Enlaces rápidos

For answers to frequently asked questions (FAQs) for Halo Mesh Wi-Fi system,
please visit https://www.mercusys.com/faq-438.
For technical support, the user guide and more information, please visit
http://www.mercusys.com/en/support.
© 2022 MERCUSYS 7107500230 REV1.4.0
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
pz
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Altri dispositivi di rete
Quick
Installation Guide
Mercusys HALO H70X 2
Whole Home Mesh Wi-Fi System
loading

Resumen de contenidos para Mercusys HALO H70X

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Mercusys HALO H70X 2 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Altri dispositivi di rete Quick Installation Guide For answers to frequently asked questions (FAQs) for Halo Mesh Wi-Fi system, please visit https://www.mercusys.com/faq-438.
  • Página 2 CONTENTS 01 / English 11 / Eesti 21 / Українська мова 33 / 日本語 02 / Deutsch 12 / Hrvatski 22 / Español (Latinoamérica) 34 / Slovenščina 03 / Español 13 / Latviešu 23 / Português Brasil 35 / Қазақша 04 / Français 14 / Lietuvių...
  • Página 3 English Get Started LED Status 1. Download the MERCUSYS app. HALO STATUS Solid Yellow Halo is starting up. Pulsing Yellow Halo is being reset. Solid Blue Halo is setting up. 2. Open the app and sign up with an email address Pulsing Blue Halo is ready for setup.
  • Página 4 Deutsch Starten LED-Status HALO-STATUS 1. Laden Sie die MERCUSYS-App herunter. Durchgehend Gelb Halo wird gestartet Blinkend Gelb Halo wird zurückgesetzt. Durchgehend Blau Halo wird eingerichtet. Blinkend Blau Halo ist bereit zum Einrichten. 2. Öffnen Sie die App und melden Sie sich mit einer E-Mail-Adresse an, um Ihre Mercusys-ID Durchgehend Weiss Halo ist registriert und Bereit.
  • Página 5 Español Empezar Estado del LED 1. Descargar la aplicación MERCUSYS. ESTADO HALO Amarillo fijo Halo se está iniciando. Amarillo pulsante Halo se está reiniciando. Azul solido Halo se está preparando. 2. Abrir la aplicación y registrarse con una Azul pulsante Halo está...
  • Página 6 Français Commencer État de la LED 1. Téléchargez l'application MERCUSYS. ÉTAT HALO Jaune Fixe Halo démarre. Jaune Clignotant Halo est en cours de réinitialisation. Bleu Fixe Halo s'installe. 2. Ouvrez l'application et inscrivez-vous avec Bleu Clignotant Halo est prêt à être installé.
  • Página 7 Halo si sta preparando. 2. Apri l'app e registrati con un indirizzo email per Blu lampeggiante Halo è pronto per l'installazione. creare il tuo ID Mercusys. Bianco fisso Halo è registrato e va tutto bene. 3. Segui le istruzioni passo passo per configurare...
  • Página 8 Halo is aan het configureren. 2. Open de app en registreer met een email adres Pulserend Blauw Halo is gereed voor installatie. om een Mercusys ID te creëren. Halo is geregistreerd en gereed. 3. Volg de stap voor stap instructies om Halo te...
  • Página 9 2. Abra a aplicação e inscreva-se com um Azul Piscar Halo está pronto para a instalação. endereço de e-mail para criar o seu Mercusys Branco Sólido Halo está registada e está tudo bem. 3. Siga as instruções passo a passo para A Halo está...
  • Página 10 Ελληνικά Ξεκινήστε Κατάσταση LED 1. Κατεβάστε την εφαρμογή MERCUSYS. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ HALO Σταθερό κίτρινο Το Halo ξεκινά. Κίτρινο Γίνεται επαναφορά του Halo. Σταθερό μπλε Το Halo στήνεται. Το Halo είναι έτοιμο για Παλλόμενο μπλε εγκατάσταση. 2. Ανοίξτε την εφαρμογή και εγγραφείτε με μια...
  • Página 11 Български Първи стъпки Статус на LED индикатора 1. Изтеглете приложението MERCUSYS. СТАТУС на HALO Постоянно жълто Halo се стартира. Пулсиращо жълто Halo се нулира. Постоянно синьо Halo се настройва. 2. Отворете приложението и се регистрирайте Пулсиращо синьо Halo е готов за настройка.
