Página 1
Ré f. 5 2 23 48 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D'UTILISATION BENUTZERHANDBUCH MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO...
Página 2
Instruction Manual ABSORPTION COOLING BOX 3 WAY ABSORPTION - REFRIGERATOR A C 2 3 0 - D C 1 2 V 2 5 31 - 2 1 25 3 1 D M - 0 0 1 5 Important: Before you start to use this refrigerator, please read of this manual.
Página 4
Explanation of symbols Explanation of symbols Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
Página 5
Safety Instructions • Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. • Always keep and use the device out of reach of children under the age of 8 years. • Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
Página 6
Safety Instructions NOTICE! • Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply. • Only connect the device as follows: With DC cable to a DC plug socket in a vehicle (e. g. cigarette –...
Página 7
Safety Instructions • Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that heat that arises during operation does not build up. • Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that air can circulate. •...
Página 8
4 Intended use Power Switch on Control Panel The fridge is suitable for use at home (AC main supply), or designed to be operated from a 12 V ⎓ on-board supply socket of a vehicle (e. g. cigarette lighter), boat or caravan. Or by gas connect with gas cylinder so before you choose and operate It, Please read carefully the preparation of the power connecting and Shutting it down when you are going to power off.
Página 9
Operating and display elements Item Description Power selector A. Control panel B. Air Level C. Gas Indicator (function by moving pin to green level) Evaporator cooling element...
Página 11
6.3 Using the cooler Power Selector (turning knob) Below the control panel in brand new opening, it will be in OFF Power to AC 230 /50HZ DANGER! Danger of electrocution! Never handle plugs and switches with wet hands or if you –...
Página 12
• Set temperature: turn the thermostat clockwise to require position. • In about 2 hours after operation you will see the significant cooling temperature in about 5C degree. If It is operating low room temperature you can consider to adjust MAX to half way or MIN that is avoiding your storage food fresh vegetable or drinks get freezing.
Página 13
When you are not using the fridge please turn to power off to avoid the continuously operation of the fridge will dry out your battery supply or let your car engine doesn’t work. There is no DC thermostat on the fridge so in extremely low ambient temperature please do not use the fridge to avoid freezing or damaging the storage of food, fresh vegetable, fruit or drinks.
Página 14
To avoid rain or water to spill Into the fridge as it is working by burner system on back side of fridge. Do not operate the gas connection in an underground or closed area. Do not operate the gas fridge directly under the sunshine. The appliance can be used with gas cylinder of weights between 4.5 to 15 kg butane and 3.9 to 13 kg propane...
Página 15
GAS CYLINDER PRESSURE REGULATOR FRIDGE (Regulator not included with fridge) Turn the power to Gas position then press the Ignition For the first time and brand new fridge you may press for a while in possible 30-40 second. After that by time to time the Ignition by pressing button ...
Página 16
Operation Switching off the cooler • Empty the cooler. • Switch off the cooler. • Pull out the connection cable. If you do not want to use the cooler for a longer period of time: • Leave the cover slightly open. This prevents odor build-up. Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the vaporizer.
Página 17
Cleaning & Maintenance Completely Shutting down gas operating Switch to OFF o position (as below) then the gas supply will close down. Remember close gas cylinder or gas regulation supply that is completely disconnected. Manual Defrosting When you find there are too mush ice on the evaporator hinders cooling of the fridge, then remove all the stuff and drinks from the fridge.
Página 18
NOTICE! Clean regularly surfaces that can come in contact with food to maintain proper hygiene. NOTICE! If the cooler is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the lid open to prevent mold developing within or on the cooler.
Página 19
Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not There is no voltage The ignition must be function; no present in the 12 V switched on in most vehicle power /230V socket to apply current to the cigar Input. (cigarette lighter) in lighter.
Página 20
NOTE If ambient temperature is above +32°C, the minimum temperature cannot be attained. 13 Technical data Model 522348 Capacity 230V AC Power Source 12V DC (manual power selector) 8.4 Ah/ 24h (230V) Power Consumption 170.4Ah/ 24h (12V)
Página 21
Gebruiksaanwijzing Modelnr. TA-42G, TA-50G 3-wegs absorptiekoelbox Gas - AC 230 - DC 12V 2531-21 2531DM-0015 Belangrijk: Neem deze gebruiksaanwijzing volledig en grondig door voordat u de koelbox gaat gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Opmerking: De koelbox werd ontworpen en geproduceerd voor gebruik buitenshuis; zorg daarom tijdens het gebruik voor voldoende verluchting, een goede bereikbaarheid en een vlakke ondergrond.
