Electrolux LNT7ME34K1 Manual De Uso
Electrolux LNT7ME34K1 Manual De Uso

Electrolux LNT7ME34K1 Manual De Uso

Refrigerador - congelador
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LNT7ME34K1
EN
Freezer - Fridge
EE
Sügavkülm – Külmik
CZ
Chladnička - Mraznička
ES
Refrigerador - Congelador
IT
Congelatore - Frigorifero
User Manual
Kasutusjuhend
Návod k Obsluze
Manual de Uso
Manuale per l'uso
loading

Resumen de contenidos para Electrolux LNT7ME34K1

  • Página 1 LNT7ME34K1 Freezer - Fridge User Manual Sügavkülm – Külmik Kasutusjuhend Chladnička - Mraznička Návod k Obsluze Refrigerador - Congelador Manual de Uso Congelatore - Frigorifero Manuale per l’uso...
  • Página 2 EN FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials EN -2-...
  • Página 3 INDEX BEFORE USING THE APPLIANCE ............5 General warnings ..................... 5 Old and out-of-order fridges or freezer ............. 9 Safety warnings ....................9 Installing and operating your fridge freezer ............ 10 Before Using your Fridge ................11 Dimensions ..................... 12 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ......
  • Página 4 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 5 PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
  • Página 6 If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
  • Página 7 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 8 • Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes. • One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. • If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
  • Página 9 Old and out-of-order fridges or freezer • If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
  • Página 10 • When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts. • Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after they are removed from the ice-making compartment. •...
  • Página 11 Before Using your Fridge • When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor. •...
  • Página 12 Dimensions Overall dimensions Overall space required in use 2010 1176 the height, width and depth of the appliance including the handle, the height, width and depth of the plus the space necessary for free appliance without the handle circulation of the cooling air, plus * including the height of the top the space necessary to allow hinge (10 mm)
  • Página 13 PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Information about New Generation Cooling Technology Fridges with new-generation cooling technology have a different operating system to static fridges. Other (static) fridges may experience a build up of ice in the freezer compartment due to door openings and humidity in the food.
  • Página 14 Display and Control Panel Using the Control Panel 1. Enables the setting of the freezer. 2. Enables the setting of the cooler. 3. Freezer set value screen. 4. Cooler set value screen. 5. Economy mode symbol. 6. Super freeze symbol. 7.
  • Página 15 During Super Freeze Mode: • The temperature of the Cooler may be adjusted. In this case, Super Freeze mode will continue. • Economy mode cannot be selected. • Super Freeze mode can be cancelled in the same way it is selected. Notes: •...
  • Página 16 • Your appliance is designed to operate in the ambient temperature (T/SN = 10°C - 43°C) intervals stated in the standards, according to the climate class displayed on the information label. We do not recommend operating your appliance out of the stated temperature limits in terms of cooling effectiveness.
  • Página 17 The upper limit of the coldest area is indicated by the lower side of the sticker (head of the arrow). The coldest area upper shelf must be at the same level with the arrow head. The coldest area is below this level. As these shelves are removable, make sure they are always at the same level with these zone limits described on the stickers, in order...
  • Página 18 Extra Chill Drawer (In some models) Ideal to preserve the taste and texture of fresh cuts and cheese. The pull out drawer assures an environment with a lower temperature compared to the rest of the fridge, thanks to the active circulation of cold air.
  • Página 19 PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator compartment • Fresh food compartment is the one marked (on the rating plate) with • To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
  • Página 20 Food Maximum storage time How and where to store Until the expiry date Bottled products e.g. recommended by the On the designated door shelf milk and yoghurt producer Eggs 1 month On the designated egg shelf Cooked food 2 Days All shelves Freezer compartment •...
  • Página 21 • The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time. Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice should be added after the food has thawed.
  • Página 22 Maximum storage time Vegetables and Fruits Preparation (months) String beans and Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13 beans Beans Hull, wash and boil in water Cabbage Clean and boil in water 6 - 8 Carrot Clean, cut into slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces, remove the...
  • Página 23 PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not wash your appliance by pouring water on it. Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
  • Página 24 Defrosting Your refrigerator performs automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporisation container behind your refrigerator and evaporates there. • Make sure you have disconnected the plug of your refrigerator before cleaning the vaporisation container.
  • Página 25 PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE Errors Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and cooler indicators.
  • Página 26 If you are experiencing a problem with your refrigerator, please check the following before contacting the after-sales service. Your refrigerator does not operate Check if: • Your fridge is plugged in and switched on • The fuse has blown • Is the temperature adjustment right? •...
  • Página 27 The doors are not opening or closing properly Check if: • There is food or packaging preventing the door from closing • The door compartments, shelves and drawers are placed properly • The door gaskets are broken or torn • Your fridge is level. The edges of the fridge in contact with the door joint are warm Especially during summer (warm weather), the surfaces in contact with the door joint may become warmer during operation of the compressor.
  • Página 28 Hints for Energy Saving 1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used. 2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance. 3.
  • Página 29 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART - 7. COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A) Refrigerator compartment 8) Freezer midle basket B) Freezer compartment 9) Freezer bottom basket 1) Thermostat box / Interior display 10) Levelling feet...
  • Página 30 PART - 8. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
  • Página 31 REGISTER ENNE SEADME KASUTAMIST ............33 Üldised hoiatused ................... 33 Vanad ja mittetöötavad külmikud ..............37 Ohutuse hoiatused ..................37 Külmiku paigaldamine ja kasutamine ............. 38 Enne Kui Alustate Oma Külmiku Kasutamist ..........38 Mõõtmed ......................39 ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED ....... 40 Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta..........
  • Página 32 Seda seadet kasutades võite olla kindel, et saavutate alati suurepärased tulemused. Tere tulemast Electroluxi. Külastage meie veebilehte: Kasutusnõuandeid, brošüüre, veaotsingu ning teavet teeninduse ja remondi kohta leiate aadressilt: www.electrolux.com/support Parema teeninduse saamiseks registreerige oma toode: www.registerelectrolux.com Tarvikuid, kulu- ja varuosi saate oma seadmele osta aadressil: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Kasutage alati originaalvaruosi.