  • Página 12 Halo se nastavuje. 2. Otevřete aplikaci, zaregistrujte se pomocí své Bliká modře Halo je připravena k nastavení. e-mailové adresy a vytvořte si své Mercusys ID. Svítí bíle Halo je registrována a vše je v pořádku. 3. Podle zobrazených pokynů nakonfigurujte Váš...
  • Página 13 HALO OLEK Püsiv kollane Halo käivitub. Vilkuv kollane Halo lähtestub. Püsiv sinine Halo seadistub. 2. Avage rakendus ja Mercusys ID loomiseks Vilkuv sinine Halo on seadistamiseks valmis. registreeruge oma e-posti aadressiga. Püsiv valge Halo on registreeritud ja kõik on korras.
  • Página 14 Halo se postavlja. 2. Otvorite aplikaciju i prijavite se e-adresom da Pulsirajuće plavo Halo je spreman za postavljanje. biste kreirali svoj Mercusys ID. Čvrsta bijela Halo je registriran i sve je u redu. 3. Slijedite detaljne upute za konfiguriranje vašeg Halo-a.
  • Página 15 Halo tiek iestatīts. 2. Atveriet lietotni un reģistrējieties izmantojot Pulsējošs zils Halo ir gatavs iestatīšanai. e-pasta adresi, lai izveidotu savu Mercusys ID. Deg balts Halo ir reģistrēts, un viss ir kārtībā. 3. Sekojiet norādēm, lai konfigurētu Halo. Halo atjaunina programmaparatūru, Pulsējošs balts...
  • Página 16 Lietuvių Pradėti LED būsena 1. Atsisiųskite programą „MERCUSYS“. HALO PRIETAISO BŪKLĖ Šviečia geltonai Halo įrenginys paleidžiamas. Mirksi geltonai Halo įrenginys nustatomas iš naujo. Yra vykdoma Halo įrenginio kon- Šviečia mėlynai figūracija. 2. Atidarykite programą ir užsiregistruokite Halo įrenginys yra paruoštas kon- Mirksi mėlynai...
  • Página 17 Magyar Kezdjük el LED Státusz 1. Töltse le a MERCUSYS app-ot. HALO STÁTUSZ Folyamatos Sárga Halo indul Villogó Sárga Halo reset alatt Folyamatos Kék Halo beállítás alatt 2. Nyissa meg a app-ot és iratkozzon fel egy email Villogó Kék Halo kész a beállításra címmel hogy Mercusys ID-t kapjon.
  • Página 18 Świeci się na Trwa konfiguracja urządzenia Halo. niebiesko 2. Otwórz aplikację i zarejestruj się przy użyciu Miga niebieskim Urządzenie Halo jest gotowe do adresu e-mail, aby utworzyć własny Mercusys światłem konfiguracji. Urządzenie Halo zostało zarejestrowane i Świeci się na biało działa prawidłowo.
  • Página 19 Halo se instalează. 2. Deschide aplicația și înregistrează-te cu o Halo este pregătit pentru con- Albastru intermitent adresă de e-mail pentru a crea un ID Mercusys. figurare. 3. Urmează instrucțiunile pas cu pas pentru a Alb solid Halo este înregistrat și totul este ok.
  • Página 20 Slovenčina Začíname Stav indikátora LED 1. Stiahnite si aplikáciu MERCUSYS pre smerovač. STAV SMEROVAČA HALO Svietiaca žltá Smerovač Halo sa spúšťa. Blikajúca žltá Smerovač Halo sa reštartuje. Svietiaca modrá Smerovač Halo sa konfiguruje. 2. Spustite aplikáciu a prihláste sa pomocou Smerovač...
  • Página 21 Halo se podešava 2. Otvorite aplikaciju i prijavite se pomoću email Pulsirajuće plavo Halo je spreman za podešavanje. adrese, da biste kreirali svoj Mercusys ID. Konstantno belo Halo je registrovan i sve je u redu. 3. Sledite detaljna uputstva za konfigurisanje Halo Halo ažurira svoj firmver, molimo...
  • Página 22 Русский язык Начало работы Состояние индикатора 1. Скачайте приложение MERCUSYS. Индикатор СОСТОЯНИЕ HALO Горит жёлтым Halo запускается. Мигает жёлтым Выполняется сброс настроек Halo. или Горит синим Выполняется настройка Halo. Устройство Halo готово к Мигает синим 2. Откройте приложение и зарегистрируйтесь с...
