Amprobe ULD-410 Manual Del Usuario
Amprobe ULD-410 Manual Del Usuario

Amprobe ULD-410 Manual Del Usuario

Detector de fugas ultrasónico
Ocultar thumbs Ver también para ULD-410:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ULD-400
Ultrasonic Leak Detector
ULD-410
ULD-420
User Manual
中文
loading

Resumen de contenidos para Amprobe ULD-410

  • Página 1 ULD-400 Ultrasonic Leak Detector ULD-410 ULD-420 User Manual 中文...
  • Página 3 ULD-400 Ultrasonic Leak Detector ULD-410 ULD-420 User Manual 08/2019, 6012544 A ©2019 Amprobe. All rights reserved.
  • Página 4 Please check the “Where to Buy” section on amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada, in-warranty repair and replacement units can also be sent to an Amprobe Service Center (see address below).
  • Página 5 ULD-400 Ultrasonic Leak Detector CONTENTS 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES ............. 2. INTRODUCTION ..................... 3. KIT COMPONENTS ....................3.1 Kit Components ......................4 3.2 ULD-400-R Receiver .......................5 3.3 ULD-400-T Transmitter ....................6 3.4 Accessories ........................7 4. MAIN APPLICATIONS .................... 4.1 Using the ULD-400-R Ultrasonic Leak Detector Receiver ..........8 4.2 Using the ULD-400-T Ultrasonic Leak Detector Transmitter ........10 5.
  • Página 6 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES SYMBOLS � Caution! Refer to the explanation in this manual. Consult user documentation. Battery. Complies with European Directives. Conforms to relevant South Korean EMC Standards. Electromagnetic Compatibility: Korea (KCC): Class A Equipment (Industrial Broadcasting & Communication Equipment) This product meets requirements for industrial (Class A) electromagnetic wave equipment and the seller or user should take notice of it.
  • Página 7 2. INTRODUCTION Ultrasonic sound, or ultrasound, is a sound wave with frequencies above 20 kHz, higher than the upper audible limit of human hearing. Ultrasound can be generated when turbulence created by air or gas is forced through a small orifice. Leaking air or gas is generally considered to be viscous flow, and as the flow velocity increases, the frequency of the ultrasound emitted becomes higher.
  • Página 8 3. KIT COMPONENTS 3.1 Kit Components Your shipping box should include: ULD-410 ULD-420 ULD-400-R Receiver ULD-400-T Transmitter Headphones Earbuds (for use with hard hat) PB-1 Power Parabola TEA-1 Flexible Tubing Adapter TE-1 Tubular Extension CC-ULD-400 Hard Carrying Case AA Batteries (Receiver)
  • Página 9 3. KIT COMPONENTS 3.2 ULD-400-R Receiver Microphone sensor Sound Battery volume status Headphone Volume "+/-" button Signal Sensitivity Signal strength filter level indication Auto Filter button Sensitivity “+/-” button Headphone jack On/Off button Figure 3.2: ULD-400-R Receiver...
  • Página 10 3. KIT COMPONENTS 3.3 ULD-400-T Transmitter The ULD-400-T Transmitter is included with the ULD-420 kit and is optional for the ULD-410 kit. When a leak is not pressurized sufficiently the Receiver will not be able to detect it. In these circumstances, the ULD-400-T Transmitter can be used to emit an ultrasonic sound that the Receiver can read.
  • Página 11 3. KIT COMPONENTS 3.4 Accessories The ULD-400 comes supplied with additional Receiver accessories that are helpful in leak identification. Plug the headphones into the Receiver to audibly hear the leak and verify its source (for example hissing sound of an air leak versus ticking sound of an electric discharge).
  • Página 12 4. MAIN APPLICATIONS 4.1 Using the ULD-400-R Ultrasonic Leak Detector Receiver 1. Turn on the Receiver and plug the headphones into the jack located on the front of the Receiver. Any standard set of 3.5 mm jack headphones are compatible. 2.
