Jocel JP4EV002082 Manual De Instrucciones
Jocel JP4EV002082 Manual De Instrucciones

Jocel JP4EV002082 Manual De Instrucciones

Placa vitroceramica
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLACA VITROCERAMICA
PLACA VITROCERÂMICA
CERAMIC HOB
JP4EV002082
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
loading

Resumen de contenidos para Jocel JP4EV002082

  • Página 1 PLACA VITROCERAMICA PLACA VITROCERÂMICA CERAMIC HOB JP4EV002082 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 Español CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ………………………………………….………………………. 03 INSTALACIÓN ……………………………………………………………………………...……………. 05 DESCRIPCIÓN DE LA DISPOSICIÓN DE LA SUPERFICIE DA LA PLACA VITROCERAMICA 10 UTILIZACIÓN DE LA PLACA VITROCERAMICA …………………………………………….…….. 12 INDICACIONES PARA LA PLACA …………………………………………………………………..19 MANUTENCIÓN Y LIMPIEZA ………………………………………………………………………….. 20 NOTA MEDIOAMBIENTAL ……………………………………………………………………………..
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este Manual de Instrucciones del Utilizador contiene información importante, incluyendo cuestiones de seguridad y de instalación, las cuales le permitirán sacar el máximo partido a su electrodoméstico. Guárdelo en un lugar seguro de manera a que esté fácilmente al alcance para futuras consultas; para usted o cualquier otra persona que no esté...
  • Página 4 menos que hayan sido supervisadas o superficies de placas vitrocerámica o instruidas acerca material similar que protegen las partes electrodoméstico persona bajo tensión. • Aviso: no se debe utilizar un limpiador de responsable por su seguridad. • Los niños deben ser vigilados para evitar vapor.
  • Página 5 INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes de conectar el electrodoméstico, asegúrese de que la tensión de alimentación indicada en la placa de características coincide con la tensión de su red eléctrica. AVISO: ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE CONECTARSE A TIERRA. • Si tiene que cambiar el cable de alimentación de la placa, el conductor de conexión a tierra (amarillo/verde) debe ser siempre 10 mm más largo que los conductores de red.
  • Página 6 PREPARACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO PARA EMPOTRAR AVISO • Los muebles de cocina que están en contacto directo con los electrodomésticos deben ser resistentes al calor (mín. 95°) • El electrodoméstico puede instalarse sobre una superficie de trabajo con un grosor de entre 30 y 40 mm y cerca de paredes que sean más altas que la superficie de trabajo, manteniendo una distancia mínima de 100mm.
  • Página 7 PASO.1 Parte inferior de la placa Coloque una toalla o un paño sobre la superficie de trabajo y ponga la placa boca abajo sobre la superficie protegida. Superficie Paño de cristal PASO.2 Aplique la junta, suministrada con la placa, para sellarla sobre la Junta superficie de trabajo.
  • Página 8 380-420 2N~ 50- KADO K 1/5 60Hz 60Hz ESQUEMA ELÉTRICO KADO XT JP4EV002082 H05VV-F 3G2.5 ESQUEMA ELÉTRICO H05VV-F 4G2.5 H05GG-F 4G2.5 H07RN-F 4G2.5 • Las conexiones de los cables deben realizarse de acuerdo con el esquema situado en la parte inferior de la placa.
  • Página 9 • Si al encender la placa por primera vez, solo funcionan dos de las zonas, debe volver a comprobar que todos los tornillos de los terminales están bien apretados. Esto debe hacerse antes de ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. •...
  • Página 10 DESCRIPCIÓN DE LA DISPOSICIÓN DE LA SUPERFICIE DA LA PLACA VITROCERÁMICA ESQUEMA DE LA PLACA VITROCERÁMICA DE 4 ZONAS DISPOSICIÓN DEL PZONA DE CONTROL 1. TECLAS Y MODO DE VISUALIZACIÓN...
  • Página 11 1.1.1 INSTRUCCIÓN DE LOS ICONOS DE LAS TECLAS Iconos Funciones Iconos Funciones N.º1 tecla de selección de Tecla de bloqueo de seguridad zona de cocción para niños: manténgalo pulsado para bloquear o desbloquear el pzona de control. Selector temporizador: N.º 2 tecla de selección de temporizador para cada zona de zona de cocción cocción...