  • Página 33 PEATÜKK - 1. ENNE SEADME KASUTAMIST Üldised hoiatused Palun lugege enne seadme paigaldamist ja kasutamist hoolikalt seadme kasutusjuhendit. Meie ettevõte ei vastuta kahjude eest, mis võivad tekkida seadme vale kasutamise korral. Järgige kõiki seadmel ja kasutusjuhendis toodud juhiseid ning hoidke kasutusjuhend kindlas kohas, et lahendada tulevikus ettetulevaid probleeme.
  • Página 34 külmutuselemente. Kuigi R600a on keskkonnasõbralik ja naturaalne gaas, on tegu plahvatusohtliku gaasiga ja vigastatud ning lekkiva külmutusseadmega külmik tuleb koheselt eemaldada lahtise tule või kütteseadmete juurest ja ruum tuleb koheselt hoolikalt ventileerida. • Hoidke kõik pakendid lastele kättesaamatus kohas ja kõrval- dage nõuetekohaselt.
  • Página 35 • Seade ei ole mõeldud kasutamiseks üle kaheksa aastatele lastele ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või väheste teadmiste ja oskustega isikutele (k.a. lapsed) ainult juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik on neid piisavalt seadme kasutamise osas instrueerinud ning nad teadvustavad kõiki seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Página 36 • Kahetärni sügavkülmutatud toiduainete sahtlid sobivad eelnevalt sügavkülmutatud toiduainete hoidmiseks, jäätise hoidmiseks või valmistamiseks ja jääkuubikute tegemiseks. • Ühe-, kahe- ja kolmetärni sahtlid ei sobi värskete toiduainete sügavkülmutamiseks. • Kui seadmesse pikemat aega toiduaineid ei panda, lülitage see välja, sulatage, puhastage, laske kuivada ja jätke seadme uks lahti, et seadmesse ei tekiks hallitust.
  • Página 37 Vanad ja mittetöötavad külmikud • Kui teie vana külmik on varustatud lukuga, purustage või eemaldage see enne seadme kõrvaldamist, kuna lapsed võivad sattuda külmikusse lõksu ja põhjustada selliselt õnnetuse. • Vanad külmikud ja sügavkülmad sisaldavad isolatsioonimaterjale ja külmutusagens CFCd. Seega pidage silmas, et te ei kahjustaks vana külmikut kasutusest eemaldades loodust.
  • Página 38 • Ärge katke külmikut ega selle pealset riidega. See mõjutab teie külmiku töö tulemuslikkust. • Transportimise ajaks kinnitage kõik külmikus olevad lisatarvikud, et vältida nende kahjustumist. Külmiku paigaldamine ja kasutamine Enne külmiku kasutusele võttu peate pöörama tähelepanu järgnevatele punktidele: • Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. •...
  • Página 39 Sisevalgustus HOIATUS! Elektrilöögi oht. • Toote sees olevad lambid ja varulambid on müügil eraldi. Need lambid on mõeldud taluma kodumasinate äärmuslikke füüsikalisi tingimusi (nagu temperatuur, vibratsioon, niiskus) või on mõeldud edastama teavet seadme tööoleku kohta. Need lambid ei ole mõeldud kasutamiseks muude seadmetega ega sobi ruumide valgustamiseks.
  • Página 40 PEATÜKK - 2. ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta Uue põlvkonna jahutustehnoloogiaga sügavkülmikuga külmikutel on staatiliste sügavkülmikuga külmikutega võrreldes erinev töösüsteem. Tavaliste sügavkülmikuga külmikute puhul muutuvad sügavkülmikusse sisenev õhk ja toidust eralduv niiskus sügavkülmikus jääks. Sellise jää sulatamiseks tuleb külmik vooluvõrgust lahutada.
  • Página 41 Sügavkülmiku temperatuuriseaded • Esialgne jahedama seadistuse näidiku temperatuuriväärtus on -18 °C. • Vajutage üks kord sügavkülmiku seadistamisnuppu. Selle nupu esmakordsel vajutamisel hakkab viimati seadistatud väärtus ekraanil vilkuma. • Iga kord, kui vajutate seda nuppu, väheneb temperatuur vastavalt. • Kui jätkate sama nupu vajutamist, alustatakse uuesti väärtusest -16 °C. MÄRKUS.
  • Página 42 Külmutus- ja jahutuskambri temperatuuri soovitatud seadistused Külmutuskamber Jahutuskamber Märkused Regulaarseks kasutamiseks parimate tulemuste saavutamiseks. Soovitatakse, kui keskkonnatemperatuur ületab C, -22 C või -24 30 °C. Seda tuleb kasutada, kui soovite külmutada toidu Maksimumkülmutuse režiim lühikese aja jooksul. Neid temperatuuriseadistusi tuleb kasutada, kui C, -20 C, -22 C või...
  • Página 43 Temperatuurinäidik Külmiku seadistamise hõlbustamiseks oleme paigutanud selle kõige külmemasse piirkonda temperatuurinäidiku. Toidu paremini külmikus säilitamiseks, seda eriti kõige külmemas piirkonnas, jälgige, et temperatuurinäidikule oleks kuvatud „OK“. Kui kirjet „OK“ ei kuvata, tähendab see, et temperatuur ei ole õigesti seadistatud. Kuna kirje „OK“ on kuvatud mustade numbritega, on temperatuuriindikaatori halva valgustuse korral seda raske märgata.
  • Página 44 Lisaseadmed Jääkuubikuvorm • Täitke jääkuubikuvorm veega ja paigutage külmutuskambrisse. • Pärast vee täielikku jäätumist võib jää kättesaamiseks vormi painutada, nagu on näidatud järgnevas. Sügavkülmikukast Sügavkülmikukast on mõeldud sellise toidu säilitamiseks, millele on vaja hõlpsamat juurdepääsu. Sügavkülmikukasti eemaldamine. • Tõmmake kast nii palju kui võimalik välja. •...