  • Página 13 4. MAIN APPLICATIONS *ULD-400-R Filter Operation In some situations, there might be strong ultrasonic noise generated by running machinery, motion sensors or other equipment. This noise will cause the Receiver to read the maximum signal strength on the display regardless of the sensitivity settings and make it unusable for detecting leaks. In such cases, press the “Filter”...
  • Página 14 4. MAIN APPLICATIONS 4.2 Using the ULD-400-T Ultrasonic Leak Detector Transmitter The Transmitter allows for ultrasonic detection of openings in locations where there is no gas or air pressure, or the pressure is not sufficient to detect the leak with the Receiver alone. Typical applications include verifying tightness or pinpointing places of air, water or gas leaks in: •...
  • Página 15 5. MAINTENANCE 5.1 Changing the Receiver Batteries The ULD-400-R uses four 1.5 V AA (LR6) batteries (supplied). To replace the batteries, follow these steps: 1. Make sure that the Receiver is turned off. 2. Use a screw driver to unscrew the captive screw. 3.
  • Página 16 5. MAINTENANCE 5.2 Changing the Transmitter Batteries The ULD-400-T uses two 1.5 V AAA (LR03) batteries (supplied with ULD-420). To replace the batteries, follow these steps: 1. Make sure that the Transmitter is turned off. 2. Loosen the battery-door lock with a flat screwdriver. 3.
  • Página 17 6. SPECIFICATIONS Features ULD-400-R ULD-400-T Sensitivity Adjustment Volume Adjustment Signal Level Adjustment Earphone Jack (compatible with 3.5 mm audio jack) Display Size LCD 2.5 in (6.35 cm) Display Dimensions 1.45 x 1.93 in (36.72 x 48.96 mm) Display Resolution 240(RGB) x 320 pixels Display Type TFT-LCD (262 K) Display Color...
  • Página 19 ULD-400 Détecteur de fuites à ultrasons ULD-410 ULD-420 Manuel de l’utilisateur 08/2019, 6012544 A ©2019 Amprobe. Tous droits réservés.
  • Página 20 à votre distributeur Amprobe pour un échange de produit identique ou similaire. Veuillez consulter la section « Où acheter » sur le site amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous. En outre, aux États-Unis et au Canada, les réparations sous garantie et les unités de remplacement peuvent également être envoyés à...
  • Página 21 Détecteur de fuites à ultrasons ULD-400 TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ ............2 2. INTRODUCTION ..................... 3. COMPOSANTS DU KIT ................... 3.1 Composants du kit ......................4 3.2 Récepteur ULD-400-R ....................5 3.3 Émetteur ULD-400-T ......................6 3.4 Accessoires ........................7 4.
  • Página 22 1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ SYMBOLES � Attention! Reportez-vous aux explications de ce guide. Consultez la documentation de l'utilisateur. Pile. Conforme aux directives européennes. Conforme aux normes relatives aux CEM applicables en Corée du Sud. Compatibilité électromagnétique : Corée (KCC) : Équipement de classe A (Équipement de diffusion et de communication industriel) Ce produit respecte les exigences pour les équipements à...
  • Página 23 2. INTRODUCTION Les ultrasons, ou sons ultrasonores, sont des ondes sonores dont les fréquences sont supérieures à 20 kHz, au-dessus de la limite supérieure audible de l'oreille humaine. Les ultrasons peuvent être générés lorsque la turbulence créée par l'air ou le gaz est forcée à travers un petit orifice. Les fuites d'air ou de gaz sont généralement considérées comme des débits visqueux et plus la vitesse du débit augmente, plus la fréquence des ultrasons émis augmente.
  • Página 24 3. COMPOSANTS DU KIT 3.1 Composants du kit Votre emballage doit contenir : ULD-410 ULD-420 Récepteur ULD-400-R ÉMETTEUR ULD-400-T Casque Écouteurs (pour l'utilisation avec un casque dur) Parabole d'alimentation PB-1 Adaptateur pour tuyau flexible TEA-1 Rallonge tubulaire TE-1 Mallette de transport rigide CC-ULD-400 Des piles AA (récepteur)
  • Página 25 3. COMPOSANTS DU KIT 3.2 Récepteur ULD-400-R Capteur de microphone Volume Statut des sonore piles Bouton "+/-" du volume des écouteurs Filtre de Niveau de Indication de signal sensibilité Bouton l'intensité du de filtre signal automatique Bouton "+/-" de sensibilité Prise casque Bouton...