  • Página 23 Українська мова Розпочнемо Стан світлодіодів 1. Завантажте додаток MERCUSYS. Світлодіод Стан Halo Жовтий Halo запускається. Пульсуючий жовтий Halo перезавантажується. Синій Halo налаштовується. Halo готовий до 2. Відкрийте додаток та зареєструйтесь, Пульсуючий синій налаштування. вказавши адресу електронної пошти, щоб створити свій Mercusys ID.
  • Página 24 Español (Latinoamérica) Empezar Estado del LED 1. Descarga la aplicación MERCUSYS. ESTADO HALO Amarillo fijo Halo se está iniciando. Amarillo pulsante Halo se está reiniciando. Azul solido Halo se está preparando. 2. Abra la aplicación y regístrese con una Azul pulsante Halo está...
  • Página 25 O Halo está pronto para config- 2. Abra o aplicativo e inscreva-se com um Azul Pulsante uração. endereço de e-mail para criar seu ID Mercusys. O Halo está registrado e está tudo Branco Sólido 3. Siga as instruções passo a passo para bem.
  • Página 26 Halo sedang menyiapkan. 2. Buka Aplikasi dan sign up dengan alamat email Berkedip Biru Halo siap untuk pengaturan. untuk membuat akun Mercusys ID Anda. Putih Halo telah terdaftar. 3. Ikuti langkah - langkah pada instruksi untuk Halo sedang memperbarui firmware, mengkonfigurasi Halo Anda.
  • Página 27 สี ฟ ้ า กระพริ บ Halo พร้ อ มสำ า หรั บ การตั ้ ง ค่ า 2. เปิ ด แอพ และทำ า การลงทะเบี ย นอี เ มลเพื ่ อ สร้ า ง Mercusys สี ข าวค้ า ง...
  • Página 28 Tiếng Việt Bắt đầu Trạng Thái Đèn LED 1. Tải xuống ứng dụng MERCUSYS. Đèn LED TRẠNG THÁI HALO Vàng sáng đứng Halo đang khởi động. Vàng nhấp nháy Halo đang được đặt lại. Xanh dương sáng đứng Halo đang cài đặt.
  • Página 29 Halo가 시작됩니다. 노란색으로 깜빡임 Halo가 재설정됩니다. 파란색으로 켜짐 Halo가 설정 중입니다. 파란색으로 깜빡임 Halo를 설정할 준비가되었습니다. 2.앱을 열고 이메일 주소로 등록하여 Mercusys ID 를 Halo의 등록과정이 완료되었습니다. 이 만듭니다 . 흰색으로 켜짐 제 사용할 수 있습니다. 3.단계별 지침에 따라 Halo 를 구성하십시오 .
  • Página 30 LED 狀態 1. 下載 MERCUSYS app。 燈號 HALO 狀態 恆亮黃燈 Halo 正在開機中。 閃爍黃燈 Halo 正在重設中。 恆亮藍燈 Halo 正在設定中。 2. 開啟 app 後使用 email 位址建立您的 Mercusys 閃爍藍燈 Halo 可以設定了。 ID。 恆亮白燈 Halo 已註冊且都運作正常。 3. 跟著指示設定您的 Halo。 閃爍白燈 Halo 正在更新韌體中, 請稍後。 盡情享受網路!...
  • Página 31 繁體中文 NCC Notice 注意! 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 應避免影響附近雷達系統之操作。 高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。 安全諮詢及注意事項 • 請使用原裝電源供應器或只能按照本產品注明的電源類型使用本產品。 • 清潔本產品之前請先拔掉電源線。請勿使用液體、噴霧清潔劑或濕布進行清潔。 • 注意防潮,請勿將水或其他液體潑灑到本產品上。 • 插槽與開口供通風使用,以確保本產品的操作可靠並防止過熱,請勿堵塞或覆蓋開口。 • 請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。除非有正常的通風,否則不可放在密閉位置中。 • 不要私自拆開機殼或自行維修,如產品有故障請與原廠或代理商聯繫。...
