Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Form No. 3365-102 Rev. A
17 in. String Trimmer - Curved Shaft
Model No. 51954—310000001 & Up
18 in. String Trimmer - Straight Shaft
Model No. 51974—310000001 & Up
If you have questions concerning
your trimmer, please call us
at 1-866-574-9242 (US) or
1-866-574-9243 (Canada).
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual. Save this manual.
English (EN), French (FR), and Spanish (ES)
loading

Resumen de contenidos para Toro 51954

  • Página 1 Form No. 3365-102 Rev. A 17 in. String Trimmer - Curved Shaft Model No. 51954—310000001 & Up 18 in. String Trimmer - Straight Shaft Model No. 51974—310000001 & Up If you have questions concerning your trimmer, please call us at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada).
  • Página 2 READ THIS INFORMATION STOP Before you use your new trimmer, read the following helpful hints to get you started. Fueling WARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle it with care. Keep away from ignition sources and open flames, handle outdoors only, do not smoke and wipe up spills immediately.
  • Página 3 Table of Contents Introduction ....................................4 General Safety Rules ..................................5 Specific Safety Rules ..................................6 Symbols......................................7 Product Labels ....................................8 Features ....................................9-10 Product Specifications ................................9 Assembly....................................11-13 Unpacking ....................................11 Connecting the Attachment to the Upper Shaft ........................12 Removing the Attachment from the Upper Shaft ........................12 Attaching the Front Handle ..............................12 Attaching the Grass Deflector ..............................13 Operation .....................................14...
  • Página 4 The Toro warning system in this manual identifies potential hazards and has special safety messages that help you and others avoid personal injury, even death. DANGER, WARNING, and CAUTION are signal words that identify the level of hazard.
  • Página 5 General Safety Rules WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. hot surfaces could result in possible serious personal Read All Instructions injury. For safe operation, read and understand all instructions ...
  • Página 6 Specific Safety Rules Specific Safety Rules For Trimmer Use  Never operate unit without the grass deflector in place and in good condition.  Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure  Maintain a firm grip on both handles while trimming. fasteners are in place and secure.
  • Página 7 Symbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 8 Product Labels Product labels and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace damaged or lost labels Part No. 940686064 Part No. 940864001 TO START Set switch to ON Push bulb 8x Set choke lever to “FULL”...
  • Página 9 Features Product Specifications Name Specification Engine 25.4 cc Full Crank Cutting Width Model No. 51954 17 in. Model No. 51974 18 in. Line Size .095 in. Weight Model No. 51954 11.6 lbs. Model No. 51974 12.5 lbs. Specifications...
  • Página 10 Choke The dual line permits more efficient cutting than a single Engine Lever line. Starter Grip and Rope On/Stop Switch Front Handle Curved Shaft Trimmer (Model No. 51954) Choke Fuel Lever Starter Grip and Throttle Rope Trigger On/Stop Switch Knob...
  • Página 11 If any parts are damaged or missing, please call  1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada) for assistance. Packing List 51954 Curved Shaft Trimmer Upper shaft (Power head) Curved Shaft Attachment Front Handle Curved shaft grass deflector Lubricant Hanger cap Operator’s Manual...
  • Página 12 Connecting the Attachment to the Attaching the Front Handle See Figure 3. Upper Shaft Follow these steps to attach the front handle. See Figure 2. 1. Remove the slotted Torx™ screws to separate the handle from the handle support. WARNING: Be certain the knob is fully tightened before Front operating equipment;...
  • Página 13 To Attach the Curved Shaft Grass Deflector Straight Shaft Model No. 51954 Grass Deflector See Figure 4. Slot Follow these steps to attach the curved shaft grass deflector.
  • Página 14 Operation HIGH qUALITY 2-CYCLE ENGINE LUBRICANT WARNING: Gasoline lubricant Do not allow familiarity with this product to 1 gallon (US) 2.6 oz. make you careless. Remember that a careless 1 liter 20 cc (20 ml) fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
  • Página 15 performance problems. It may also damage metal, rubber, and plastic parts of the product or your fuel system. If you notice any undesirable operating symptoms, try an- other service station or switch to another brand of gasoline. note: Fuel system damage or performance problems re- sulting from the use of an oxygenated fuel containing more than the percentages of oxygenates stated previously are not covered under warranty.
  • Página 16 2. Hold the trimmer at waist level with your right hand To Operate the Curved Shaft Trimmer on the throttle trigger and your left hand on the front (Model No. 51954) handle. See Figure 9. 3. Place the product on the right side of your body with Follow these steps to operate the curved shaft trimmer.