  • Página 12 3. Señal del calentamiento de los anillos múltiples: Después de accionar el calentamiento de doble anillo, el tubo digital correspondiente a la zona de cocción muestra la señal de anillo interior anillo. El anillo interior o doble anillo se indica mediante el icono situado debajo del tubo o doble digital correspondiente.
  • Página 13 ✓ Cuando la placa esté calentando, pulse y mantenga pulsado la tecla de encendido “ ” durante 3 segundos para apagar y detener el calentamiento de todas las zonas de cocción. El indicador de la zona de cocción correspondiente de la placa que se haya calentado antes mostrará el símbolo de advertencia de alta temperatura “...
  • Página 14 oirá una breve señal acústica). Si mantiene pulsados los botones “ ”, “ ” producirá un efecto de aumento o disminución continuos. ✓ Una vez finalizado el ajuste del nivel de potencia, el punto decimal “ ”del tubo digital dejará de parpadear y mostrará...
  • Página 15 6.4 Ajuste automático del nivel de calentamiento: Al entrar en el modo de calentamiento automático, solo si el autocalentamiento está en la potencia máxima se podrá reducir la potencia, dentro de 30s, pulse la tecla menos “ ”. Después de más de 30 segundos, pulsando la tecla menos “ ”...
  • Página 16 ✓ Después de que la cuenta atrás del temporizador llegue a 0, emitirá pitidos durante 2 minutos, y podrá pulsar cualquier tecla para apagarlo. NOTA: 1. Si se ha ajustado el temporizador de una determinada zona de cocción, para cambiar el tiempo, pulse de nuevo el tecla de tiempo para seleccionar la zona de cocción correspondiente y, a continuación, introduzca el nuevo tiempo mediante los botones más y menos.
  • Página 17 10. TEMPORIZADOR DE LAS ZONAS El temporizador puede programarse por separado para cualquier zona de cocción, y el temporizador de cada zona de cocción es independiente entre sí. • Temporizador de una zona de cocción Cuando programe un tiempo de cuenta atrás para una zona de cocción, pulse primero la tecla del temporizador “...
  • Página 18 ✓ Protección de desconexión de seguridad: Para los modelos con enchufe, cuando se corta después de 1S en cualquier momento, la tensión entre L / N del enchufe debe bajar por debajo del rango de tensión de seguridad. 13. CÓDIGOS DE AVERÍAS Y SOLUCIONES PARA PLACAS DE CIRCUITO IMPRESO Cuando se produce una avería en la placa de circuito impreso, los tubos digitales del temporizador en la pantalla siempre muestran el código de avería, y todas las zonas que se están calentando dejan hacerlo, y vuelven automáticamente al estado de apagado después de 1 minuto.
  • Página 19 CÓMO UTILIZAR LA PLACA CALENTADORA Coloque la olla en el centro de la zona de calentamiento, gire el control en el sentido horario y antihorario para encender la placa. Indicador luminoso de alta temperatura: Cuando la placa de cristal esté demasiado caliente, se encenderá la luz indicadora de alta temperatura, no toque la placa de cristal hasta que se apague la luz indicadora Apagado: después del uso, gire el control a la posición "OFF", la placa dejará...
  • Página 20 MANUTENCIÓN Y LIMPIEZA Las operaciones de limpieza solo deben realizarse cuando la placa esté fría. El electrodoméstico debe desconectarse de la red eléctrica antes de iniciar cualquier proceso de limpieza. LIMPIEZA DE LA PLACA VITROCERÁMICA Los restos de productos de limpieza que queden en la superficie de la placa la dañarán. Elimine los restos con agua caliente mezclada con un poco de detergente líquido.
  • Página 21 ¡IMPORTANTE! El interior de la placa solo debe lavarse con agua tibia y un poco de detergente líquido. ¡CUIDADO! Asegúrese de que la placa esté limpia: una zona sucia no transfiere todo el calor. Proteja la placa contra la corrosión. Apague la placa para evitar la corrosión.
  • Página 22 6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Si el aparato no ha sido instalado por un Técnico Acreditado.
  • Página 23 SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo: Aparato PLACA VITROCEREMICA...