Página 22
GASINLAATPIJP KOELSYSTEEM DC KABEL STEKKER IN AC KABEL STEKKER IN BRANDERDEKSEL...
Página 26
Leveringsbereik AC KABEL DC KABEL AFNEEMBAAR IN ACCESSOIREPAKKET Nr. 1 1stk AC-aansluitkabel Nr. 2 1stk DC-aansluitkabel ------ 1stk Gebruiksaanwijzing...
Página 27
Beoogd gebruik Aan/uit-schakelaar op het bedieningspaneel UI T De koelbox is geschikt voor gebruik in huis (netvoeding), of voor gebruik met een 12 V ⎓ boordnetaansluiting van een voertuig (bijv. sigarettenaansteker), boot of caravan, of op gas, door hem aan te sluiten op een gascilinder; lees daarom voordat u het toestel gaat gebruiken de instructies met betrekking tot de voorbereiding en aansluiting van de koelbox en het uitschakelen ervan wanneer u het toestel gaat uitschakelen.
Página 28
5.2 Bedienings- en weergave-elementen Artikelbeschrijving Aan/uit-schakelaar A. Bedieningspaneel B. Luchtpeil C. Gasindicator (werkt door de pen naar het groene niveau te verplaatsen) D. Koelelement verdamper...
Página 30
6.3 De koelbox gebruiken Aan/uit-schakelaar (draaiknop) Bevindt zich onder het bedieningspaneel; staat bij nieuwe, ongebruikte toestellen op OFF (UIT) Stroom naar AC 230 /50HZ GEVAAR! Elektrocutiegevaar!! – Raak stekkers en schakelaars nooit aan met natte handen of als u op een natte ondergrond staat. –...
Página 31
Ongeveer 2 uur na gebruik zul je zien dat de temperatuur aanzienlijk is afgekoeld tot ongeveer 5 °C. Indien u het toestel gebruikt bij lage kamertemperatuur, kunt u de temperatuur bijstellen van MAX tot halverwege of zelfs MIN, om bevriezen van uw voedsel, groenten of dranken te voorkomen.
Página 32
accu voordat u een snellader aansluit. Overspanning kan de elektronica van het toestel beschadigen. Steek een uiteinde van de 12 V-aansluitkabel in het DC-stopcontact en het andere in de sigarettenaansteker of een 12 V-stopcontact. Zet de aan/uit-knop in de stand DC-batterij ...
Página 33
Plaats de batterij voor de gasontsteking (batterij vervangen) Plaats de AAA-batterij in het batterijrek aan de onderkant van de balk van het bedieningspaneel. Zonder batterij werkt de gasontsteking niet! Sluit geen andere stroombron (AC, DC) aan wanneer u gas gebruikt. Het gas aanzetten Om de koelbox aan te sluiten op de drukregelaar moet een GOEDGEKEURDE FLEXIBELE GASBUIS worden gebruikt.
Página 34
De batterij vervangen Wanneer het ontstekingsgeluid erg zwak wordt of wanneer er geen geluid of vonken meer zijn, betekent dit dat de batterij droog is of losgekoppeld. Plaats een nieuwe batterij. AANZETTEN Zet uw regelaar aan en volg onderstaande 3 stappen. Wanneer u de gasaansluiting voor de eerste keer aanzet, houd dan langer ingedrukt om de lucht uit uw regelaarslang te laten komen.
Página 35
De stekkerzekering vervangen (12 V) Trek de kop van de DC-sigarettenstekker los Draai de schroef uit de bovenste helft van de behuizing los. Til de bovenste helft van de behuizing voorzichtig op van de onderste helft. Neem de contactpen eruit.
Página 36
Reiniging en onderhoud Gaswerking volledig afsluiten Schakel naar de UIT-stand (zoals hieronder weergegeven) dan wordt de gastoevoer afgesloten. Vergeet niet de volledig afgekoppelde gasfles of gasregeltoevoer af te sluiten. Manueel ontdooien Wanneer u merkt dat een teveel aan ijs op de verdamper de koeling van de koelbox belemmert, verwijder dan alle spullen en dranken uit de koelbox.