  • Página 17 To Advance the Cutting Line Cutting Tips See Figure 11. See Figures 12 and 13. Line advance is controlled by tapping the string head on 1. Avoid hot surfaces by always keeping the tool away grass while running engine at full throttle. from your body.
  • Página 18 While holding the string head in one hand with your  other hand, rotate the knob on the string head to wind the line. If using the 51954 (curved shaft), knob Clockwise (51974 should be rotated counterclockwise. If using the 51974...
  • Página 19 The fuel cap contains a non-serviceable filter and check valve. A clogged fuel filter causes poor engine performance. WARNING: Use only Toro replacement parts when servicing If performance improves when the fuel cap is loosened, the check valve may be faulty or the filter may be clogged.
  • Página 20 All model numbers included in this manual use a The spark arrester may need to be replaced after repeated Champion RCJ4 spark plug. Use an exact replacement and use. If replacement is necessary, use Toro part number replace annually. 000998216.
  • Página 21 IDLE SPEED ADjUSTMENT Idle Speed See Figure 19. Screw If the cutting attachment turns at idle, the idle speed screw needs adjusting on the engine. Turn the idle speed screw counterclockwise to reduce the idle RPM and stop the cut- ting attachment movement.
  • Página 22 If removed, replace the spring into the string head and  push down to seat. Reinstall the spool. For the 51954, the spool should be  placed so “This side out for curved shaft” is visible. For the 51974, the spool should be placed so “This side out Hex Bolt for straight shaft”...
  • Página 23 Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Engine will not start 1. Switch set to the O (OFF) Set switch to the I (ON) position. position. Remove the spark plug. Reattach the spark 2. No spark plug cap and lay the spark plug on the metal cylinder.
  • Página 24 (except to the extent covered by the emissions control warranty set forth below): THIS PRODUCT IS MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM THE TORO COMPANY BY A. Tune-ups – Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. B. Wear Items – Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Techtronic Industries north America, Inc.
  • Página 25 The California Air Resources Board’s Emission Warranty Parts List specifically diagnosis, parts, and labor performed at an authorized service center for Toro ® defines the emission-related warranted parts. (EPA’s regulations do not include brand outdoor products.
  • Página 26 ALL EMISSIONS RELATED PARTS ARE WARRANTED FOR THREE YEARS OR FOR THE PERIOD OF TIME PRIOR TO THE PARTS FIRST SCHEDULED REPLACEMENT WHICHEVER COMES FIRST. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Toro Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 27 Notes...
  • Página 28 To locate your nearest authorized service dealer for this product, contact us toll free at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada). This product is manufactured under license from The Toro Company by Techtronic Industries North America, Inc. Techtronic Industries North America, Inc.
  • Página 29 Forma No. 3364-XXX Rev. A Recortadora de hilo de eje curvo de 431,80 mm (17 pulg.) Modelo 51954—310000001 en Adelante Recortadora de hilo de eje recto de 457,20 mm (18 pulg.) Modelo 51974—310000001 en Adelante Si tiene preguntas en relación con la recortadora, le suplicamos llamar al 1-866-574-9242 (en EE.UU.) or...
  • Página 30 LEA ESTA INFORMACIÓN Antes de utilizar su nueva recortadora, lea las siguientes útiles sugerencias iniciales. Abastecimiento de combustible ADVERTENCIA: La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar graves lesiones personales y daños materiales, manipule con cuidado. Mantenga alejado de fuentes de ignición y llamas expuestas, manipule solamente en lugares abiertos, no fume y limpie todo derrame inmediatamente.
  • Página 31 Índice de Contenido Introducción ....................................4 Reglas de seguridad ..................................5 Reglas de seguridad especificas ..............................6 Símbolos .......................................7 Etiquetas del producto ...................................8 Características ..................................9-10 Especificaciones ..................................9 Armado ....................................11-13 Desempaquetado ..................................11 Conexión del accesorio al eje superior ..........................12 Desmontaje del accesorio del eje superior ...........................12 Montaje del mango delantero ..............................12 Montaje del deflector de pasto .............................13 Funcionamiento ...................................14...
  • Página 32 El sistema de avisos de advertencia empleado por Toro en este manual identifica posibles peligros y tiene mensajes especiales de seguridad que le ayudarán a usted y a otras personas a evitar lesiones corporales, e incluso la muerte. PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION son palabras de aviso empleadas para identificar el nivel de peligro.
  • Página 33 Reglas de seguridad generales ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  Siempre apague el motor y retire el cable de la bujía antes de realizar cualquier ajuste o reparaciones, excepto para los ...