  • Página 45 Eriti jahe kamber (teatud mudelid) Ideaalne värske liha ja juustu maitse ning tekstuuri säilitamiseks. Väljatõmmatavas sahtlis on tänu külma õhu aktiivsele ringlusele ülejäänud külmikuga võrreldes madalam temperatuur. Jahuti riiuli eemaldamine Eriti jahe kamber • Tõmmake jahuti riiulit siinidel enda suunas. •...
  • Página 46 PEATÜKK - 3. TOIDU PAIGUTAMINE KÜLMIKUS Külmik • Värskete toiduainete säilituskamber on see, millele on märgitud (andmesildil) • Niiskuse ja sellest tuleneva härmatise vältimiseks ärge pange külmikusse lahtises mahutis vedelikke. Härmatis tekib aurusti kõige külmematele osadele ja võib nõuda sagedasemat sulatamist. •...
  • Página 47 Selle tulemusel võivad sügavkülmikus juba leiduvad külmunud toiduained rikneda. • Külmutatud toiduaineid ostes veenduge, et need on sobivates tingimustes külmutatud ja et pakend on terve. • Külmutatud toidu säilitamisel tuleb kindlasti järgida pakendil toodud hoiustamistingimusi. Kui pakendil juhised puuduvad, tuleb toit võimalikult peatselt ära tarbida. •...
  • Página 48 Hoiustamise Sulatamise aeg Liha ja kala Ettevalmistus toatemperatuuril (kuudes) -tundides- Külmutamiseks pakitud Kana ja kalkun 10-12 parajate portsjonitena Külmutamiseks pakitud Hani/part parajate portsjonitena 2,5 kiloste portsudena ja Põder - Jänes - Metssiga 9-12 10-12 ilma luudeta Mageveekala (Forell, Kuni on korralikult Karpkala, Haug, Säga) sulanud Peale puhastamist ja...
  • Página 49 Hoiustamise Sulatamise aeg Puuviljad ja Juurviljad Ettevalmistus toatemperatuuril (kuudes) -tundides- Spinat Pestult 6 - 9 Õunad ja pirnid Koorige ja viilutage 8 - 10 (Külmikus) 5 Aprikoos ja virsik Poolitage ja eemaldage kivi 4 - 6 (Külmikus) 4 Maasikad ja vaarikad Peske ja puhastage marjad 8 - 12 Topsis kuhu on lisatud 10%...
  • Página 50 PEATÜKK - 4. PUHASTAMINE JA HOOLDUS Veenduge, et seade on enne puhastamist vooluvõrgust eemaldatud. Ärge puhastage külmikut valades sinna vett. Ärge kasutage puhastamiseks kergestisüttivaid, plahvatusohtlikke või söövitavaid materjale nagu näiteks lahustid, gaasid või happed. • Võite pühkida väliseid ja sisemisi pindasid pehme riide või käsnaga kasutades sooja seebivett.
  • Página 51 PEATÜKK - 5. TARNE JA ÜMBERPAIGUTAMINE • Teise kohta transportimiseks võib hoida alles originaal pakendi ja penoplasti (soovituslik). • Teise kohta transportimisel peate kinnitama külmiku paksu pakendi, rihmade või tugevate köitega ja järgima pakendil toodud transpordi soovitusi. • Eemaldage eemaldatavad osad (riiulid, tarvikud, juurviljakorvid jne.) või kinnitage need transpordi ajaks löökide vältimiseks rihmadega külmiku sisse.
  • Página 52 TÕRKE TÜÜP TÄHENDUS PÕHJUS MIDA TEHA 1. Seadke külmiku temperatuur jahedamale väärtusele või seadistage superjahe režiim. Ilmub tõenäoliselt Tõrkekood kaob pärast nõutava pärast järgmisi temperatuuri saavutamist. olukordi. Nõutava temperatuuri kiiremaks saavutamiseks hoidke uksed - Pikaajaline Jahutuskamber suletud. elektrikatkestus. pole piisavalt külm 2.
  • Página 53 • Kas ümbritsev temperatuur on kasutusjuhendis märgitud vahemikus? Külmikus asuvad toiduained on ülejahutatud • Kas valitud on sobiv temperatuur? • Kas sügavkülmikusse asetati hiljuti liiga palju toiduaineid? Kui jah, võib külmik külmikusektsioonis liigselt maha jahtuda, kuna töötab nende toitude jahutamiseks kauem. Kui külmik töötab liiga valjult Valitud jahutustaseme säilitamiseks lülitub kompressor aeg-ajalt sisse.
  • Página 54 Külmiku korpuse ja ukse kokkupuutepinnad on soojad Eriti suvisel ajal (kuuma ilmaga) võivad sellised kontaktpinnad muutuda kompressori töötamisel soojemaks; tegemist on normaalse nähtusega. TÄHTSAD MÄRKUSED • Kompressori termokaitse rakendub ootamatu voolukatkestuse või seadme pistiku pesast väljatõmbamisel, kuna jahutussüsteemi gaas ei ole stabiliseerunud. Tegemist on normaalse nähtusega ning külmik käivitub uuesti 4 või 5 minuti möödumisel.
  • Página 55 Energia säästmise nõuanded 1. Paigutage seade jahedasse, hästi ventileeritud ruumi eemale otsesest päikesevalgusest ja küttekehadest. Vastasel juhul kasutage isoleerivat plaati. 2. Laske soojal toidul alati jahtuda toatemperatuurini enne kui selle külmikusse panete. 3. Külmutatud toidu sulatamisel, asetage see külmiku sektsiooni. Sulamisel aitab see jahe õhk jahutada külmiku sisemist temperatuuri.