  • Página 32 繁體中文 限用物質含有情況標示聲明書 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 鉛 汞 鎘 Unit Hexavalent Polybrominated Polybrominated Lead Mercury Cadmium chromium biphenyls diphenyl ethers (Pb) (Hg) (Cd) (PBB) (PBDE) ○ ○ ○ ○ ○ ○ 外殼 ○ ○...
  • Página 33 Türkçe Başlangıç LED Durumu 1. MERCUSYS uygulamasını indirin. HALO DURUMU Sabit Sarı Halo başlıyor. Yanıp Sönen Sarı Halo sıfırlanıyor. Sabit Mavi Halo kuruluyor. 2. Uygulamasını açın ve bir e-posta adresiyle Yanıp Sönen Mavi Halo kuruluma hazır. kaydolun. Mercusys ID. Sabit Beyaz Halo kayıtlı...
  • Página 34 .MERCUSYS ‫قم بتنزيل تطبيق‬ HALO ‫حالة‬ LED ‫حالة مبين‬ ‫أصفر ثابت‬ .Halo ‫جار بدء تطبيق‬ ‫افتح تطبيق وقم بالتسجيل باستخدام عنوان بريد‬ .‫ الخاص بك‬Mercusys ‫إلكتروني إلنشاء معرف‬ ‫وميض باألصفر‬ .Halo ‫جار إعادة تعيين تطبيق‬ ‫أزرق ثابت‬ .Halo ‫جار إعداد تطبيق‬ ‫وميض باألزرق‬...
  • Página 35 日本語 はじめに LEDステータス 1. MERCUSYS アプリをダウンロードします。 LED表示 表示内容 黄色点灯 Haloが起動中です。 黄色点滅 Haloの初期化中です。 青点灯 Haloのセットアップ中です。 2. アプリを開き、メールアドレスを入力して Haloのセットアップ準備が完了して 青点滅 Mercusys ID を作成します。 います。 Haloの設定が完了し良好に稼働中 3. 表示される手順に沿って Halo のセットアップを 白点灯 です。 完了させます。 Haloのファームウェアアップデート中 白点滅 です。しばらくお待ちください。 インターネットをお楽しみください! 赤点灯 Haloに問題が発生しています。 赤点滅 メインHaloとの接続が切れています。...
  • Página 36 Halo se postavlja. 2. Odprite aplikacijo in se prijavite z e-poštnm Utripa modra Halo je pripravljen za namestitev. naslovom .da ustvarite svoj ID Mercusys. Sveti bela Halo je resistriran in deluje v redu. 3. Sledite navodilom po korakh, da konfigurirate vaš...
  • Página 37 Қазақша Жұмысты бастаңыз Жарықдиодты күй 1. MERCUSYS қосымшасын жүктеп алыңыз. ЖАРЫҚ ДИОДТЫ HALO Статусы ИНДИКАТОР (ЖДИ) Сап-сары Halo іске қосылуда. Сары түс Halo қалпына келтірілуде. Қатты көк Halo орнатылуда. 2. Қолданбаны ашып, Mercusys идентификаторын жасау үшін электрондық Көк түс Halo орнатуға дайын.
  • Página 38 Halo konfigurerer. Blinker blåt Halo er klar til at blive konfigureret. 2. Åbn appen, og tilmeld dig med en e-mailadresse for at oprette dit Mercusys-id. Halo er konfigureret og forbundet Lyser hvidt til internettet. 3. Følg de trinvise instruktioner for at konfigurere din Halo.
  • Página 39 Halo gjør seg klar. 2. Åpne appen og registrer deg med en Blinker blått Halo er klar for oppsett. e-postadresse for å opprette Mercusys-ID-en din. Lyser hvitt Halo-en er satt opp og koblet til internett. 3. Følg de trinnvise instruksjonene for å...
  • Página 40 Suomi Aloita LED-tila HALO TILA 1. Asenna MERCUSYS-sovellus. Vakaa keltainen Halo käynnistyy. Vilkkuva keltainen Halo palauttaa tehdasasetuksia. Vakaa sininen Halo asennetaan. Vilkkuva sininen Halo on valmiina asennettavaksi. 2. Avaa sovellus ja rekisteröidy sähköpostiosoitteella luodaksesi Mercusys- Halo on määritelt y ja yhdistetty Vakaa valkoinen tunnuksesi.