  • Página 24 PORTUGUÊS CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ………………………..…………………….………………………. 25 INSTALAÇÃO ………………………….…………………………………………………...……………. 27 DESCRIÇÃO DA DISPOSIÇÃO DA SUPERFÍCIE DA PLACA VITROCERÂMICA …………….. 30 UTILIZAÇÃO DA PLACA VITROCERÂMICA ………………………………………………….…….. 32 DIRETRIZES DA PLACA ……………….……………………………………………………………..34 MANUTENÇÃO E LIMPEZA …………..……………………………………………………………….. 40 NOTA AMBIENTAL ……………………….……………………………………………………………... 41 GARANTIA ………………………....................
  • Página 25 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este Manual de Instruções do Utilizador contém informações importantes, incluindo pontos de segurança e de instalação, que lhe permitirão tirar o máximo proveito do seu aparelho. Guarde-o num local seguro para que esteja facilmente disponível para referência futura; para si ou para qualquer pessoa não familiarizada com o funcionamento do aparelho.
  • Página 26 • prazo supervisionado meios desconexão devem continuamente. incorporados na ligação fixa, de acordo com • as regras de ligação. AVISO: Cozinhar sem vigilância numa placa • com gordura ou óleo pode ser perigoso e pode Não permita que os acessórios elétricos ou resultar num incêndio.
  • Página 27 INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉTRICA Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a tensão de alimentação marcada na Placa de Classificação corresponde à tensão de alimentação da sua rede. AVISO: ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRA. • Se tiver de mudar o cabo de alimentação da sua placa, o condutor de ligação à terra (amarelo/verde) deve ser sempre 10 mm mais longo do que os condutores de linha.
  • Página 28 PREPARAÇÃO DA UNIDADE PARA UM APARELHO INCORPORADO AVISO: • As unidades de cozinha que estão em contacto direto com os aparelhos devem ser resistentes ao calor (mín. 95°). • O aparelho pode ser instalado numa bancada com uma espessura entre 30 e 40 mm e próximo de paredes que sejam mais altas que a bancada, mantendo uma distância mínima de 100 mm.
  • Página 29 PASSO 1 Parte inferior da placa Coloque uma toalha ou pano na bancada. Coloque a placa com a face para baixo na superfície protegida. Superfície de vidro Pano PASSO 2 Aplique a tira de selagem fornecida com a placa, que serve para a Selo selagem na bancada.
  • Página 30 Cabos das placas paralelas com modelos 4D Gama de tensão adaptativa e cabos Diagrama de ligação Modelo 220-240 1N~ 50- 380-420 2N~ 50-60Hz KADO K 1/5 60Hz KADO XT JP4EV002082 H05VV-F 3G2.5 Diagrama de conexão H05VV-F 4G2.5 H05GG-F 4G2.5 H07RN-F 4G2.5...
  • Página 31 • As ligações dos cabos devem estar em conformidade com o diagrama localizado na parte inferior da placa. • O tipo de cabo deve ser ligado à caixa de terminais de alimentação correspondente. • Deve usar uma chave de fendas de boa qualidade para apertar cuidadosamente, por completo, TODOS os parafusos dos terminais.
  • Página 32 DESCRIÇÃO DISPOSIÇÃO SUPERFÍCIE PLACA VITROCERÂMICA DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DAS 4 ÁREAS DA PLACA VITROCERÂMICA DISPOSIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO 1. TECLAS E MODO DE EXIBIÇÃO 6 8 10...
  • Página 33 1.1.1 INSTRUÇÕES DOS SÍMBOLOS DAS TECLAS Símbolo Função Símbolo Função Tecla de seleção da área de Tecla de bloqueio de segurança cozedura nº 1 para crianças: prime e segure para bloquear ou desbloquear o painel de controlo Selecionar temporizador: definir Tecla de seleção da área de o tempo para cada área de cozedura nº...
  • Página 34 2.1 MODO DE EXIBIÇÃO 1. Visualização digital de um digito: Exibição dos parâmetros do controlo de aquecimento, sinal de definição de várias áreas de cozedura e sinal de aviso de alta temperatura (“ ”) da área de cozedura. 2. Visualização digital de dois digitos: Exibição dos parâmetros da hora e do sinal de bloqueio de segurança para crianças.