Página 37
10 Garantie & service na verkoop De wettelijke garantietermijn is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde klantendienst. De garantie dekt geen schade als gevolg van oneigenlijk gebruik. De garantie dekt geen enkele wijziging aan het toestel of het gebruik van niet- originele Cool Concept-reserveonderdelen.
Página 38
Problemen oplossen 11 Problemen oplossen Storing Mögelijke oorzaak Voorgestelde oplossin Het toestel werkt niet; geen Er staat geen spanning op de In de meeste voertuigen stroominvoer. /230 V-aansluiting moet contact zijn (sigarettenaansteker) in uw ingeschakeld voertuig. sigarettenaansteker stroom te voorzien. Probeer ander stopcontact te gebruiken.
Página 39
OPMERKING Als de omgevingstemperatuur hoger is dan +32 °C, kan de minimumtemperatuur niet worden bereikt. Technische gegevens Model 522348 Vermogen 42 l Stroombron 230V AC (handmatige 12V DC...
Página 40
Mode d’emploi Réfrigateur à absorption trois voies Gaz/230 (AC) / 12 V (CC) 2531-21 2531DM-0015 Important : Avant d’utiliser ce réfrigérateur pour la première fois, merci de lire ce mode d’emploi. Gardez-le en cas de besoin futur. Remarque : Le réfrigateur est conçu et fabriqué en vue d’une utilisation extérieure. Utilisez-le dans un endroit bien ventilé...
Página 41
TUYAU D’ARRIVEE DE GAZ SYSTEME DE REFROIDISSEMENT FICHE DU CABLE CC COUVERCLE DU PRISE DU CABLE BRÛLEUR...
Página 45
3. Matériel inclus PRISE DU CABLE CABLE CC DANS LE PACK D’ACCESSOIRES No.1 Câble connecteur AC No.2 Câble connecteur CC Mode d’emploi ------...
Página 46
4 Usage prévu Bouton d’alimentation du panneau de contrôle Le réfrigateur est conçu pour une utilisation à domicile (source d’alimentation principale AC), ou sur une prise d’alimentation de 12V ⎓ à bord d’un véhicule (un allume-cigare, par exemple), d’un bateau ou d'une caravane.
Página 47
vin ou qu’un refroidissement moins intense est nécessaire, tournez le bouton sur MIN pour choisir la température (en mode compresseur uniquement). .2 Éléments fonctionnels et d’affichage Description des articles Sélecteur d’alimentation A. Panneau de contrôle Niveau de l'air Indicateur de gaz (fonctionne lorsque l’aiguille est dans la zone verte) Élément refroidisseur évaporateur...
Página 49
Fonctionnement 6.1 utilisation de la glacière Sélecteur d’alimentation (poignée rotative) Avant la toute première utilisation, sous le panneau de contrôle il sera positionné sur OFF Puissance de 230 AC /50HZ ATTENTION ! Risque d’électrocution ! Ne manipulez jamais de prises ni d’interrupteurs avec les –...
Página 50
Pour choisir la température : tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position désirée. Dans les deux heures suivantes, vous verrez que la température de refroidissement a atteint les 5 °C environ. Si vous utilisez l’appareil dans une pièce à...
Página 51
Quand vous n’utilisez pas le réfrigérateur, éteignez-le pour éviter que son fonctionnement en continu ne vide vos batteries ou empêche votre véhicule de démarrer. Comme il n’y a pas de thermostat CC sur le réfrigérateur, à température ambiante très basse n’utilisez pas celui-ci afin d’éviter de geler ou d’endommager les aliments, les fruits et légumes frais ou les boissons.
Página 52
Utilisez toujours le réfrigérateur en mode Gaz dans un lieu bien ventilé ou à l'abri de la pluie et de l’eau à l’extérieur, étant donné qu’il fonctionne via un système de combustion fixé à l'arrière. N’effectuez pas le branchement du gaz dans un lieu fermé ou souterrain. N’utilisez pas le réfrigérateur à...
Página 53
BOUTEILLE DE GAZ RÉGULATEUR DE PRESSION RÉFRIGÉRATEUR (le régulateur n'est pas inclus avec le réfrigérateur) Basculez l’alimentation sur Gaz puis appuyez sur le bouton d’allumage. Pour la première utilisation d’un réfrigérateur neuf, il peut être nécessaire de rester appuyé sur le bouton pendant 30 à 40 secondes.
