteerd te worden.
  • Página 100 Gorgelend geluid dat klinkt Het geluid van de compressor wanneer hij in werking als vloeistof treedt of buiten werking treedt. Het geluid van het vriesmiddel in de koelcirculatie. Condenswater in de In een vochtige omgeving werd de deur te lang geopend koelkast of herhaaldelijk geopend.
  • Página 101 (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 58 Technische gegevens Apparaat WineExclusive 126 Smart Artikelnr. Vermogens Energieverbruik per 24 uur in kWh 0,59 (12° C) 220 V –...

Este manual también es adecuado para:

Wineexclusive 180 smart729731