  • Página 41 Blå fast Halo installerar. 2. Öppna appen och registrera dig med en Blå puls Halo är klar för installation. e-postadress för att skapa ditt Mercusys ID. Halo är installerad och ansluten till Fast vit internet.. 3. Följ steg-för-steg-instruktionerna för att konfigurera din Halo.
  • Página 42 Safety Information English: Safety Information • Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. • Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. • Do not use any other chargers than those recommended.
  • Página 43 • No desmontar, reparar o modificar el dispositivo. Si necesita servicio, contactarnos. • No utilizar un cargador o un cable USB dañados para cargar el dispositivo. • No utilizar otros cargadores que los recomendados. • No utilizar el dispositivo donde no se permiten dispositivos inalámbricos. • El adaptador debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
  • Página 44 • Non utilizzare il dispositivo dove i dispositivi wireless non sono consentiti. • L'adattatore deve essere installato vicino all'apparecchiatura e deve essere facilmente accessibile. Leggere e seguire le informazioni di sicurezza di cui sopra durante il funzionamento del dispositivo. Non possiamo garantire che non si verificheranno incidenti o danni a causa di un uso improprio del dispositivo.
  • Página 45 • Gebruik geen andere adapters dan het aanbevolen model. • Gebruik het apparaat niet waar het gebruik van draadloze zendapparatuur niet is toegestaan. • Plaats de adapter in de buurt van het apparaat op een eenvoudig te bereiken locatie. Lees de bovenstaande veiligheidsinformatie voor het gebruik van het apparaat. Wij kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken gebeuren of schade ontstaat bij incorrect gebruik van dit apparaat.
  • Página 46 Διαβάστε και ακολουθήστε τις παραπάνω πληροφορίες ασφαλείας κατά τη λειτουργία της συσκευής. Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι δεν θα προκύψουν ατυχήματα ή ζημιές λόγω ακατάλληλης χρήσης της συσκευής. Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν με προσοχή και λειτουργήστε με δική σας ευθύνη. Български:Информациия...
  • Página 47 riziko. Eesti: Ohutusalane teave • Hoidke seade eemal veest, tulest, niisketest ja kuumadest keskkondadest. • Ärge üritage seadet lahti monteerida, parandada ega modifitseerida. Hoolduseks pöörduge meie poole. • Ärge kasutage seadme laadimiseks kahjustunud laadijat või USB-kaablit. • Ärge kasutage muid laadijaid peale soovitatute. • Ärge kasutage seadet kohtades, kus juhtmeta seadmete kasutamine on keelatud. • Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see peab olema kergesti ligipääsetav.
  • Página 48 • Nelietojiet citus lādētājus, izņemot ieteiktos. • Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīces nav atļautas. • Adapteris jāuzstāda netālu no iekārtas un tam jābūt viegli pieejamam. Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ievērojiet iepriekš minēto drošības informāciju. Mēs nevaram garantēt, ka ierīces nepareizas lietošanas dēļ nenotiks negadījumi vai bojājumi. Lūdzu, izmantojiet šo produktu piesardzīgi un lietojiet uz savu risku. Lietuvių: Atsargumo priemonės • Prietaisą...
  • Página 49 felelősségére használja. Polski: Środki ostrożności • Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci oraz wysokich temperatur. • Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modyfikuj urządzenia na własną rękę. W razie konieczności naprawy, skontaktuj się z nami. • Nie używaj uszkodzonej ładowarki lub przewodu USB do ładowania urządzenia. • Nie korzystaj z ładowarek innych niż...
  • Página 50 • Zariadenie uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa a mimo vlhkého alebo horúceho prostredia. • Zariadenie sa nepokúšajte rozoberať, opravovať ani upravovať. Ak potrebujete servis, obráťte sa na nás. • Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú nabíjačku ani poškodený USB kábel. • Používajte len odporúčané nabíjačky. • Zariadenie nepoužívajte na miestach, kde nie je povolená...
  • Página 51 а также в гарантийном талоне, чтобы избежать неправильного использования, которое может привести к поломке устройства, а также во избежание поражения электрическим током. Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий документ без предварительного уведомления. Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы в жилых, коммерческих и производственных...
  • Página 52 Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании MERCUSYS. Українська мова: Інформація про безпеку • Тримайте пристрій подалі від води, вогню, вологи або нагрівальних пристроїв.