  • Página 26 3. COMPOSANTS DU KIT 3.3 Émetteur ULD-400-T L'émetteur ULD-400-T est inclus avec le kit ULD-420 et est en option pour le kit ULD-410. Lorsqu'une fuite n'est pas suffisamment pressurisée, le récepteur ne pourra pas la détecter. Dans ce cas, l'émetteur ULD-400-T peut être utilisé pour émettre un son ultrasonique que le récepteur peut lire.
  • Página 27 3. COMPOSANTS DU KIT 3.4 Accessoires Le ULD-400 est livré avec des accessoires supplémentaires pour le récepteur qui sont utiles pour le repèrage des fuites. Branchez le casque dans le récepteur pour entendre la fuite et vérifier sa source (par exemple, un son de sifflement pour une fuite d'air ou tic-tac pour une décharge électrique).
  • Página 28 4. PRINCIPALES APPLICATIONS 4.1 Utilisation du récepteur du détecteur de fuites à ultrasons ULD-400-R 1. Allumez le récepteur et branchez le casque dans la prise jack à l'avant du récepteur. Tous les types de casque avec une fiche jack 3,5 mm sont compatibles. 2.
  • Página 29 4. PRINCIPALES APPLICATIONS *Fonctionnement du filtre ULD-400-R Dans certaines situations, il peut y avoir un bruit ultrasonique élevé généré par des machines en marche, des détecteurs de mouvement ou d'autres équipements à proximité. Ce bruit causera au récepteur d'afficher l'intensité maximale du signal sur l'écran indépendamment des réglages de sensibilité...
  • Página 30 4. PRINCIPALES APPLICATIONS 4.2 Utilisation de l'émetteur du détecteur de fuites à ultrasons ULD-400-T L'émetteur permet de détecter par ultrasons les ouvertures dans les endroits où il n'y a pas de pression de gaz ou d'air, ou lorsque la pression n'est pas suffisante pour détecter une fuite avec le récepteur uniquement.
  • Página 31 5. MAINTENANCE 5.1 Remplacement des piles du récepteur Le ULD-400-R utilise quatre piles AA 1,5 V (LR6) (fournies). Pour remplacer les piles, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que le récepteur est éteint. 2. Utilisez un tournevis pour dévisser la vis imperdable. 3.
  • Página 32 5. MAINTENANCE 5.2 Remplacement des piles de l'émetteur Le ULD-400-T utilise deux piles AAA 1,5 V (LR03) (fournies avec le ULD-420). Pour remplacer les piles, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que le transmetteur est éteint. 2. Desserrez le verrou du compartiment des piles avec un tournevis plat. 3.
  • Página 33 6. SPÉCIFICATIONS Caractéristiques ULD-400-R ULD-400-T Réglage sensibilité Paramètres du volume Réglage de l'intensité du signal Oui (compatible avec les prises jack Prise des écouteurs 3,5 mm audio) Taille de l'écran LCD 2,5 po (6,35 cm) Dimensions de l’écran 1,45 x 1,93 po (36,72 x 48,96 mm) Résolution de l'affichage 240(RVB) x 320 pixels Type d'écran...
  • Página 35 ULD-400 Detector de fugas ultrasónico ULD-410 ULD-420 Manual de usuario 08/2019, 6012544 A ©2019 Amprobe. Todos los derechos reservados.
  • Página 36 Canadá Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro servicio técnico de Amprobe. Llame a Amprobe o pregunte en su punto de compra las tarifas actuales de reparación y sustitución.
  • Página 37 Detector de fugas ultrasónico ULD-400 CONTENIDO 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ............2. INTRODUCCIÓN ..................... 3. COMPONENTES DEL KIT ..................3.1 Componentes del kit ....................4 3.2 Receptor ULD-400-R .....................5 3.3 Transmisor ULD-400-T ....................6 3.4 Accesorios ........................7 4. APLICACIONES PRINCIPALES ................4.1 Uso del Receptor del Detector de fugas ultrasónico ULD-400-R ........8 4.2 Uso del Transmisor del Detector de fugas ultrasónico ULD-400-T ......10 5.