  • Página 34 Reglas de seguridad especifícas  Nunca utilice la unidad si el deflector de césped no está  Inspeccione el producto cada vez antes usarlo. Reemplace toda pieza dañada. Asegúrese de que todos en posición y en buenas condiciones de funcionamiento. los tornillos y demás elementos de unión estén en lugar y ...
  • Página 35 Símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 36 Etiquetas del producto Las etiquetas e instrucciones del producto son fácilmente visibles al operador, y están situadas cerca de cualquier área de posible peligro. Reemplace toda etiqueta dañada o faltante Part No. 940686064 Part No. 940864001 TO START Set switch to ON Push bulb 8x Set choke lever to “FULL”...
  • Página 37 Características Especificaciones Nombre Especificación Motor 25.4 cc, de biela grande Ancho de corte Modelo 51952 17 pulg. (43.2 cm) Modelo 51972 18 pulg. (45.7 cm) Diámetro del hilo 0,095 pulg. (2,4 mm) Peso Modelo 51952 5,3 kg (11.6 lb) Modelo 51972 5,6 kg (12.5 lb) Especificaciones...
  • Página 38 El hilo doble permite un corte más eficiente que el hilo Motor sencillo. Mango del arrancador Interruptor de y cuerda encendido/apagado Recortadora de hilo de eje curvo (Modelo 51954) Tapa del tanque de combustible Gatillo del Palanca del acelerador anegador Mango del arrancador...
  • Página 39  al 1-866-574-9242 (en EE.UU.) o al 1-866-574-9243 (en Canadá)., donde le brindaremos asistencia. Lista de empaquetado 51954 Recortadora de hilo de eje curvo Eje superior (cabezal motor) Conjunto de la recortadora Mango delantero Deflector de pasto del eje curvo...
  • Página 40 Armado Conexión del accesorio al eje Montaje del mango delantero Vea la figura 3. superior Para montar el mango delantero realice los siguientes pasos. Vea la figura 2. 1. Retire los tornillos Torx™ de ranura para separar el mango del soporte del mismo. ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté...
  • Página 41 Perno de mariposa Para montar el deflector de pasto del eje curvo Orejeta Modelo 51954 Vea la figura 4. Ranura Deflector de pasto Para montar el deflector de pasto del eje curvo siga estos del eje recto pasos.
  • Página 42 Funcionamiento LUBRICANTE DE ALTA CALIDAD PARA ADVERTENCIA: MOTOR DE DOS TIEMPOS No permita que su familarización con este pro- Gasolina lubricante ducto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una 1 galón (US) 2.6 onzas lesión grave.
  • Página 43 Mtbe (éter metilbutílico terciario) 15% por volumen. Puede utilizar gasolina con un contenido de 15% de MTBE por volumen. Metanol (metilo o alcohol metílico) 5% por volumen. Puede utilizarse gasolina con un contenido de 5% de metanol por volumen, siempre y cuando contenga también cosolventes e in- hibidores de corrosión para proteger el sistema de combustible.
  • Página 44 Para utilizar la recortadora de eje curvo POSICIÓN CORRECTA (Modelo 51954) Vea la figura 9. PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA Para utilizar la recortadora de eje curvo estos pasos.
  • Página 45 Para avanzar el hilo de corte 5. Las cercas de alambre y de estacas causan desgaste adicional en el hilo, incluso la ruptura del mismo. Los Vea la figura 11. muros de piedra y de ladrillo, los cordones y la madera El avance del hilo se controla golpeando levemente el cabezal pueden gastar rápidamente el hilo.
  • Página 46  illa del cabezal para enroscar la línea con la otra mano. Si está usando el modelo 51954 (eje curvo), la perilla se debe girar en sentido contrario a las agujas del reloj. Si está usando el modelo 51974 (eje recto), la perilla se debe girar en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 47 Revisión de la tapa del tanque de ADVERTENCIA: combustible Al dar servicio a este producto, sólo utilice piezas de repuesto Toro. El empleo de piezas ADVERTENCIA: diferentes puede presentar un peligro o causar Revise la herramienta para ver si tiene fugas daños al producto.
  • Página 48 Cambio de la bujía después de un uso repetido de la unidad. Si es necesario Vea la figura 18. reemplazarlo, utilice la pieza Toro núm. 000998216. En todos los modelos incluidos en este manual se usa Para reemplazar el parachispas: una bujía Champion RCJ4.
  • Página 49 AJUSTE DE LA MARCHA LENTA Tornillo de ajuste de la Vea la figura 19. marcha en Si el accesorio del corte avanza estando el motor en marcha vacío lenta, se necesita ajustar el tornillo de marcha lenta del motor. Gire el tornillo de velocidad de marcha lenta en el sentido contrario a las manecillas del reloj para reducir las RPM y que se detenga el movimiento del accesorio del corte.