  • Página 53 Қазақша: Қауіпсіздік туралы ақпарат • Құрылғыны судан, оттан, ылғалдылықтан немесе ыстық ортадан алыс ұстаңыз. • Құрылғыны бөлшектеуге, жөндеуге немесе өзгертуге тырыспаңыз. Егер сізге қызмет қажет болса, бізге хабарласыңыз. • Құрылғыны зарядтау үшін зақымдалған зарядтағышты немесе USB кабелін пайдаланбаңыз. • Ұсынылғаннан басқа зарядтағыштарды пайдаланбаңыз. • Құрылғыны сымсыз құрылғыларға тыйым салынған жерлерде пайдаланбаңыз. • Адаптер...
  • Página 54 • Ikke bruk andre ladere enn de som er anbefalt. • Ikke bruk enheten på steder hvor trådløse enheter ikke er tillatt. • Adapteren må installeres i nærheten av utstyret. Den må være lett tilgjengelig. s og overhold den ovennevnte sikkerhetsinformasjonen når du bruker enheten. Vi kan ikke garantere at det ikke vil oppstå ulykker eller skade som følge av uriktig bruk av enheten.
  • Página 55 English MERCUSYS hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK Declaration of Conformity may be found at https://www.mercusys.com/support/ukca/. MERCUSYS hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863.
  • Página 56 La dichiarazione di conformità EU originale si trova in https://www.mercusys.com/en/ce. Nederlands MERCUSYS verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU)2015/863. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op https://www.mercusys.com/en/ce.
  • Página 57 ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt https://www.mercusys.com/en/ce. Hrvatski MERCUSYS ovime izjavljuje da je uređaj u skladu sa bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktiva 2014/53/EU, 2009/125/EZ, 2011/65/EU i (EU)2015/863. Originalna EU deklaracija o sukladnosti može se naći na http://www.mercusys.com/en/ce.
  • Página 58 Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie https://www.mercusys.com/en/ce Română MERCUSYS declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE)2015/863. Declarația de conformitate UE originală poate fi găsită la adresa https://www.mercusys.com/en/ce Slovenčina...
  • Página 59 MERCUSYS warrants the MERCUSYS branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with MERCUSYS’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
  • Página 60 INDENFOR LOVENS RAMMER ER GARANTIEN OG RETSMIDLERNE DER FREMGÅR EKSKLUSIVE OG I STEDET FOR ALLE ANDRE RETTIGHEDER, RETSMIDLER OG BETINGELSER. MERCUSYS garanterer at alle MERCUSYS hardware produkter indeholdt i den originale emballage ikke er behæftede med fejl på materialer og håndværk såfremt de bruges efter hensigten og i overensstemmelse med MERCUSYS’s retningslinjer, indenfor en periode som afhænger af den lokale service, fra købsdatoen af den oprindelige slutbruger/køber.
  • Página 61 TOUT AUTRES GARANTIES RECOURS ET CONDITIONS. MERCUSYS garanti les matériels marqués MERCUSYS, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de MERCUSYS, pour une durée : inscrite sur l’emballage...
  • Página 62 ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ - ΣΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ. Η MERCUSYS σας εγγυάται ότι τα προϊόντα MERCUSYS για συγκεκριμένo χρονικό διάστημα το οποίο εξαρτάται από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από τον τελικό καταναλωτή.
  • Página 63 Esclusivamente per prodotti marchiati MERCUSYS. Per le informazioni relative a periodo di garanzia, policy e procedure, visita il sito https://www.mercusys.com/en/support LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA LOCALE LEGISLAZIONE. NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA ED I RIMEDI INDICATI SONO ESCLUSIVI ED IN LUOGO A TUTTE LE ALTRE GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI.
  • Página 64 é utilizado em condições normais e de acordo com as orientações fornecidas pela MERCUSYS, por um período definido pelo do serviço de apoio local a partir da data de compra pelo utilizador final.
  • Página 65 MERCUSYS begränsad produktgaranti Enbart för produkter av märket MERCUSYS. För information om garantitid, policy och förfaranden, gå till https://www.mercusys.com/en/support DEN HÄR GARANTIN GER DIG SPECIFIKA FORMELLA RÄTTIGHETER OCH DU KAN HA ANDRA RÄTTIGHETER SOM VARIERAR FRÅN LAND TILL LAND (ELLER STAT ELLER PROVINS).