  • Página 56 PEATÜKK - 7. SEADME JA KAMBRITE OSAD Denna presentation är endast information om enhetens delar. Delarna kan variera beroende på modell. A) Tavakülmikusektsioon 8) Sügavkülmiku keskmine kast B) Sügavkülmik 9) Sügavkülmiku alumine kast 1) Kuva ja juhtpaneel 10) Reguleeritavad tugijalad 2) Veiniriiul * 11) Jääalus 3) Külmiku riiulid...
  • Página 57 OSA - 8. TEHNILISED ANDMED Tehniline teave on toodud seadme siseküljel asuval andmeplaadil ja energiaetiketil. Seadme energiaetiketil asuv QR-kood viib teid veebilehele, millelt saate teavet seadme jõudluse kohta ELi EPRELi andmebaasis. Hoidke energiaetikett, see kasutusjuhend ja muud seadmega kaasas olevad dokumendid alles. EPRELis olevat teavet leiate ka veebilehelt https://eprel.ec.europa.eu ning mudeli nime ja tootenumbri leiate seadme andmeplaadilt.
  • Página 58 POŽÁR Varování: Riziko požáru / hořlavých materiálů CZ -58-...
  • Página 59 OBSAH PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE ............61 Obecná upozornění ..................61 Bezpečnostní varování ................... 65 Instalace a obsluha vaší chladničky ............... 66 Než začnete chladničku používat ..............66 Rozměry ......................67 POUŽITÍ CHLADNIČKY-MRAZNIČKY ..........68 Informace o nové technologii chlazení ............68 Displej a ovládací...
  • Página 60 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Proto kdykoli jej použijete, můžete mít jistotu, že pokaždé...
  • Página 61 ČÁST - 1. PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE Obecná upozornění Před instalací a použitím vašeho spotřebiče si pečlivě přečtěte návod s pokyny. Nezodpovídáme za škody způsobené špatným použitím. Řiďte se všemi pokyny na vašem spotřebiči a v návodu k použití a tento návod uchovejte na bezpečném místě, abyste mohli vyřešit problémy, k nimž...
  • Página 62 chladicích prvků, přemístěte chladničku od otevřeného ohně nebo zdrojů tepla a místnost, v níž je spotřebič umístěný, několik minut větrejte. • Všechny balicí materiály uchovávejte mimo dosah dětí a zajistěte náležitou likvidaci obalu. • Během přenášení a umisťování chladničky dejte pozor, abyste nepoškodili chladící...
  • Página 63 • Děti ve věku od 3 do 8 let smí nakládat a vykládat chladicí spotřebiče. Děti nemají provádět údržbu nebo čištění spotřebiče, velmi malé děti (0 – 3 let) nemají používat spotřebič, malé děti (3 – 8 let) nemají používat spotřebič, pokud jsou bez stálého dozoru, starší...
  • Página 64 Servis • Pro opravy spotřebiče kontaktujte autorizované servisní centrum. Používejte pouze originální náhradní díly. • Pamatujte si, že samostatné nebo neodborné opravování může negativně ovlivnit bezpečnost spotřebiče, což povede ke zrušení záruky. • Následující náhradní díly budou k dispozici po dobu 7 let od zastavení...
  • Página 65 Staré a nefunkční chladničky • Má-li vaše stará chladnička zámek, odstraňte ho před likvidací nebo´t děti se do něj mohou zachytit a může dojít k nehodě. • Staré chladničky a mrazničky obsahují izolační materiál a chladivo s CFC. Proto dejte pozor, abyste při likvidaci starých chladniček nepoškodili životní prostředí...
  • Página 66 • Upevněte příslušenství v chladničce během přepravy tak, aby se předešlo poškození příslušenství. Instalace a obsluha vaší chladničky Než začnete chladničku používat, musíte věnovat pozornost následujícím bodům: • Provozní napětí vaší chladničky je 220-240 V při 50Hz. • Neneseme zodpovědnost za škodu, k níž může dojít z důvodu neuzemněného použití. •...
  • Página 67 Rozměry Celkové rozměry Celkový prostor vyžadovaný v provozu 2010 1176 výška, šířka a hloubka spotřebiče výška, šířka a hloubka spotřebiče bez držadla včetně držadla, prostoru nezbytného pro volnou cirkulaci *Včetně výšky horního závěsu (10 chladicího vzduchu a prostoru mm). nezbytného k umožnění otevření Prostor vyžadovaný...
  • Página 68 ČÁST - 2. POUŽITÍ CHLADNIČKY-MRAZNIČKY Informace o nové technologii chlazení Chladničky-mrazničky s novou technologií chladničky mají jiný systém než statické chladničky-mrazničky. V případě běžných chladniček-mrazniček se do mrazničky vhání vlhký vzduch a voda vypařující se z potravin se v prostoru mrazničky změní na led. Aby bylo možné tuto námrazu odstranit, jinými slovy odmrazit, je třeba chladničku odpojit ze sítě.
  • Página 69 Displej a ovládací panel Používání ovládacího panelu 1. Umožňuje nastavení mrazicího prostoru. 2. Umožňuje nastavení chladicího prostoru. 3. Displej nastavení hodnoty mrazicího prostoru. 4. Displej nastavení hodnoty chladicího prostoru. 5. Symbol Ekonomického režimu. 6. Symbol rychlého mrazení, 7. Symbol alarmu. Obsluha mrazicího prostoru vaší...
  • Página 70 V průběhu režimu rychlého mrazení: • Teplota chladicího prostoru může být nastavována. V takovém případě režim super mrazení pokračuje. • Nelze vybrat úsporný režim. • Režim rychlého mrazení lze zrušit stejným způsobem, jako jste ho nastavili. Poznámky: • Maximální množství čerstvých potravin (v kg), které lze zmrazit během 24 hodin, je uvedeno na štítku spotřebiče.
  • Página 71 Třída klimatu Význam Okolní teplota Tato chladnička je určena k použití při okolní teplotě od Tropická 16 °C do 43 °C. Tato chladnička je určena k použití při okolní teplotě od Subtropická 16 °C do 38 °C. Tato chladnička je určena k použití při okolní teplotě od Normální...