  • Página 38 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD SÍMBOLOS � ¡Precaución! Consulte la explicación de este manual. Consulte la documentación del usuario. Pilas. Cumple con la normativa europea. Cumplimiento con los estándares EMC de Corea del Sur pertinentes. Compatibilidad electromagnética: Corea (KCC): Equipo de clase A (Equipo de difusión y comunicación industrial) Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán estar al tanto de esto.
  • Página 39 2. INTRODUCCIÓN El sonido ultrasónico, o ultrasonido, es una onda de sonido con frecuencias por encima de los 20 kHz, mayor del límite sonoro superior de escucha humana. El ultrasonido puede ser generado cuando se crea turbulencia en el aire o se fuerza el gas a través de un orificio pequeño.
  • Página 40 3. COMPONENTES DEL KIT 3.1 Componentes del kit La caja de embalaje debe incluir: ULD-410 ULD-420 Receptor ULD-400-R TRANSMISOR ULD-400-T Auriculares Auriculares (para su uso con casco) Parábola de potencia PB-1 Adaptador de tubería flexible TEA-1 Extensión tubular TE-1 Funda de transporte rígida CC-ULD-400...
  • Página 41 3. COMPONENTES DEL KIT 3.2 Receptor ULD-400-R Sensor del micrófono Volumen del Estado de sonido las pilas Botón del volumen del auricular “+/-” Filtro de Nivel de Identificación la señal sensibilidad Botón de potencia de de filtro la señal automático Botón de sensibilidad “+/-”...
  • Página 42 3. COMPONENTES DEL KIT 3.3 Transmisor ULD-400-T El Transmisor ULD-400-T se incluye con el kit ULD-420 y es opcional para el kit ULD-410. Cuando una fuga no se presuriza suficientemente, el Receptor no podrá detectarla. En estas circunstancias, el Transmisor ULD-400-T puede usarse para emitir un sonido ultrasónico que el Receptor puede leer.
  • Página 43 3. COMPONENTES DEL KIT 3.4 Accesorios El ULD-400 viene con accesorios adicionales para el Receptor que pueden ser útiles en la identificación de la fuga. Conecte los auriculares en el Receptor para escuchar de forma audible la fuga y verificar su fuente (por ejemplo, el sonido de un silbido de una fuga de aire versus el sonido de un golpe de una descarga eléctrica).
  • Página 44 4. APLICACIONES PRINCIPALES 4.1 Uso del Receptor del Detector de fugas ultrasónico ULD-400-R 1. Encienda el Receptor y conecte los auriculares en el conector ubicado en el frente del Receptor. Cualquier conjunto estándar de auriculares con un conector de 3,5 mm es compatible.
  • Página 45 4. APLICACIONES PRINCIPALES *Operación del filtro ULD-400-R En algunas situaciones, puede haber un fuerte ruido ultrasónico generado por la maquinaria en funcionamiento, los sensores de movimiento u otros equipos. Este ruido causará que un Receptor lea la potencia de la señal máxima en la pantalla indistintamente de los ajustes a la sensibilidad y hacer que no pueda usarse para detectar fugas.
  • Página 46 4. APLICACIONES PRINCIPALES 4.2 Uso del Transmisor del Detector de fugas ultrasónico ULD-400-T El Transmisor permite la detección ultrasónica de aperturas en ubicaciones donde no hay gas o presión de aire, o la presión no es suficiente para detectar la fuga con el Receptor solamente. Las aplicaciones típicas incluyen la verificación de la hermeticidad o señalización de lugares de fugas de aire, agua o gas en: •...
  • Página 47 5. MANTENIMIENTO 5.1 Cambio de las pilas del Receptor El ULD-400-R utiliza cuatro pilas AA de 1,5 V (LR6) (suministradas). Para reemplazar las pilas, siga estos pasos: 1. Asegúrese de que el Receptor esté apagado. 2. Use el destornillador para desatornillar el tornillo cautivo. 3.