  • Página 35 3. CONTROLO DE AQUECIMENTO ✓ Em modo de standby, pode escolher a área de cozedura premindo a tecla de seleção da área de cozedura, depois premindo a tecla de mais ou menos ou para ajustar o nível de potência da área de cozedura correspondente.
  • Página 36 “ “ , o nível de potência irá diminuir um nível, até ao nível 0 (Cada vez que premir a tecla "+" ou "-", irá ouvir um curto sinal sonoro). Ao premir continuamente as teclas “ “ e “ “, irá causar um efeito de aumento ou diminuição.
  • Página 37 potência máxima em 30s. Após mais de 30 segundos, ao premir a tecla de menos “ ”, não irá reduzir o nível de aquecimento automático, mas sim desativar o modo de aquecimento automático. Após mais de 30 segundos, enquanto ainda estiver no modo de aquecimento automático e o nível de aquecimento automático for inferior ao nível 9, se premir a tecla de mais “...
  • Página 38 NOTA: 1. Para alterar o tempo pré-definido de uma área de cozedura, prime novamente a tecla do tempo para selecionar a área de cozedura correspondente e define o novo tempo através da tecla de mais ou de menos. 2. Após a seleção da área de cozedura, a definição do tempo não pode ser feita antes da potência da área de cozedura ser definida.
  • Página 39 • Prime qualquer tecla de seleção da área de cozedura, e a visualização digital do temporizador irá mostrar o tempo dessa área de cozedura. • Quando várias áreas têm o temporizador a funcionar, é possível mudar o tempo das diferentes áreas premindo a tecla de tempo “...
  • Página 40 COMO UTILIZAR A PLACA Coloque uma panela no centro da área de aquecimento, rode a tecla no sentido dos ponteiros do relógio e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para ligar a placa. Lâmpada de indicação de temperatura elevada: Quando a placa estiver demasiado quente, a lâmpada de indicação de temperatura elevada irá...
  • Página 41 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Deve limpar a placa apenas quando a mesma estiver arrefecida. O aparelho deve ser desligado da sua rede de alimentação antes de iniciar qualquer processo de limpeza. LIMPEZA DA PLACA VITROCERÂMICA Quaisquer resíduos deixados na superfície da placa devido a agentes de limpeza irão danificá-la.
  • Página 42 CUIDADO! Certifique-se de que a placa está limpa, pois todo o calor não será transferido se a área estiver. Proteja a placa contra a corrosão. Desligue a placa, de modo a evitar a corrosão. Não deixe as panelas com alimentos à base de gorduras e óleos desacompanhados na placa; a gordura quente pode incendiar-se espontaneamente.
  • Página 43 7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado 2.
  • Página 44 Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo Aparelho PLACA VITROCERÂMICA...
  • Página 45 ENGLISH CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ……………………….………..…………………….………………………. 46 INSTALLATION ………………………….…………………………………….…………...……………. 48 DESCRIPTION OF THE CEREMIC HOB SURFACE LAYOUT …………………………………….. 53 USING THE CERAMIC HOB …………………………….……………………………………….…….. 55 HOB GUIDELINES ………...…………….……………………………………………………………..61 MAINTENANCE AND CLEANING …………..……..………………………………………………….. 62 ENVIRONMENTAL NOTE ……………………….……………………………………………………... 63 WARRANTY ….………….……...……..................... 64 DECLARATION OF CONFORMITY ………..………..............
  • Página 46 SAFETY INSTRUCTIONS This User Instruction Manual contains important information, including safety & installation points, which will enable you to get the most out of your appliance. Please keep it in a safe place so that it is easily available for future reference; for you or any person not familiar with the operation of the appliance.
  • Página 47 • • WARNING: Danger of fire: do not store Warning: Before obtaining access to items on the cooking surfaces. terminals, all supply circuits must be • disconnected. Means disconnection must • incorporated fixed wiring WARNING: Use only hob guards designed accordance with the wiring rules.
  • Página 48 Before connecting the appliance, make sure that the supply voltage marked on the Rating Plate corresponds with your mains supply voltage. WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. • If you have to change the ceramic hob power cord, the earthing (yellow/green) conductor must always be 10 mm longer than the line conductors.