  • Página 72 Příslušenství Zásobník na led • Zásobník naplòte vodou a umístìte ho do mrazáku. • Po zamrznutí zásobník otoète tak, jak je ukázáno na obrázku a vysypte ledové kostky. Mraznička - box • Box slouží ke skladování potravin, ke kterým potřebujete snadný přístup. •...
  • Página 73 Ovladač vlhkosti (u některých modelů) Ovladač vlhkosti Je-li ovladač vlhkosti v uzavřené pozici, umožní to dlouhodobější skladování čerstvého ovoce a zeleniny. V případě, že je zásobník na zeleninu úplně plný, lze otevřít kolečko před zásobníkem. Tak se zajistí kontrola vzduchu a vlhkosti a zvýší se životnost potravin. Pokud na skleněné...
  • Página 74 ČÁST - 3. ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI Chladnička • Prostor pro čerstvé potraviny je označen symbolem (na výkonnostním štítku). • Abyste snížili vlhkost a následné zvýšení námrazy, nikdy neumisťujte kapaliny do neutěsněných nádob. Námraza má tendenci hromadit se v nejchladnějších částech výparníku a proto je třeba provádět častější...
  • Página 75 • Jakmile jsou potraviny rozmrazené, znovu je nezmrazujte. Mohlo by vám to způsobit zdravotní problémy, např. otravu jídlem. • Do mrazničky nevkládejte horké potraviny, nechte je vychladnout. Došlo by tak k narušení hlubokého zmražení ostatních potravin. • Když koupíte zmrazené potraviny, zkontrolujte, zda byly zmrazeny při vhodných podmínkách a balení...
  • Página 76 Maximální délka Maso a ryby Příprava skladování (měsíc) Jelen, zajíc, divoký Ve 2,5 kg porcích a jako filety 6 - 8 kanec Čerstvé ryby (losos, kapr, siluroidea) Ryby, okoun, platýs, Po očištění rybu opláchněte a osušte a je-li třeba, kambala odřízněte ocasní...
  • Página 77 Maximální délka Mléčné produkty Příprava Podmínka skladování skladování (měsíce) Balené Čisté mléko - ve vlastním (homogenizované) Ve vlastním obalu 2 - 3 obalu mléko Originální obal lze použít ke krátkodobému skladování. Sýr - vyjma tvarohu Na plátky 6 - 8 Pro dlouhodobější...
  • Página 78 Odmrazování • Vaše chladnička provádí plně automatizované odmražování. Voda nahromaděná v důsledku odmrazování projde do odpařovací nádoby a tam se sama odpaří. • Než začnete s čištěním výparníku, zkontrolujte, že jste odpojili zástrčku. Odpařovací nádoby • Vyjměte výparník z jeho místa, odšroubujte šrouby jak je zobrazeno na obrázku.
  • Página 79 TYP CHYBY VÝZNAM PROČ CO DĚLAT - Nejedná se o selhání zařízení, tato chyba pomáhá, aby se zabránilo poškození kompresoru. Upozornění na nízké Elektrické napájení - Napětí je třeba zvýšit zpět na napětí zařízení kleslo pod 170 V. požadovanou úroveň Pokud se toto varování...
  • Página 80 Pokud vaše chladnička nefunguje; • Došlo k výpadku napájení? • Je zástrčka zapojena správně? • Je pojistka zástrčky, do níž je zásuvka zapojená, vypálená? • Došlo k problému se zásuvkou? Chcete-li to zkontrolovat, zapojte chladničku do známé funkční zásuvky. Pokud vaše mraznička dostatečně nechladí: •...
  • Página 81 Pokud se v chladničce vytvoří vlhkost: • Byly potraviny řádně zabaleny? Byly nádoby před vložením do chladničky dobře osušeny? • Dochází často k otevírání dveří chladničky? Když dojde k otevření dveří, do chladničky se dostane vlhkost ve vzduchu v místnosti. Zejména, je-li vlhkost v místnosti vysoká, čím častěji jsou dveře chladničky otevírány, tím častěji dojde k hromadění...
  • Página 82 8. Funkce Režim Eco / výchozí nastavení uchovává čerstvé a zmrazené potraviny a zároveň šetří energii. 9. Oddělení pro čerstvé potraviny (Chladnička): Nejefektivnější využití energie je zajištěno při umístění zásuvek ve spodní části chladničky a rovnoměrném umístění polic, zatímco pozice košíků na dvířkách chladničky spotřebu energie neovlivňuje. 10.
  • Página 83 ČÁST - 7. ČÁSTI SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ Tato prezentace je pouze informativní a týká se součástí spotřebiče. Části se mohou lišit v závislosti na modelu. A) Chladnička 8) Prostřední košík v mrazničce B) Mraznička 9) Spodní košík v mrazničce 1) Displej a ovládací panel 10) Nastavitelná...
  • Página 84 ČÁST - 8. TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku uvnitř spotřebiče a na energetickém štítku. QR kód na energetickém štítku dodávaném se spotřebičem poskytuje webový odkaz na informace týkající se výkonu spotřebiče v databázi EU EPREL. Uchovejte si energetický štítek pro referenční potřeby s návodem k použití a všemi ostatními dokumenty dodanými s tímto spotřebičem.
  • Página 85 Advertencia; Riesgo de incendio / materiales ES INCENDIO inflamables ES -85-...
  • Página 86 ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ..........87 Advertencias generales .................. 87 Durante el uso ....................91 Advertencias para la instalación ..............92 Antes de Utilizar el Frigorífico ................ 93 Dimensiones ....................94 USO DEL APARATO ................95 Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación ..95 Pantalla y panel de control ................
  • Página 87 PARTE - 1. ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Advertencias generales Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No somos responsables de los daños que se produzcan como consecuencia de un uso indebido. Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instrucciones y guarde este manual en un lugar seguro para resolver cualquier tipo de problema que pueda producirse en el futuro.
