Carrera RC Fire Fighter Watergun Instrucciones De Montaje
Carrera RC Fire Fighter Watergun Instrucciones De Montaje

Carrera RC Fire Fighter Watergun Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Fire Fighter Watergun:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Made in China, Huizhou.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrera RC Fire Fighter Watergun

  • Página 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Made in China, Huizhou.
  • Página 2 Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός ALKALINE ALKALINE...
  • Página 3 Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Página 4: Konformitätserklärung

    Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein- heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen fol- Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech-...
  • Página 5 Motor erhitzen. Mit einem Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder Tiere transpor- tiert werden. Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr- Um zu vermeiden, dass das Carrera zeug niemals bei Regen oder Schnee RC-Fahrzeug mit Störungen im Steue- im Freien.
  • Página 6: Aufladen Des Akkus

    • Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen. Laden Sie den Akku leuchten. unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. • Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges. • Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.
  • Página 7: Problemlösungen

    Controller-Funktionen Inbetriebnahme der Watergun Um die Wassertanks des Fire Fighter SERVO TRONIC Watergun zu füllen, drücken Sie den Mit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und Fahrmanöver durchführen. Knopf auf dem Dach des Fahrzeugs. Es öffnet sich daraufhin das Fach mit Joystick links: Vorwärtsfahrt und dem Einfüllstutzen.
  • Página 8: Guarantee Conditions

    Dear customer Warning! Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance WARNING! This toy contains small parts which can be swallowed with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our and is therefore not suitable for children under 3 years of age.
  • Página 9: Safety Instructions

    There is the risk of grass hin- the car. dering the movement of the axles, which can lead to the motor overheat- ing. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or ani- mals. Never use the Carrera RC vehicle out- To avoid malfunctions to the control doors during rain or snowfall.
  • Página 10: Inserting The Batteries

    Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision! Rechargea- ble batteries are only to be charged by adults or by children at least 8 years old. Adjusting the steering If the Carrera RC vehicle is found to pull towards the left or right while moving, Einsetzen des Akkus...
  • Página 11: Controller Functions

    Controller functions Putting the water gun into service SERVO TRONIC To fill the Fire Fighter Watergun water You can use the joysticks to carry out tanks, press the button on the roof of precise steering and driving manoeu- the car.
  • Página 12: Avertissements

    Chère cliente ! Cher client ! Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon = Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’amélio- télécommunications)).
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Carrera RC. Ne vous servez jamais du véhicule Controlez la charge de la batterie du Carrera RC en plein air en cas de pluie véhicule et de la pile de la télécom- ou de neige. mande afin d’éviter tout dysfonctionne- Le véhicule ne doit pas rouler dans de...
  • Página 14: Insertion De La Batterie

    • Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le.Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui-ci. • Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule. • Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
  • Página 15: Fonctions De La Télécommande

    Fonctions de la télécommande Mise en service du Watergun Pour remplir le réservoir d’eau de l’Fire SERVO TRONIC Fighter Watergun, enfoncer le bouton Avec les leviers de commande, vous sur le toit du véhicule. Ensuite le com- pouvez effectuer des manœuvres de partiment avec la tubulure de remplis- direction et de conduite précises.
  • Página 16: Condiciones De Garantía

    Estimado cliente Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabri- Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com. cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y...
  • Página 17: Disposiciones De Seguridad

    Nunca haga funcionar el vehículo Para evitar que el vehículo Carrera RC Carrera RC al aire libre con lluvia o funcione con el sistema de control ave- nieve. riado y de forma incontrolada, se debe El vehículo no debe conducirse a través...
  • Página 18: Colocación De Las Pilas

    LED rojo pasa a verde. Segui- del vehículo parpadea rítmicamente. damente ya se puede retirar la batería e ins- talarla en el vehículo Carrera RC, que ahora estará listo para funcionar. La batería debe enfriarse como mín. 20 minutos tras usarse, antes de que se pueda volver a cargar com- pletamente.
  • Página 19: Funciones Del Controlador

    Funciones del controlador Puesta en funcionamiento de la pistola de agua SERVO TRONIC Para llenar los tanques de agua del Fire Con el Joystick puede ejecutar manio- Fighter Watergun, pulse el botón del bras de pilotaje y conducción precisas. techo del vehículo. Seguidamente se abre el compartimiento con el manguito Joystick izquierdo: marcha adelante y de rellenado.
  • Página 20: Gentile Cliente

    Gentile cliente Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione carrera-rc.com. e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design.
  • Página 21: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Una vettura Carrera RC è un modellino Non esporre mai la vettura Carrera RC d’auto telecomandato, azionato da spe- a una variazione di carico permanente ciali batterie ricaricabili. Usare solo le - cioè guida continua alternata avanti e batterie agli ioni di litio originali Carrera indietro.
  • Página 22 LED rossa commuta sul verde. La gia ritmicamente. batteria può essere tolta e installata nella vettura Carrera RC che ora è pronta per l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raf- freddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente. L’inosser- 2.
  • Página 23: Soluzioni Dei Problemi

    Messa in funzione della pistola ad acqua Servo Tronic Per riempire i serbatoi dell’acqua Con i joystick si possono effettuare dell’Fire Fighter Watergun, premere il sterzate e manovre precise. pulsante sul tetto del veicolo. Si apre lo scomparto con il bocchettone di riempi-...
  • Página 24: Garantievoorwaarden

    Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de hui- 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden. dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze...
  • Página 25 Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit Om te vermijden dat het Carrera RC- bij regen of sneeuw in de open lucht. voertuig met storingen in het besturings- systeem en daardoor ongecontroleerd...
  • Página 26: Opladen Van De Accu

    Verwijder met een schroevendraaier het deksel van het accuvak bij het Carrera RC- voertuig. Eerst oefenen! Opgelet, dit voertuig haalt snelhe- 18km/h den tot 18km/h.
  • Página 27 Functies van de controller Ingebruikname van de watergun SERVO TRONIC Om de watertank van de Fire Fighter Met de joysticks kunt u nauwkeurige Watergun te vullen, drukt u op de knop stuur- en rijmanoeuvres uitvoeren. op het dak van het voertuig. Daarbij opent het vak met de vulaansluiting.
  • Página 28: Condições De Garantia

    Estimado Cliente: Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabri- da Directiva 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com cado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa- mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc-...
  • Página 29: Prescrições De Segurança

    ATENÇÃO! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública. Não ponha o carro a funcionar debaixo de Evite saltos de parapeitos e rampas com linhas de alta tensão, postes de radioco-...
  • Página 30: Carregamento Da Bateria

    • Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos. Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada descarga total da mesma. • Guarde a pilha sempre fora do carro. • Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
  • Página 31: Funções Do Comando

    Colocar o canhão de água em serviço SERVO TRONIC Para encher os depósitos de água do Com os joysticks, você pode manobrar Fire Fighter Watergun, pressione o o carro com maior precisão. botão no tejadilho do veículo. O com- partimento abre e vê-se a tubuladura Joystick esquerdo: circular para de enchimento.
  • Página 32 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria...

Este manual también es adecuado para:

142000

Tabla de contenido