Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped comercial dirigido
Plataforma flotante, T-Bar, transmisión de
engranajes con unidad de corte TURBO
FORCE
®
de 36 o 48 pulgadas
Nº de modelo 30074—Nº de serie 313000001 y superiores
Nº de modelo 30078—Nº de serie 313000001 y superiores
Nº de modelo 39074—Nº de serie 313000001 y superiores
Nº de modelo 39078—Nº de serie 313000001 y superiores
Form No. 3376-434 Rev A
g014793
*3376-434* A
loading

Resumen de contenidos para Toro TURBO FORCE 30074

  • Página 1 Nº de modelo 30074—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 30078—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 39074—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 39078—Nº de serie 313000001 y superiores g014793 *3376-434* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga ADVERTENCIA a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio CALIFORNIA provisto.
  • Página 3 Limpieza de la rejilla de la entrada de aire ....34 Prácticas de operación segura ........4 Mantenimiento de los frenos ........34 Seguridad para cortacéspedes Toro ......5 Mantenimiento de los frenos ........34 Indicador de pendientes ........... 7 Mantenimiento de las correas ........35 Pegatinas de seguridad e instrucciones .......
  • Página 4 Seguridad – No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. No Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes que no fume. cumplan la certificación del American National Standards –...
  • Página 5 Pare las cuchillas si no está segando. La siguiente lista contiene información sobre seguridad • específica para productos Toro y otra información sobre Sepa el sentido de descarga del cortacésped y no oriente seguridad que usted debe conocer.
  • Página 6 • Haga todos los movimientos en cuestas y pendientes de forma lenta y gradual. No haga cambios bruscos de velocidad o de dirección. • Siegue de través en las cuestas. • No siegue en pendientes o cuestas de más de 20 grados. Mantenimiento •...
  • Página 7 Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de usar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados.
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 82-2290 1-403005 98-0776 98-3256 52-2010 98-4387 1.
  • Página 9 110-2067 104-8186 Cortacésped de 48 pulgadas 104-8569 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 117–2718 105-7798 106-0635 106-0699 105-0884...
  • Página 10 110-4971 1. Motor – parar 2. Motor – arrancar 3. Engrane el accesorio y tire del mando de la TDF para engranar la cuchilla.
  • Página 11 El producto Figura 5 1. Palanca de cambio 7. Barra de control de la cuchilla 2. Mando de la toma de 8. Barra de control superior g014794 fuerza (TDF) Figura 4 9. Manillar superior 3. Control del estárter 4. Manillar inferior 10.
  • Página 12 Está disponible una selección de accesorios y aperos adelante la barra de control superior para engranar la tracción homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina y tire de ella hacia atrás para frenar el movimiento hacia a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en adelante.
  • Página 13 Operación PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se puede tener lugar una descarga de electricidad determinan desde la posición normal del operador. estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o Cómo añadir combustible una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 14 Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina. Figura 6 Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible 1. Advertencia – lleve protección auditiva. es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible.
  • Página 15 Arranque y parada del motor 5. Antes de almacenar la máquina, retire el cable de la bujía para evitar la posibilidad de un arranque accidental del motor. Cómo arrancar el motor 6. Cierre la válvula de cierre del combustible antes de 1.
  • Página 16 Cómo desengranar las cuchillas del 5. Con el motor en marcha, tire hacia arriba del mando de control de las cuchillas (TDF), y suéltelo sin sujetar cortacésped (TDF) la barra de control de las cuchillas Las cuchillas no Suelte la barra de control de las cuchillas para desengranar deben girar.
  • Página 17 Utilización de la barra de control inferior Este procedimiento se utiliza para subirse a un bordillo. Se puede realizar en marcha hacia adelante o hacia atrás. Nota: En algunos bordillos, los neumáticos de tracción traseros no entran en contacto con el bordillo. Si esto ocurre, suba la máquina al bordillo oblicuamente.
  • Página 18 Parada de la máquina Descarga lateral o reciclado de la hierba Para detener la máquina, tire hacia atrás de la barra de control superior, suelte la barra de control de las cuchillas y gire la El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado llave de contacto a Desconectado.
  • Página 19 Importante: Los cuatro pasadores de horquilla deben estar en la misma posición de taladro, y tener el mismo número de espaciadores para que el corte sea homogéneo. Figura 14 Carcasas de cortacésped de 48 pulgadas 1. Carcasa de corte 4. Rodillos protectores del césped 2.
  • Página 20 Figura 16 Figura 17 Carcasa de corte de 36 pulg. 1. Varilla de control y 4. Arandela 1. Carcasa de corte 4. Rodillos protectores del acoplamiento césped 2. Soporte de la polea 5. Pasador de horquilla 2. Perno 5. Tuerca tensora 3.
  • Página 21 • 5. Compruebe si el ajuste de la barra de control es el Use para condiciones de siega de hierba corta y ligera. correcto. Consulte Ajuste de la barra de control en la • Use en condiciones secas. sección de Mantenimiento. •...
  • Página 22 G012679 Figura 22 Figura 23 Uso del peso de tamaño medio Instalación del peso delantero. Se instalan pesos en determinados cortacéspedes para mejorar 1. Perno 3. Peso el equilibrio y aumentar el rendimiento. Los pesos pueden 2. Arandela 4. Tuerca moverse o sacarse para optimizar el rendimiento en distintas condiciones de siega y según las preferencias del operador (Figura 23 o Figura 24).
  • Página 23 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas •...
  • Página 24 Lubricación 5. Instale el retén. 6. Instale el conjunto de rueda trasera y neumático. Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Nota: Asegúrese de retirar los retenes de las ruedas traseras antes de lubricar las ruedas traseras. Cómo engrasar Engrasado de los 1.