Página 54
6.6 Remplacer le connecteur de fusible CC (12 V) Débranchez la tête enfichable CC de l’allume-cigare. Dévissez les vis de la partie supérieure du boîtier. Séparez avec précaution la partie supérieure du boîtier de la partie inférieure. ...
Página 55
Nettoyage et maintenance 7 Pour éteindre complètement le mode gaz Basculez l’interrupteur sur la position OFF (voir ci-dessous) et l’alimentation en gaz s’arrêtera. Rappelez-vous de fermer les bouteilles de gaz ou vérifiez que l’alimentation en gaz est complètement débranchée. 8 Dégivrage manuel Si vous trouvez qu’il y a trop de glace dans l’évaporateur et que cela entrave le refroidissement du réfrigérateur, ôtez tout ce qu’il y a à...
Página 56
10 Garantie et Service après-vente La période de garantie réglementaire s’applique. Si l'appareil est défectueux, contactez le centre de services le plus près de chez vous. La garantie ne couvre aucun des dégâts liés à une utilisation inadéquate. La garantie ne couvre aucune modification sur l’appareil ou l’utilisation de pièces de rechange d’un autre fabricant que Cool Concept.
Página 57
Dépannage 11 Dépannage Erreur Cause possible Solution suggérée L’appareil ne marche pas ; pas Il n’y a pas de tension présente Dans plupart d’alimentation dans la prise 12 V/230 V véhicules, le contact doit (allume-cigare) votre être allumé pour que le véhicule.
Página 58
REMARQUE Si la température ambiante dépasse les +32 °C, la température minimale ne peut être atteinte. 13 Caractéristiques techniques Modèle 522348 Capacité 42 L Alimentation 203 V AC (sélecteur d’alimentation...
Página 59
Bedienungsanleitung 3-Wege-Absorptionskühlbox Gas – AC 230 – DC 12 V 2531-21 2531DM-0015 Wichtig: Bevor Sie die Kühlbox in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung zu späteren Nachschlagezwecken auf. Hinweis: Diese Kühlbox ist für den Einsatz im Freien konzipiert und hergestellt worden.
Página 60
GASEINLASSROHR KÜHLSYSTEM DC KABEL STECKER AC KABEL BRENNERDECKEL STECKER...
Página 64
3. Lieferumfang AC KABEL GLEICHSTROMKABEL (IM ABNEHMBAR BEIPACK) Nr. 1 AC-Anschlusskabel Nr. 2 DC-Anschlusskabel ------ Bedienungsanleitung...
Página 65
4 Verwendungszweck Netzschalter am Bedienfeld Die Kühlbox ist für den Gebrauch zu Hause geeignet (AC- Netzanschluss) sowie für den Betrieb an einer bordeigenen Buchse mit 12 V ⎓ eines Fahrzeugs (z. B. Zigarettenanzünder), Bootes oder Wohnwagens vorgesehen. Sie kann bei Anschluss an eine Gasflasche auch mit Gas betrieben werden.
Página 66
Wählen Sie mit dem Netzschalter die Betriebsart (AC, DC oder GAS). Neben dem Netzschalter befindet das AC-Thermostat; MAX ist die beste Kühlung. Wenn Sie Wein kühlen oder die Temperatur senken möchten, drehen Sie einfach auf MIN, um die gewünschte Temperatur einzustellen (nur bei Kompressorbetrieb).
Página 68
6.3 Verwendung der Kühlbox Leistungswahlschalter (Drehregler) Unterhalb des Bedienfelds in der neuen Öffnung. Steht auf AUS. Wechselstromversorgung mit 230 V /50 Hz GEFAHR! Stromschlaggefahr! Fassen Sie Stecker und Schalter niemals mit nassen Händen an, oder wenn Sie auf einer nassen Oberfläche stehen. ...
Página 69
Drehen Sie das Thermostat nach rechts von der Position „min-max“. Stellen Sie die Temperatur ein: Drehen Sie das Thermostat nach rechts auf die gewünschte position. Nach etwa 2 Stunden Betrieb werden Sie feststellen, dass di Kühltemperatur ca. 5 °C beträgt. Beim Betrieb in kalten Räumen können Sie MAX auf die Hälfte oder MIN einstellen, um zu verhindern, dass aufbewahrte Lebensmittel wie frisches Gemüse oder Getränke einfrieren.