  • Página 48 5. MANTENIMIENTO 5.2 Cambio de las pilas del Transmisor El ULD-400-T utiliza dos pilas AAA de 1,5 V (LR03) (suministradas con el ULD-420). Para reemplazar las pilas, siga estos pasos: 1. Asegúrese de que el Transmisor esté apagado. 2. Afloje la cerradura de la puerta del compartimiento para las pilas con un destornillador plano.
  • Página 49 6. ESPECIFICACIONES Características ULD-400-R ULD-400-T Ajuste de la sensibilidad Sí Ajuste del volumen Sí Ajuste del nivel de la Sí señal Sí (Compatible con el conector de Conector de auriculares audio 3,5 mm) Tamaño de pantalla LCD de 2,5" (6,35 cm) Dimensiones de la 1,45"...
  • Página 51 ULD-400 超声波检漏器 ULD-410 ULD-420 用户手册 08/2019, 6012544 A ©2019 Amprobe. 保留所有权利。...
  • Página 52 维修 所有返厂进行保修或非保修性维修或进行校准的Amprobe均应提供以下资料: 姓名、 公司名称、 地 址、 电话号码、 购买凭证。 此外, 请附上对问题或请求的服务的简短说明, 并随附仪器的测试引线。 非保 修性维修或更换费用应以支票、 汇款、 信用卡 (含有效期) 或可向Amprobe支付的订购单形式收取。 保修期内的维修和更换-所有国家/地区 请求维修之前, 请阅读保修声明并检查电池。 在保修期间, 任何有缺陷的测试工具均可退回Amprobe 经销商处更换同款或类似产品。 请访问amprobe.com查看 “购买地点” 部分, 获取您附近的经销商列 表。 此外, 在美国和加拿大, 保修期内维修和更换的部件也可送至Amprobe服务中心 (地址见下文) 。 非保修性维修和更换-美国和加拿大 美国和加拿大境内的非保修性维修应送至Amprobe服务中心。 请致电Amprobe或咨询购买店面了 解当前维修和更换费用。 美国: 加拿大: Amprobe...
  • Página 53 ULD-400超声波检漏器 目录 1. 预防和安全措施 ...................... 2. 引言 ........................3. 套装组件 ......................... 3.1 套装组件 .........................4 3.2 ULD-400-R接收器 ......................5 3.3 ULD-400-T发送器 ......................6 3.4 配件 ..........................7 4. 主要应用 ........................ 4.1 采用ULD-400-R超声波检漏器接收器 ................8 4.2 采用ULD-400-T超声波检漏器发送器 ................10 5. 维护 ........................5.1 更换接收器电池 .......................11 5.2 更换发送器电池 .......................12 5.3 清洁...
  • Página 54 1. 预防和安全措施 符号 � 小心! 参见本手册中的说明。 查阅用户手册。 电池。 符合欧洲指令。 符合相关韩国EMC标准。 电磁兼容性: 韩国(KCC): A类设备 (工业广播和通信设备) 此产品符合工业 (A类) 电磁波设备的要求, 且销售商或用户应留意这一点。 本设备用于商 业环境, 不适合家用。 符合相关澳大利亚标准。 此产品符合WEEE指令标记要求。 粘贴的标签指示用户不得将此电气/电子产品作为家庭垃 圾丢弃。 产品类别: 参照WEEE指令附录I中的设备类型规定, 本产品被分类为9类 “监控仪器” 产品。 请勿将此产品作为未分类的城市垃圾处置。 安全信息 产品符合: • IEC 61326-1 CENELEC指令 仪器符合CENELEC电磁兼容性指令2014/30/EU。 � 警告和注意事项 •...