  • Página 25 Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire. Cada 200 horas—Cambie el elemento de papel del g014655 limpiador de aire.
  • Página 26 4. Desenrosque los pomos de la cubierta y retire la Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API, SF, SG, cubierta del limpiador de aire (Figura 29). SH, SJ o SL) 5. Desenrosque la abrazadera y retire el conjunto del Capacidad del cárter: 1.7 litros (58 onzas) con el filtro limpiador de aire (Figura 29).
  • Página 27 aceite suficiente para que el nivel llegue a la marca 10. Añada lentamente el aceite adicional hasta que llegue "Full" (lleno). a la marca Full. Importante: No llene excesivamente el cárter de Cómo cambiar el filtro de aceite aceite ya que podría dañarse el motor al ponerse en marcha.
  • Página 28 comprobar y ajustar la distancia entre los mismos. Instale bujías nuevas si es necesario. Tipo: Champion® RCJ8Y o equivalente Hueco entre electrodos: 0.030 pulg (0.75 mm) Cómo retirar las bujías 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
  • Página 29 Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados Figura 36 por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. 1.
  • Página 30 Mantenimiento del sistema eléctrico Revisión del fusible El sistema eléctrico está protegido con un fusible. No requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito. Para cambiar el fusible, tire del fusible fundido (Figura 38) para retirar o cambiarlo.
  • Página 31 Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la barra de control. 1. Compruebe el espacio entre la barra de control superior y la barra fija con la transmisión de las ruedas totalmente engranada. El espacio debe ser de 25–32 mm (1-1/4 pulg) aproximadamente (Figura 39). Nota: La barra de control superior y la barra fija debe quedar paralelas entre sí...
  • Página 32 Cómo cambiar los casquillos de las horquillas de las ruedas giratorias Las horquillas de las ruedas giratorias están montadas en casquillos presionados en las partes superior e inferior de los tubos de pivote de montaje del bastidor de tiro. Para revisar los casquillos, mueva las horquillas hacia atrás y hacia adelante y de un lado a otro.
  • Página 33 2. Apriete las contratuercas hasta fijar ligeramente la galga pero dejando que ésta se pueda mover con facilidad en la separación (Figura 45). 3. Repita el procedimiento en las demás ranuras. 4. Vuelva a comprobar cada ranura y realice ligeros ajustes hasta que la galga entre el rotor y el inducido tenga un contacto muy ligero entre ellos.
  • Página 34 Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Limpieza de la rejilla de la Mantenimiento de los frenos entrada de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe los frenos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o tanto en una superficie llana como en diariamente una pendiente.
  • Página 35 Mantenimiento de las correas Cambio de la correa de tracción Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero)—Compruebe la correa de tracción Compruebe que no hay grietas, desgaste o señales de sobrecalentamiento. 1. Retire el perno superior que fija los soportes de la polea tensora al bastidor trasero (Figura 47).
  • Página 36 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la todas las piezas en movimiento antes de abandonar el correa está desgastada. Sustituya la correa si existe cualquiera puesto del operador.
  • Página 37 Cómo cambiar la correa de transmisión de la TDF Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa de transmisión está...
  • Página 38 Ajuste del anclaje del muelle de la polea tensora de la correa de transmisión de la TDF La posición de la polea tensora de la TDF puede ajustarse para aumentar o reducir la tensión de la correa. Consulte la Figura 53, donde encontrará las distintas posiciones posibles de la polea tensora.
  • Página 39 Mantenimiento de la formación de una ranura en esta zona (elemento 3. en la Figura 54), instale de inmediato una cuchilla nueva. carcasa de corte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Mantenimiento de las cuchillas 1. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control de de corte movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 40 Figura 58 cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, Carcasas de cortacésped de 36 pulgadas utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan 1. Vela de la cuchilla 4.
  • Página 41 Reglaje del bastidor Verificación de la alineación de la carcasa del motor y del bastidor de tiro Figura 60 Nota: Una alineación incorrecta puede desgastar en exceso 1. Cuchilla 2. Equilibrador la correa de transmisión de la TDF. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 42 Verificación de la altura de la carcasa del motor 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 43 6. Si la altura del bastidor no es la misma, cambie unos espaciadores de la parte de arriba o de abajo de la rueda giratoria para nivelarlo. También puede ajustarse ligeramente la presión de los neumáticos para nivelarlo. Figura 65 Plataforma de corte de 48 pulgadas ilustrada Figura 64 1.
  • Página 44 Figura 68 Figura 67 Plataforma de corte de 48 pulgadas ilustrada 1. Rueda giratoria 4. Contratuerca 1. Mida desde una superficie 2. Mida la cuchilla en las 2. Bastidor de tiro 5. Articulación esférica nivelada posiciones C y D 3. Pilares delanteros de ajuste de altura de corte 2.
  • Página 45 Cambio de la altura lateral de la carcasa de corte Para cambiar la altura lateral, pueden ajustarse la presión de los neumáticos traseros y los espaciadores de las ruedas giratorias. 1. Cambie la presión de los neumáticos traseros. Haga esto en el lado que necesita el ajuste. 2.
  • Página 46 Almacenamiento Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor.
  • Página 47 soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 10. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas.
  • Página 48 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le cuesta arrancar, o 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. no sigue funcionando. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter.
  • Página 49 Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
  • Página 50 Esquemas Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 51 Notas:...
  • Página 52 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está...

Este manual también es adecuado para:

Turbo force 30078Turbo force 39074Turbo force 39078