Página 70
Wenn Sie die Kühlbox nicht verwenden, schalten Sie sie bitte aus. So vermeiden Sie, dass der ständige Betrieb der Kühlbox den Akku entlädt oder den Motor Ihres Fahrzeugs zum Stillstand bringt. Die Kühlbox verfügt über kein DC-Thermostat, sodass sie bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen nicht verwendet werden sollte, um ein Einfrieren oder Schäden von Lebensmitteln, frischem Gemüse, Obst oder Getränken zu vermeiden.
Página 71
Betreiben Sie die Kühlbox im Gasmodus immer an einem gut belüfteten Ort oder im Freien. Achten Sie darauf, dass kein Regen oder Wasser in die Kühlbox eindringt, da sie mit einem Brennersystem auf ihrer Rückseite betrieben wird. Verwenden Sie den Gasanschluss nicht in einem unterirdischen oder geschlossenen Bereich.
Página 72
geeignet sein. Verwenden Sie einen geeigneten, zertifizierten Regler nach EN 16129: 2013. Beim Anschluss des Druckreglers an die Gasflasche muss das Ventil der Flasche geschlossen sein. Verbinden Sie den Druckregler durch Verschrauben mit der Gasflasche. GASFLASCHE DRUCKREGLER KÜHLBOX (Regler nicht im Lieferumfang der Kühlbox enthalten) Drehen Sie den Wahlschalter auf Gas und drücken Sie die ...
Página 73
Falls erforderlich können Sie die Flamme an der Lüftungsöffnung des Brennersystems unten an der Rückseite der Kühlbox beobachten. AUSSCHALTEN Trennen Sie die Verbindung durch Abschalten des Gasreglers an der Gasflasche. Drehen Sie den Wahlschalter auf die Position AUS, dann erlischt die Flamme.
Página 74
DC-Steckersicherung (12 V) auswechseln Ziehen Sie den DC-Steckerkopf (Zigarettenanzünder) ab. Lösen Sie die Schraube aus der oberen Gehäusehälfte. Heben Sie die obere Gehäusehälfte vorsichtig von der unteren Hälfte Nehmen Sie den Kontaktstift heraus. Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue mit dem gleichen Nennwert (10 A, 250 V).
Página 75
10. Garantie und Kundendienst Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an einen Kundendienst in Ihrer Nähe. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind. Die Garantie deckt keine Veränderungen am Gerät oder die Verwendung von nicht originalen Cool-Concept-Ersatzteilen ab.
Página 76
11. Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Gerät funktioniert nicht; keine 230-V-/12-V-Buchse Bei den meisten Fahrzeugen Stromversorgung. (Zigarettenanzünder) in Ihrem muss Zündung Fahrzeug liegt keine Spannung eingeschaltet sein, um den Zigarettenanzünder Strom zu versorgen. Versuchen Sie es mit einer anderen Buchse. Sicherung Zigarettenanzünders ersetzen,...
Página 77
Ihrem örtlichen Wertstoffhof oder Fachhändler, wie Sie dies gemäß den geltenden Vorschriften tun können. HINWEIS Wenn die Umgebungstemperatur über +32 °C liegt, kann die Mindesttemperatur nicht erreicht werden. Technische Daten Modell 522348 Fassungsvermögen 42 l Energiequelle 230-V-Wechselspannung (manueller 12-V-Gleichspannung Leistungswahlschalter)
Página 78
Manuale di istruzioni Frigorifero ad assorbimento trivalente Gas - CA 230 - 12 V CC 2531-21 2531DM-0015 Importante: Prima di iniziare a utilizzare questo frigorifero, si prega di leggere il seguente manuale. Per ulteriori necessità, fare riferimento al manuale. Attenzione: Il frigorifero è...
Página 79
TUBO DI INGRESSO DEL GAS SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO SPINA DEL CAVO DC CAVO AC INSERITO COPERCHIO DEL BRUCIATORE...
Página 83
3. Contenuto della confezione CAVO CA CAVO DC STACCABILE NELLA CONFEZIONE DEGLI ACCESSORI Cavo di connessione CA Cavo di connessione CC ------ Manuale di istruzioni...
Página 84
4. Destinazione d’uso Pulsante di accensione sul Pannello di controllo Il frigorifero è adatto all’uso domestico (alimentazione in corrente alternata) o progettato per funzionare tramite una presa di alimentazione da 12 V ⎓ integrata in un veicolo (ad es. accendisigari), in una barca o in un camper. O, in alternativa, tramite collegamento con una bombola a gas.