  • Página 55 2. 前言 超声波是一种频率超过20 kHz的声波, 这种频率高于人类听觉的可听范围上限。 当空气或气体产生的 湍流被动通过小孔时, 可以产生超声波。 泄漏的空气或气体通常是滞流, 并且发射的超声波频率会随着 流速增加而变得更高。 振动、 移动物体或放电也会产生超声波, 这种超声波本质上是方向性的, 可用于精 确定位泄漏、 振动或放电的确切位置。 ULD-400-R接收器可检测20 kHz至90 kHz频率范围内的超声波, 然后将这些超声波放大和转换至人耳 可通过耳机听到的频率及水平, 并显示在LCD显示屏上。 20 kHz至90 kHz的频率范围是检测HVAC系统 和气动线路等设备各种泄漏事件的最佳范围。 设备产生的超声波的变化表明该设备开始发生故障。 20 Hz 20 kHz 20 MHz 200 MHz 次声波 可听声波 超声波 图2: 声音范围谱...
  • Página 56 3. 套装组件 3.1 套装组件 您的产品套装应包含: ULD-410 ULD-420 ULD-400-R接收器 ULD-400-T发送器 耳机 耳塞 (配合安全帽使用) PB-1抛物面接收器 TEA-1管线适配器 TE-1管道延长接收器 CC-ULD-400硬质便携箱 AA电池 (接收器) AAA电池 (发送器) 手册 注意: 电池并未预先安装在接收器或发送器中。...
  • Página 57 3. 套装组件 3.2 ULD-400-R接收器 超声波感应器 音量 电池 状态 耳机音量 “+/-” 按钮 信号 灵敏度水平 信号强度指示 过滤器 自动过滤 按钮 灵敏度 “+/-” 按钮 耳机插孔 开/关按钮 图3.2: ULD-400-R接收器...
  • Página 58 3. 套装组件 3.3 ULD-400-T发送器 ULD-400-T发送器包含在ULD-420套装内, 并且是ULD-410套装的最佳配置。 当泄漏处未充分加压时, 接收器将无法检测到泄漏。 在这些情况下, 可采用ULD-400-T发送器发射一 种接收器可读取的超声波。 发送器以三种信号水平进行编程, 以实现泄漏的精确定位。 麦克风 LED: 高/中等/低 水平信号 信号水平 “+/-” 按钮 低电量 指示灯 开/关按钮 图3.3: ULD-400-T发送器...
  • Página 59 3. 套装组件 3.4 配件 ULD-400配备有助于泄漏识别的额外接收器配件。 将耳机插入接收器中, 可听到泄漏并确认其源头 ( 例如空气泄漏的咝咝声和放电的滴答声) 。 当存在高水平背景噪音时, 利用抛物面接收器配件来帮助 将超声波导向传感器。 采用配有适配器的硬壳管道延长接收器延伸至难触及区域。 注意: 接收器上没有喇叭/扬声器。 如无耳机, 将不会听到噪音。 抛物面接收器 (PB-1) 适配器 (TEA-1) 管道延长接收器 (TE-1) 管道延长接收器 (TE-1) 抛物面接收器 (PB-1) 适配器 (TEA-1) 图3.4: ULD-400配件...
  • Página 60 4. 主要应用 4.1 采用ULD-400-R超声波检漏器接收器 1. 打开接收器并将耳机插入到接收器正面的插孔内。 任何标准3.5毫米插孔耳机都可兼容。 2. 在移至目标区域前, 按下 “+” 或 “-” 灵敏度按钮将信号强度灵敏度调整至可行的最高水平, 即此时 柱状图表仍显示0或接近0的数值。 如信号强度无法下调, 且无论灵敏度如何调整LCD都仍显示最 大值, 按下 “过滤器” 按钮。 * 3. 采用超声波感应器扫描目标区域。 4. 当您将设备移动至更靠近泄漏、 震动或放电源处时, 信号强度将会增加。 这将在屏幕上显示为信 号强度数以及柱状图表水平值增加。 5. 柱状图表只是一种相对测量结果, 当信号强度达到最大值时, 按下 “-” 灵敏度按钮来降低灵敏度, 直至显示的信号强度低于75。 重复此过程, 直到您分离出超声波源。 6.