  • Página 88 Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta información se muestra en la etiqueta del refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte y la instalación para evitar que se dañen los elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo.
  • Página 89 reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones necesarias con respecto al uso de la nevera de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben jugar con este aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
  • Página 90 • Los compartimentos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para almacenar alimentos pre- congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo. • Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos. •...
  • Página 91 Neveras antiguas y fuera de servicio • Si su antiguo frigorífico o congelador tiene un candado, rómpalo o quítelo antes de desecharlo, dado que se podría quedar atrapado en su interior un niño y producir un accidente. • Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamiento y refrigerante con CFC.
  • Página 92 • No coloque latas ni botellas de cristal en el compartimento donde se hacen los cubitos de hielo, ya que podrían explotar al congelarse su contenido. • No coloque materiales explosivos o inflamables dentro de la nevera. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente en el compartimento del refrigerador y asegurarse de que estén muy bien cerradas.
  • Página 93 • DimensionesNo coloque objetos pesados sobre la nevera. • Limpie a conciencia la nevera antes de usarla (consulte la sección de Limpieza y mantenimiento). • El procedimiento de instalación dentro de un mueble de cocina se explica en el manual de instalación. Este producto se ha diseñado únicamente para ser utilizado en muebles de cocina adecuados.
  • Página 94 Dimensiones Dimensiones generales Espacio total requerido en el uso Altura1 (H1)* 1860 Ancho3 (W3) Ancho1 (W1) Profundidad3 (D3) 1179 altura, anchura y profundidad del aparato, Profundidad1 (D1) incluido el mango, más el espacio altura, anchura y profundidad del necesario para la libre circulación del aire electrodoméstico sin el mango de refrigeración, más el espacio necesario incluyendo la altura de la bisagra superior...
  • Página 95 PARTE - 2. USO DEL APARATO Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación Los frigoríficos con tecnología de refrigeración de última generación tienen un sistema de funcionamiento distinto al de los refrigeradores estáticos. En los frigoríficos convencionales, el aire húmedo que se introduce en el refrigerador y el vapor de agua procedente de los alimentos hacen que se acumule escarcha en el congelador.
  • Página 96 Pantalla y panel de control Uso del panel de control 1. Permite ajustar el congelador 2. Permite ajustar el frigorífico 3. Pantalla del valor de ajuste del congelador 4. Pantalla del valor de ajuste del refrigerador 5. Símbolo de modo económico. 6.
  • Página 97 • Puede ajustarse la temperatura del frigorífico. En este caso, el modo supercongelación continuará activado. • No se puede seleccionar el modo económico. • El modo supercongelación se puede cancelar del mismo modo que se activa. Notas: • La cantidad máxima de alimento fresco (en kilogramos) que se puede congelar en 24 horas está...
  • Página 98 en la etiqueta de información. No recomendamos operar este aparato fuera de los límites de temperatura indicados, dado que se ve afectada su eficacia. Compruebe las Advertencias debajo. Clase climática Significado Temperatura ambiente Este electrodoméstico de refrigeración está destinado Tropical para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre los 16 °C y los 43 °C.
  • Página 99 Guarde los alimentos en la zona más fría del frigorífico. Los alimentos se conservarán mejor si los coloca en la zona de refrigeración más adecuada. La zona más fría se encuentra justo encima del cajón. El símbolo siguiente indica la zona más fría del frigorífico. Para asegurarse de que la temperatura de esta zona sea baja, asegúrese de que el estante se encuentre al nivel de este símbolo, como se indica en la ilustración.
  • Página 100 Compartimiento de refrigeración extra (En algunos modelos) Ideal para preservar el sabor y la textura de los alimentos frescos y el queso. El cajón extraíble asegura un ambiente con una temperatura más baja en comparación con el resto del frigorífico gracias a la circulación activa de aire frío.
  • Página 101 PARTE - 3. ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Compartimento de refrigerador • El compartimento de alimentos frescos es el que está marcado (en la placa de carac- terísticas) con • Para reducir la humedad y evitar la subsiguiente formación de escarcha, guarde los líquidos en recipientes herméticos en el refrigerador.
  • Página 102 Tiempo máximo de Alimento Cómo y dónde almacenarlos conservación Queso fresco 3 - 4 días En su estante de puerta Mantequilla y margarina 1 semana En su estante de puerta Hasta la fecha de Productos embotellados, caducidad recomendada En su estante de puerta como leche y yogur por el productor Huevos...
  • Página 103 • Use el estante de congelación rápida para congelar alimentos cocinados por usted (y cualquier otro alimento que necesite congelarse rápidamente) con mayor rapidez gracias al mayor poder de congelación del estante de congelación. El estante de congelación rápida es el cajón inferior del compartimento congelador. NOTA: Si intenta abrir la puerta del congelador justo después de haberla cerrado, verá...
  • Página 104 Tiempo máximo de Carne y pescado Preparación conservación (meses) Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6 En su envase o en un contenedor de aluminio Caviar 2 - 3 o de plástico. En agua salada o en un contenedor de Caracoles aluminio o de plástico.
  • Página 105 Tiempo máximo Condiciones de Productos lácteos Preparación de conservación almacenamiento (meses) Leche envasada Leche pura: en su propio En su propio envase. 2 - 3 (homogeneizada) envase. El envase original se puede utilizar para un Queso (salvo el almacenamiento de corta En lonchas.
  • Página 106 Descongelación • Este refrigerador se descongela automáticamente. El agua resultante de la descongelación pasa por el canal de recogida de agua, entra en el contenedor de evaporación que se encuentra detrás del refrigerador y ahí se evapora. • Asegúrese de haber desconectado el enchufe del refrigerador antes de limpiar el contenedor de evaporación.
  • Página 107 PARTE - 6. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA Errores El aparato le indicará si hay algún problema o si la temperatura del congelador o del refrigerador está a un nivel inadecuado. Los códigos de advertencia se muestran en los indicadores del refrigerador y del congelador.