Página 85
5.2 Elementi di comando e visualizzazione Descrizione degli oggetti Selettore di potenza A. Pannello di controllo B. Livello dell’aria Indicatore del gas (funziona spostando l’indicatore al livello verde) Elemento di raffreddamento a evaporatore...
Página 87
Utilizzo del frigorifero Selettore di potenza (manopola) Sotto il pannello di controllo da dover aprire, sarà in modalità OFF Potenza in CA 230/50HZ PERICOLO! Pericolo di folgorazione! Non utilizzare prese e interruttori con le mani bagnate o in presenza di superfici bagnate. .2.1 Se si utilizza il frigorifero a bordo di una barca con alimentazione CA da 220-240 V, installare un interruttore...
Página 88
intorno ai 5 °C. Se la temperatura è bassa, si consiglia di posizionare la manopola a metà tra MAX e MIN per evitare che le verdure o le bevande diventino ghiacciate. Se il frigorifero non è in uso, si prega di spegnerlo e scollegare il cavo CA e riporre il frigorifero in un posto sicuro lontano da superfici bagnate o polverose.
Página 89
collegare la batteria a un dispositivo di carica rapida. Le sovratensioni possono danneggiare i circuiti dell’elettrodomestico. Collegare il cavo di connessione da 12 V nella presa di voltaggio CC e nell’accendisigari o in una presa da 12 V. Spostare la manopola in corrispondenza della Batteria CC ...
Página 90
Inserire la batteria per l’alimentazione a gas (sostituire la batteria) Inserire la batteria AAA nell’alloggiamento alla base della barra del pannello di controllo. Senza la batteria, l'accensione a gas non funziona! Non collegare le altre fonti di alimentazione (CA, CC) quando il gas è in funzione.
Página 91
batteria esaurita o disconnessa. Si prega di sostituire con una nuova batteria. ACCENSIONE Accendere il regolatore e seguire i tre passaggi di seguito. Per regolare il collegamento a gas per la prima volta, bisogna premere un po’ più a lungo per far fuoriuscire l’aria dal tubo del regolatore.
Página 92
Sostituire il connettore fusibile CC (12 V) Scollegare lo spinotto CC dall'accendisigari Svitare la vite dalla parte alta dell’alloggiamento. Sollevare con attenzione la parte alta dell’alloggiamento. Rimuovere lo spinotto di contatto Sostituire il fusibile difettoso (con uno nuovo dalla stessa potenza (10 A, 250 V)).
Página 93
Pulizia e manutenzione 7. Spegnere completamente l’alimentazione a gas Impostare su OFF (come di seguito) e l’alimentazione a gas si interromperà. Ricordarsi di interrompere il rifornimento della bombola a gas o del regolatore di gas completamente disconnessi. 8. Sbrinamento manuale In presenza di ghiaccio eccessivo sull’evaporatore che impedisce il raffreddamento del frigorifero, svuotare completamente il frigorifero.
Página 94
10 Garanzia e assistenza post-vendita Si applica il periodo di garanzia legale. In caso di prodotto difettato, contattare il centro assistenza più vicino. La garanzia non copre eventuali danni dovuti a un uso improprio. La garanzia non copre modifiche all’apparecchio o l’utilizzo di pezzi di ricambio non originali.
Página 95
11. Risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa Soluzione consigliata L’elettrodomestico Assenza di voltaggio nella Nella maggior parte dei funziona, alimentazione presa da 12 V/230 V veicoli, bisogna avviare il assente. (accendisigari) nel veicolo. motore per avviare la corrente all’accendisigari. Utilizzare un’altra presa. Sostituire il connettore fusibile dell'accendisigari.
Página 96
ATTENZIONE Se la temperatura ambiente supera i 32 °C, non si può raggiungere la temperatura minima. 13 Dati tecnici Modello 522348 Capacità 42 L 230V CA Alimentatore 12V CC (accensione manuale)
Página 97
Manual de instrucciones Refrigerador de absorción de 3 vías Gas - CA 230 - CC 12 V 2531-21 2531DM-0015 Importante: Antes de comenzar a usar este refrigerador, lea este manual. Conserve este manual por si lo necesita más adelante. Nota: El refrigerador está...