  • Página 61 4. 主要应用 *ULD-400-R过滤器操作 在某些情况下, 运行的机器、 运动传感器或其他设备可能会产生强烈的超声波噪音。 这种噪音会导致接 收器在任何灵敏度设置下都在显示器上读到最大信号强度, 并令其无法检测到泄漏。 此类环境情况下, 按下 “过滤器” 按钮。 该固件将自动检测主要噪音频率并应用+/- 5 kHz内的数字非通 过带宽过滤器来过滤噪音。 如果信号水平未降低至接近0, 软件程序将为其他噪音频率自动重复此过 程。 最多可自动过滤三个环境超声波频率。 过滤器图标将显示在屏幕上, 并指示应用的过滤器数量, 从零 (无噪音检出) 至最多三个。 图4.1b: 应用过滤器 注意: 过滤器将用于屏幕上的可视信号指示 (信号强度数和柱状图表) 。 过滤器将不会过滤耳机输出的 超声波音频以便保留泄漏的原始声音以及让用户更好地确定泄漏源。 注意: 当和发送器配合工作时, 请确保在发送器启动之前对接收器应用过滤器, 或者在无法检测到发 送器信号的区域内应用接收器过滤器。 否则, 发送器信号频率将会被过滤, 且接收器无法接收该信号。...
  • Página 62 4. 主要应用 4.2 采用ULD-400-T超声波检漏器发送器 发送器可实现无气体压或空气压、 或压强不足以用于仅使用接收器检测泄漏的位置内开孔的超声波 检测。 典型应用包括确认以下位置的紧密度或空气、 水或气体泄漏的确切位置: • 液体或气体箱/容器 • 建筑物窗口、 门或屋顶 • 汽车窗户和挡风玻璃 • HVAC通风口 • 制冷剂管道 此过程涉及: 将发送器置于某物体 (比如容器罐、 房屋或汽车) 内, 密封进入通道并在外部以接收器扫 描该物体以确定紧密度和精确定位潜在泄漏。 1. 打开发送器。 2. 采用 “+” 或 “-” 信号水平调整按钮来选择输出信号水平。 注意: 默认设置为高水平设置。 对于大部分应用、 尤其是对于大型物体, 该设置尤为有用。 高水平 信号可导致接收器即便在选择最低灵敏度的情况下也从非泄漏处读到最大值。...
  • Página 63 5. 维护 5.1 更换接收器电池 ULD-400-R采用四节1.5 V的AA (LR6) 电池 (随设备提供) 。 请按以下步骤更换电池: 1. 确保接收器已关机。 2. 采用螺丝起子拧开外加螺丝。 3. 取下电池盖。 4. 如图 5.1 所示更换电池。 观察电池槽中所示的电池电极。 5. 重新盖上电池盖并用提供的螺丝固定。 图5.1: 更换接收器电池...
  • Página 64 5. 维护 5.2 更换发送器电池 ULD-400-T采用两节1.5 V的AAA (LR03) 电池 (随ULD-420提供) 。 请按以下步骤更换电池: 1. 确保发送器已关机。 2. 采用平口螺丝起子松开电池盖。 3. 取下电池盖。 4. 如图 5.2 所示更换电池。 观察电池槽中所示的电池电极。 5. 将电池盖重新盖到锁定位置。 图5.2: 更换发送器电池 5.3 清洁 ULD-400需要的唯一维护措施是检验和清洁。 定期以温和的清洁剂和水溶液擦拭外壳。 以软布轻轻擦拭, 使用前确保使用在产品上的清洁剂或水已干燥。 不得使用芳香烃、 汽油或氯化溶剂进行清洁。...
  • Página 65 6. 规格 ULD-400-R ULD-400-T 特点 灵敏度调整 是 不适用 音量调整 是 不适用 信号水平调整 不适用 是 是 (和 3.5 毫米耳机插孔兼容) 耳机插孔 不适用 LCD 2.5 英寸 (6.35 厘米) 显示器大小 不适用 1.45 x 1.93 英寸 (36.72 x 48.96 毫米) 显示器尺寸 不适用 240 ( RGB) x 320 像素 显示器分辨率...
  • Página 66 Visit amprobe.com for • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Amprobe ® amprobe.com Division of Fluke Corp. 6920 Seaway Blvd. M/S 143F Everett, WA 98203 USA Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Beha-Amprobe ® beha-amprobe.com c/o Fluke Europe BV...

Este manual también es adecuado para:

Uld-400Uld-4205117524