  • Página 50 Si lo ha retirado, vuelva a colocar el resorte en el  cabezal del hilo y empuje hacia abajo para asentarlo. Vuelva a instalar el carrete. Para el modelo 51954,  el carrete debe colocarse de modo que esté visible la inscripción “Este lado hacia afuera para el eje curvo”.
  • Página 51 Corrección de problemas Problema Causa posible Solución El motor no arranca Coloque el interruptor en la Coloque el interruptor en la posición “I” posición “O” (APAGADO). (ENCENDIDO). No produce chispa la bujía Retire la bujía. Vuelva a colocar la tapa de la bujía y deposite ésta sobre el cilindro metálico.
  • Página 52 TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. CON emisiones señalada abajo): AUTORIZACIóN DE THE TORO COMPANy. A. Afinación – Bujías, ajustes del carburador, filtros Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al B.
  • Página 53 Toro ®...
  • Página 54 PREVIO AL MOMENTO DEL PRIMER CAMBIO PROGRAMADO DE LAS PIEZAS, LO QUE SUCEDA PRIMERO. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Toro ® producto,llame al teléfono de atención al consumidor de La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 55 Notas...
  • Página 56 1-866-574-9242 (en EE.UU.) o al 1-866-574-9243 (en Canadá). Este producto ha sido fabricado por Techtronic Industries North America, Inc. con autorización de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc. 1428 Pearman Dairy Rd.
  • Página 57 Forme No. 3365-102 Rev. A Taille-bordures à arbre courbé de 431,8 mm (17 po) Modèles No. 51954—310000001 et suivants Taille-bordures à arbre droit de 457,2 mm (18 po) Modèles No. 51974—310000001 et suivants Pour toute question condernant le taille-bordures, nous appeler au : 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le...
  • Página 58 INFORMATIONS IMPORTANTES STOP Avant d’utiliser ce taille-bordures pour la première fois, lire les conseils utiles ci-dessous. Approvisionnement en carburant AVERTISSEMENT : L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter des blessures graves et des dommages matériels, manipuler avec précaution.
  • Página 59 Table des matières Introduction ....................................4 Règles de sécurité ..................................5 Règles de sécurité particulières ..............................6 Symboles .......................................7 Autocollants ....................................8 Caractéristiques ..................................9-10 Fiche technique ..................................9 Assemblage ....................................11-13 Déballage .....................................11 Montage de l’accessoire sur l’arbre supérieur ........................12 Retrait de l’accessoire de l’arbre supérieur .........................12 Installation de la poignée avant ............................12 Installation du déflecteur d’herbe ............................13 Utilisation ....................................14...
  • Página 60 à l’utiliser au sujet de la sécurité d’utilisation. Tout au long de ce manuel, Toro utilise un système d’identification des dangers potentiels et des messages de sécurité destinés à permettre à l’opérateur et aux personnes présentes d’éviter des risques de blessures graves, voire mortelles. Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont utilisés pour indiquer le niveau de risque.
  • Página 61 Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS chaudes pourrait entraîner des blessures graves. Toujours arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie avant Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à...
  • Página 62 Règles de Sécurité Particulières Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les Ne jamais utiliser l’appareil si le déflecteur d’herbe   pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de n’est pas en place et en bon état. boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer de Tenir fermement les deux poignées pendant le travail.
  • Página 63 Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 64 Autocollants Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. Réf. 940686064 Réf. 940864001 D É MARRAGE Mettre le COMMUTATEUR en position de MARCHE Appuyer 8 fois sur la poire Mettre le volet de départ en position...
  • Página 65 Caractéristiques Fiche technique Caractéristique Moteur 25,4 cc, vilebrequin complet Largeur de coupe No. de modèle 51954 17 po (43,2 cm) No. de modèle 51974 18 po (45,7 cm) Diamètre de ligne 2,4 mm (0,095 po) Poids No. de modèle 51954 5,3 kg (11.6 lb)
  • Página 66 Une ligne double coupe plus efficacement qu’une ligne Moteur simple. Poignée du lanceur et Interrupteurs on/stop corde (marche/buteé) Taille-bordures à arbre courbe (No. de modèle 51954) Bouchon du réservoir Levier de volet Gâchette de départ d'accélérateur Poignée du lanceur et...