  • Página 108 TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER 1. Compruebe si está activado el modo de Superfrío. 2. Reduzca la temperatura del compartimiento del frigorífico El compartimiento frigorífico está Varios 3. Compruebe que las demasiado frío rendijas de ventilación estén despejadas y no obstruidas Si persiste esta advertencia, póngase en contacto con los...
  • Página 109 Ruido de burbujas y salpicaduras: Se produce como consecuencia del flujo de refrigerante por los tubos del sistema. Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye hacia el contenedor de evaporación. Este ruido es normal durante el proceso de descongelación. Ruido de aire circulando: Se produce durante el funcionamiento normal del sistema debido a la circulación del aire.
  • Página 110 NOTAS IMPORTANTES: • El fusible de protección térmica del compresor se desconectará si se producen cortes repentinos de electricidad o después de desenchufar el electrodoméstico, porque el gas del sistema de refrigeración no está estabilizado. Esto es algo muy normal y el frigorífico volverá...
  • Página 111 Consejos para ahorrar energía 1. Coloque el frigorífico en lugares frescos y bien ventilados, evitando la exposición a la luz solar directa, y lejos de fuentes de calor (radiadores, cocinas, y otros). O bien deberá utilizar placas aislantes. 2. Espere a que se enfríen los alimentos y bebidas fuera del frigorífico antes de colocarlos dentro del mismo.
  • Página 112 PARTE - 7. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Esta presentación sobre las piezas del aparato solo se ofrece a título informativo. Las piezas pueden variar según el modelo de aparato. A) Compartimento de refrigerador 8) Cajón intermedio del congelador B) Freezer Compartimento de congelador 9) Cajón inferior del congelador 10) Patas de nivelación 1) Pantalla y panel de control...
  • Página 113 PARTE - 8. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en la placa de características en la parte interior del aparato y en la etiqueta de energía. El código QR de la etiqueta de energía suministrada con el electrodoméstico proporciona un enlace web con la información relacionada con el rendimiento del electrodoméstico en la base de datos EPREL de la UE.
  • Página 114 Avvertenza; Rischio di incendio / Materiali INCENDIO infiammabili IT -114-...
  • Página 115 INDICE PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO ........117 Avvertenze Generali di Sicurezza ..............117 Avvertenze di sicurezza ................121 Installazione e funzionamento del frigorifero ..........122 Prima di usare il frigo ..................123 Dimensioni ....................124 USO DELL'APPARECCHIO ............... 125 Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione ..125 Display e pannello di controllo ..............
  • Página 116 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un apparecchio Electrolux. Hai scelto un prodotto che porta con sé decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando alle tue esigenze. In qualsiasi momento tu lo voglia usare, avrai la certezza di ottenere ogni volta ottimi risultati.
  • Página 117 PARTE - 1. PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO Avvertenze Generali di Sicurezza Prima di installare e utilizzare l'apparecchio leggere attentamente il manuale di istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da uso improprio. Seguire tutte le indicazioni riportate sull'apparecchio e sul manuale di istruzioni.
  • Página 118 Nel caso in cui il dispositivo si serva di R600a come refrigerante (è possibile consultare l'etichetta incollata sul dispositivo), sarebbe opportuno prestare particolare attenzione in fase di trasporto e di installazione al fine di evitare il danneggiamento degli elementi di raffreddamento del dispositivo. Nonostate il R600a siaun gas naturale e rispettoso dell'ambiente, dato che è...
  • Página 119 un elettricista autorizzato. • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza, unicamente se con la supervisione di una persona adulta o se in possesso di istruzioni relativamente all’uso sicuro del dispositivo senza provocare pericoli.
  • Página 120 • Conservare la carne ed il pesce crudi in appositi contenitori in frigorifero, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o che non colino su di essi. • Gli scomparti per surgelati a due stelle sono adatti per la conservazione di alimenti precedentemente congelati, la conservazione o la produzione di gelato e la produzione di cubetti di ghiaccio.
  • Página 121 Frigoriferi vecchi e fuori produzione • Se il vecchio frigo dispone di un blocco, rimuoverlo prima di smaltirlo per evitare incidenti con i bambini. • I frigo e i freezer vecchi contengono materiale isolante e refrigerante con CFC. Si prega di quindi di prestare particolare attenzione in fase di smaltimento per non inquinare l’ambiente.
  • Página 122 • Non posizionare materiali esplosivi o infiammabili nel frigo per la propria sicurezza. Posizionare le bevande con elevato contenuto alcolico in verticale e chiudendole saldamente nello scomparto frigorifero. • Per prendere il ghiaccio nel vano freezer, non toccarlo per evitare ustioni e/o tagli.
  • Página 123 Prima di usare il frigo • Quando viene usato per la prima volta o dopo il trasporto, tenere il frigorifero dritto per 3 ore, quindi collegare la spina per garantire un corretto funzionamento. In caso contrario, il compressore potrebbe venire danneggiato.
  • Página 124 Dimensioni Dimensioni complessive Spazio complessivo necessario durante l’uso 2010 1176 altezza, larghezza e profondità altezza, larghezza e profondità dell’apparecchio inclusa la maniglia, dell’apparecchio senza la maniglia oltre allo spazio necessario per la libera *compresa l’altezza della cerniera superiore circolazione dell’aria di raffreddamento, (10 mm).
  • Página 125 PARTE - 2. USO DELL'APPARECCHIO Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione I freezer con la nuova tecnologia di raffreddamento di nuova generazione hanno un diverso sistema di funzionamento rispetto ai freezer statici. Nei normali freezer, l’aria umida che entra nel freezer e il vapore acqueo emanato dal cibo, si trasforma in brina nel comparto freezer.
  • Página 126 Display e pannello di controllo Utilizzo del Pannello di controllo 1. Consente la configurazione del freezer. 2. Consente la configurazione del cooler. 3. Schermata valore impostazione freezer 4. Schermata valore impostazione cooler 5. Simbolo modalità Economy 6. Simbolo Super Freeze 7.