Página 98
TUBO DE ENTRADA DE GAS SISTEMA DE REFRIGERACION ENCHUFE DEL CABLE DE CC TAPA DEL ENCHUFE DEL QUEMADOR CABLE DE CA...
Página 103
3. Alcance de la entrega CABLE DE CA CABLE DE CC DESMONTABLE EN EL PAQUETE DE ACCESORIOS No. 1 1 pieza Cable conector de CA No. 2 1 pieza Cable conector de CC ------ 1 pieza Manual de instrucciones...
Página 104
4 Uso previsto Interruptor de encendido en panel de control El refrigerador es adecuado para uso doméstico (fuente de CA), o para funcionar con un enchufe de alimentación de 12 V ⎓ incorporado a un vehículo (p.ej.: encendedor de cigarrillos), embarcación o caravana.
Página 105
para el modo compresor) 5.2 Elementos operativos y de visualización Descripción del elemento Selector de alimentación A. Panel de control B. Nivel de aire C. Indicador de gas (funciona moviendo el pin hasta el nivel verde) D. Elemento refrigerante del evaporador...
Página 107
6.3 Uso del refrigerador Selector de alimentación (perilla giratoria) Debajo del panel de control, al abrir el dispositivo nuevo, verá que el selector de alimentación está en posición APAGADO (OFF). Alimentación en CA 230 / 50 HZ ¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución! Nunca manipule enchufes e interruptores con las manos húmedas o de pie sobre una superficie húmeda.
Página 108
de refrigeración considerable es de alrededor 5 °C. Si funciona a baja temperatura ambiente, puede seleccionar MAX hasta la mitad o MIN, para evitar que sus alimentos, vegetales o bebidas frescas se congelen. Si no va a usar el refrigerador, colóquelo en APAGADO, desconecte el cable de CA y mantenga el refrigerador en un lugar adecuado, lejos de la humedad y el polvo.
Página 109
Desconecte el refrigerador y otras unidades de consumo de la batería antes de conectar la batería a un dispositivo de carga rápida. Un exceso de voltaje puede dañar las piezas electrónicas del dispositivo. Enchufe el cable de conexión de 12 V a la toma de voltaje de CC y también al encendedor de cigarrillos o una toma de 12 V.
Página 110
Inserte la batería para encendido a gas (reemplazo de batería) Coloque la batería tipo AAA en el bastidor de batería sobre la base de la barra del panel de control. Sin la batería, el encendido a gas no funcionará. No conecte otras fuentes de alimentación (CA, CC) mientras la unidad funciona con gas.
Página 111
Reemplazo de la batería Cuando escuche el sonido del encendido muy débil o incluso si no escucha ningún sonido o un sonido de chispeo, es posible que la batería esté agotada o desconectada. Coloque una nueva batería de reemplazo. ENCENDIDO Encienda su regulador y realice el paso 3 a continuación.
Página 112
6.6 Reemplazo del fusible del enchufe de CC (12 / 12 V) Desconecte el cabezal del enchufe de CC del encendedor. Afloje el tornillo de la mitad superior de la carcasa. Eleve cuidadosamente la mitad superior de la carcasa separándola de la mitad inferior.
Página 113
Limpieza y mantenimiento 7. Desconectar completamente el funcionamiento a gas Gire a la posición de APAGADO (como se muestra a continuación); luego se cerrará el suministro de gas . Recuerde cerrar la bombona de gas o el regulador de suministro de gas cuando esté completamente desconectado.
Página 114
10 Garantía y servicio de posventa Se aplica el período de garantía legal. Si el producto es defectuoso, póngase contacto con su centro de reparaciones más cercano. La garantía no cubre daños ocasionados por el uso indebido. La garantía no cubre ninguna modificación al electrodoméstico ni el uso de repuestos no originales de Cool Concept.
Página 115
Resolución de problemas 11 Resolución de problemas Fallo Causa posible Solución sugerida El dispositivo no funciona; no hay No hay voltaje en la toma de 12 V En la mayoría de los vehículos entrada de electricidad. / 230 V (encendedor de debe conectar cigarrillos) de su vehículo.
Página 116
NOTA Si la temperatura ambiente es superior a +32 °C, no se puede alcanzar la temperatura mínima. 13 Datos técnicos Modelo 522348 Capacidad 42 L Fuente de alimentación 230 V de CA (selector de 12 V de CC alimentación manual)