  • Página 67 été installées. Ne le 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 pas prendre cette précaution pourrait entraîner (Canada). des blessures graves. Liste des pièces 51954 Taille-bordures à arbre courbe Arbre supérieur (Bloc moteur) Taille-bordures Poignée avant Déflecteur d’herbe d’arbre courbe Lubrifiant...
  • Página 68 Assemblage Montage de l’accessoire sur l’arbre Installation de la poignée avant Voir la figure 3. supérieur Pour installer la poignée avant : Voir la figure 2. 1. Retirer les vis Torx™ et séparer la poignée de son support. AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton est bien serré...
  • Página 69 Languette Installation du déflecteur d’herbe d’arbre courbe Déflecteur Fente No. de modèle 51954 d’herbe d’arbre Voir la figure 4. droit Pour installer le déflecteur d’herbe d’arbre courbe, procéder comme suit.
  • Página 70 Utilisation LUBRIFIANT 2 TEMPS DE HAUTE QUALITÉ AVERTISSEMENT : EssEncE LUBRIFIAnT Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une frac- 1 gallon (US) 2,6 oz. tion de seconde d’inattention peut entraîner des 1 litre 20 cc (20 ml) blessures graves.
  • Página 71 Méthanol (méthyle ou alcool de bois) 5 % par volume. Il est permis d’utiliser de l’essence contenant jusqu’à 5 % de méthanol par volume tant qu’il contient également des cosolvants et des agents antirouille pour protéger le circuit de carburant. L’essence contenant plus de 5 % de methanol par volume peut entraîner des problèmes de démarrage ou de performance.
  • Página 72 Utilisation du taille-bordures à arbre courbe et la main gauche sur la poignée avant. (No. de modèle 51954) 3. Tenir l’outil sur le côté droit du corps, le moteur à Voir la figure 9.
  • Página 73 Avance de la ligne de coupe Conseils de coupe Voir les figures 12 et 13. Voir la figure 11. 1. Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe l’outil à...
  • Página 74 Tout en tenant la tête de coupe à l’aide d’une main,  tourner le bouton de la tête de coupe avec l’autre main afin d’enrouler le fil. Si le modèle 51954 (taille-bor- dures à arbre courbé) est utilisé, tourner le bouton dans le sens antihoraire. Si le modèle 51974 (taille-bordures à...
  • Página 75 Vérification du bouchon du réservoir AVERTISSEMENT : de carburant Utiliser exclusivement des pièces Toro d’origine Le bouchon du réservoir de carburant contient un filtre et lors de l’entretien de ce produit. L’usage de un clapet antiretour non réparables. Un filtre à carburant toute autre pièce pourrait créer une situation...
  • Página 76 Tous les outils dont le numéro de modèle est inclus dans ce un emploi prolongé. Si un remplacement est nécessaire, manuel utilisent une bougie Champion RCJ4. La bougie doit utiliser la pièce Toro référence 000998216. être remplacée annuellement par une bougie identique. Pour remplacer le pare-étincelles : Pour remplacer la bougie, procéder comme suit.
  • Página 77 Réglage du ralenti Vis de ralenti Voir la figure 19. Si l’accessoire de coupe tourne lorsque le moteur est au ralenti, tourner la vis de ralenti du moteur. Tourner la vis de ralenti vers la gauche pour réduire le régime et arrêter la rotation de l’accessoire de coupe.
  • Página 78  et le pousser vers le bas de manière à ce qu’il soit bien appuyé. Réinstaller la bobine. Sur le modèle 51954, la bobine  doit toujours être placée de manière à ce que le message « Ce côté vers l’extérieur sur un arbre courbé » figurant sur l’outil soit visible.
  • Página 79 Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas Commutateur en position Mettre le commutateur d’allumage en position de d’ARRET O. MARCHE I. Pas d’étincelle Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre Pas de carburant métallique.
  • Página 80 (exception faite des pièces couvertes par la garantie sur le INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., SOUS LICENCE contrôle des émissions, énoncée plus bas) DE THE TORO COMPANy. A. Les réglages – Bougies, réglages du carburateur, Techtronic Industries North America, Inc. garantit à...
  • Página 81 Techtronic Industries North America, Inc.. ne sera pas responsable dans un centre de réparations agréé pour les produits de marque Toro ® pour des dommages aux pièces sous garantie causés par l’utilisation d’une DURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT...
  • Página 82 ANTÉRIEURE AU PREMIER REMPLACEMENT PRÉVU, SELON LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, Toro appeler le service d’assistance téléphonique ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 83 Notes...
  • Página 84 Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). Ce produit est fabriqué par Techtronic Industries North America, Inc., sous licence de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc. 1428 Pearman Dairy Rd.

Este manual también es adecuado para:

51974