  • Página 127 Durante la Modalità Super Freeze • La temperatura del cooler può essere regolata. In questo caso la modalità super freeze continua. • La modalità Economy non può essere selezionata. • La modalità Super Freeze può essere annullata nello stesso modo in cui è stata selezionata.
  • Página 128 • L'apparecchio è progettato per funzionare nell'intervallo di temperatura ambiente definito dagli standard, in base alla classe climatica specificata sulla targhetta informativa Si sconsiglia di utilizzare il frigorifero in ambienti la cui temperatura non è compresa nell'intervallo specificato, in quanto ciò ridurrebbe l'efficienza del sistema di refrigerazione. •...
  • Página 129 inattività del compressore. Introduzione di alimenti nella zona più fredda del frigorifero Gli alimenti si conservano meglio se inseriti nella zona di raffreddamento appropriata. La zona più fredda si trova appena sopra la verduriera. Il simbolo che segue indica la zona più fredda del frigorifero. Per essere sicuri di avere una bassa temperatura in questa zona, accertatevi che il ripiano sia collocato al livello di questo simbolo, come illustrato nella figura.
  • Página 130 Scomparto freschezza extra (In alcuni modelli) Ideale per mantenere il sapore e la consistenza di salumi e formaggi. Il cassetto estraibile garantisce un ambiente con una temperatura inferiore rispetto al resto del frigorifero, grazie alla circolazione attiva di aria fredda. Rimozione del ripiano congelatore Scomparto •...
  • Página 131 PARTE - 3. CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Scomparto frigorifero • Lo scomparto per gli alimenti freschi è contrassegnato (sulla targhetta dati) con • Per ridurre l'umidità ed evitare la conseguente formazione di brina, conservare sempre i liquidi introdotti nello scomparto frigorifero all'interno di contenitori sigillati. La brina tende a concentrarsi nelle parti più...
  • Página 132 Periodo massimo di Alimenti Come e dove collocarli conservazione Formaggi freschi 3 - 4 giorni Sull'apposito ripiano della porta Burro e margarina 1 settimana Sull'apposito ripiano della porta Fino alla data di scadenza Prodotti in bottiglia, p. raccomandata Sull'apposito ripiano della porta es.
  • Página 133 • Utilizzare il ripiano "fast freezing" per congelare il cibo di casa (e ogni altro cibo che deve congelare rapidamente) più rapidamente, grazie alla potenza di congelamento maggiore del ripiano di raffreddamento. Il ripiano "fast freezing" è il cassetto inferiore dello scomparto freezer.
  • Página 134 Periodo massimo di Carne e pesce Preparazione conservazione (mesi) In acqua salata, o in contenitori di alluminio o Lumache plastica NOTA: le carni decongelate vanno cotte come le carni fresche. Se una volta decongelata la carne non viene cotta, non deve essere nuovamente congelata. Periodo massimo di Frutta e verdura Preparazione...
  • Página 135 Periodo massimo Condizioni di Prodotti caseari Preparazione di conservazione conservazione (mesi) Latte confezionato Nella confezione Latte puro – nella 2 - 3 (omogeneizzato) originale confezione originale Per brevi periodi di conservazione si può Formaggio, eccetto usare la confezione Tagliare a fette 6 - 8 formaggi freschi originale.
  • Página 136 Sbrinamento Il frigorifero è dotato di una funzione di sbrinamento automatico. L'acqua prodotta in seguito allo sbrinamento viene convogliata attraverso il condotto di raccolta nell'apposito contenitore posto sul retro dell'apparecchio, dove evapora spontaneamente. • Accertarsi di avere disconnesso la spina dell'apparecchio dalla rete elettrica prima di pulire il contenitore di evaporazione.
  • Página 137 PARTE - 6. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA Errori L'apparecchio notifica all'utente valori non corretti di temperatura negli scomparti frigorifero e congelatore o eventuali altri problemi. I codici di errore vengono visualizzati sugli indicatori di temperatura degli scomparti frigorifero e congelatore. TIPO SIGNIFICATO PERCHÉ...
  • Página 138 In caso di inconvenienti durante l'uso del frigorifero, prima di contattare il servizio di assistenza si prega di effettuare le seguenti verifiche. L'apparecchio non funziona Verificare che: • L'apparecchio sia collegato alla rete elettrica e sia acceso • Il fusibile non sia bruciato •...
  • Página 139 Le porte non si aprono o chiudono correttamente Verificare che: • Gli alimenti o le relative confezioni non impediscano la chiusura delle porte • I comparti, ripiani e cassetti presenti nelle porte siano installati correttamente • Le guarnizioni delle porte non siano rotte o lacerate •...
  • Página 140 Consigli per il risparmio energetico 1. Installare l'apparecchio in un locale fresco e ben ventilato, al riparo dalla luce solare diretta. Non installare l'apparecchio nelle vicinanze di una fonte di calore (ad esempio un radiatore o un forno) se non per mezzo di una piastra isolante. 2.
  • Página 141 PARTE - 7. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Questa presentazione ha il solo scopo di fornire informazioni riguardo ai componenti dell'apparecchio. I componenti possono variare a seconda del modello. A) Scomparto frigorifero 10) Piedini regolabili B) Scomparto congelatore 11) Vaschetta per il ghiaccio 1) Display e pannello di controllo 12) Ripiani in vetro congelatore * 2) Scaffalatura per il vino *...
  • Página 142 PARTE - 8. DATI TECNICI Le informazioni tecniche si trovano nella targhetta dati sulla parte interna dell’apparecchio e sull’etichetta energetica. Il codice QR sull’etichetta energetica in dotazione con l’apparecchio fornisce un collegamento web alle informazioni relative alle prestazioni dell’apparecchio nel database EU EPREL. Si raccomanda di conservare l’etichetta energetica per riferimento futuro unitamente al manuale utente e a tutti gli altri documenti in dotazione con questo apparecchio.
  • Página 143 52419564 PNC CODE: 925993326...