  • Página 49 INSTALLING THE HOB WARNING Risk of cutting. Be careful of cutting edges. End parts in foamed plastic – be careful. During transportation these could cause slight injury or cuts. Remove all packaging material. Before proceeding with installation read the work instructions carefully. STEP.1 Put a towel or cloth on the work surface.
  • Página 50 STEP.3 Fix the brackets (4 pcs) on the front side and rear side by screw. Put the hob in the cut-out cabinet, and make it centered. Ensure that the front edge of the hob is parallel to the side edge of the work surface.
  • Página 51 Model 220-240 1N~ 50- 380-420 2N~ 50- KADO K 1/5 60Hz 60Hz KADO XT JP4EV002082 H05VV-F 3G2.5 H05VV-F 4G2.5 H05GG-F 4G2.5 H07RN-F 4G2.5 The cable connections must be in accordance with the diagram located on the bottom of the ⚫...
  • Página 52 REPLACING THE MAINS SUPPLY CABLE • If the mains supply cable is damaged, then it must be replaced by an appropriate replacement. • The mains supply cable should be replaced in accordance with the following instructions: ➢ Switch the appliance off at the control switch. ➢...
  • Página 53 DESCRIPTION OF THE CERAMIC HOB SURFACE LAYOUT 4 ZONE CERAMIC HOB SCHEMATIC DIAGRAM CONTROL PZONA LAYOUT 1. KEY AND DISPLAY MODE 6 8 10...
  • Página 54 1.1.1 KEY ICON INSTRUCTION Icons Function Icons Function NO.1 cooking zone select Child safety lock key: press and hold to lock or unlock the control panel Timer selector: timing for each NO.2 cooking zone select cooking zone NO.3 cooking zone select Minus key: for reducing time and power level NO.4 cooking zone select...
  • Página 55 USING THE CERAMIC HOB BEFORE FIRST USE IMPORTANT: You should clean the ceramic hob surface (see “Maintenance and cleaning” section). ✓ You should switch on one cooking zone at a time, for 5 minutes at the maximum setting. This will help to eliminate any new smell that exists and evaporate any humidity that has formed on the heating elements duzona transit.
  • Página 56 ✓ If more than one zone is operating at the same time, total power will equal to the sum of the powers of all the working cooking zones, each cooking zone will work according to their power modulation ratio, and will not affect each other. NOTE: 1.
  • Página 57 6.2 Press plus key to set the power to level 9, then touch plus key “ ” to let the power level alternately display “ ” and “ ”. At this point, the default timing has started. For example, after “ ” and “...
  • Página 58 6.6 Within 30 seconds of automatic heating mode operation, press the minus key “ ” to adjust to a certain level, then the running time is counted in the set level time. For example, when the indicating digital tube “ ” and “ ” is alternately displayed and has been running for 20 seconds.
  • Página 59 9.CHILD SAFETY LOCK KEY ✓ The control panel can be locked by pressing and holding the child safety lock key “ ” for 3 seconds whilst the appliance is under standby status or heating status. The safety lock icon will display.
  • Página 60 12.HIGH TEMPERATURE WARNING ✓ Press and hold power key “ ” manually for 3s till switch off, the whole appliance will stop heating, but the cooking surface still has high temperature, the indicator digital tube of corresponding cooking zone which stop heating will show residual heat warning symbol “ ”, to indicate corresponding cooking surface high temperature.
  • Página 61 HOW TO USE THE HOT PLATE Put the pot in center of the heating zone, Turn the knob clockwise and anticlockwise to turn on the hob. High temperature indication lamp: When the glass plate is too hot, the high temperature indication lamp will light up, don’t touch the glass plate until the indication lamp goes out.
  • Página 62 MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning operations must only be carried out when the hob is cool. The appliance should be disconnected from your mains supply before commencing any cleaning process. CLEANING THE CERAMIC HOB TOP Any residues that are left on the hob top surface from cleaning agents will damage it. You should remove any residues with warm water mixed with a little washing up liquid.
  • Página 63 IMPORTANT: If your appliance appears not to be operating correctly, please contact with dealer. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF. Please note that if you ask for a Technical Assistance whilst the product is under guarantee and finds that the problem is not the result of an appliance fault, then you may be liable for the cost. The appliance must be accessible for Technician to perform any necessary repair.
  • Página 64 7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
  • Página 65 Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below Product...