Página 2
INOXPAN S.L. VINOTECAS 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD……………………………………………………………….………………...3 2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO………………………………………..………………………..7 3. INSTALACIÓN………………………………………………………………..…………………….………...8 3.1. ANTES DE USAR EL APARATO 3.2. INSTALACIÓN 3.3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE BAJO DE ENCIMERA 3.4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN COLUMNA / INTEGRADO 3.5. CONEXION ELECTRICA 3.6. INSTALACIÓN DE LA MANETA 3.7.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando se usa un aparato eléctrico, hay ciertas precauciones que se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: POR SU SEGURIDAD Lea atentamente las instrucciones, incluso si está muy familiarizado con el aparato.
Página 4
INOXPAN S.L. VINOTECAS • ADVERTENCIA: Este aparato está libre de gases CFC y HFC y contiene pequeñas cantidades de isobutano (R600a), que es respetuoso con el medio ambiente, pero inflamable. No daña la capa de ozono, ni va a incrementar el efecto invernadero. Se debe tener cuidado durante el transporte y puesta en marcha de la máquina de que no haya partes del sistema de refrigeración...
Página 5
INOXPAN S.L. VINOTECAS Para evitar la contaminación de los productos estocados, respete las siguientes instrucciones: • Abrir la puerta durante períodos prolongados puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con vertidos accidentales de líquidos.
INOXPAN S.L. VINOTECAS EMBALAJES Y FIN DE VIDA ÚTIL Debe deshacerse del embalaje del aparato correctamente. Asegúrese de que las envolturas de plástico, bolsas, etc. están dispuestas de manera segura y manténganse fuera del alcance de los bebés y los niños pequeños. ¡Peligro de asfixia! El equipo de refrigeración debe desecharse de forma adecuada de una manera profesional y...
Página 7
INOXPAN S.L. VINOTECAS CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Equipado con instalación de estantes independiente con una, dos o tres zonas de temperatura, dependiendo del modelo. • Control electrónico de temperatura variable con pantalla digital y la entrada táctil.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 3 INSTALACIÓN 3. INSTALACIÓN 3.1. ANTES DE USAR EL APARATO • Retire todo el embalaje exterior e interior. Limpie la superficie interior con agua templada y un paño suave. La unidad puede tener olores residuales en un primer momento, van a desaparecer a medida que la unidad se enfríe.
Página 9
INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE BAJO DE ENCIMERA • PVMB15-7 Solo para modelos: • PVMB 30-16 • PVMB 60-53 • PBE 182-190CRR • PBE 89-66CRR Asegúrese de que su instalación no bloquee la rejilla de ventilación delantera. La unidad está...
INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.5. CONEXION ELECTRICA ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de red está dañado, se debe reemplazar por un electricista cualificado o un centro de servicio autorizado.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.6. INSTALACIÓN DE LA MANETA IMPORTANTE: No apriete demasiado los tornillos y no utilice herramientas eléctricas para instalar la maneta. Colocar la maneta (1) sobre los pasadores de fijación (3) de la puerta y con la llave Allen suministrada,...
INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.8. PUERTA OPCIONAL REVERSIBLE ADVERTENCIA: La dirección de apertura de las puertas debe indicarse en el momento de efectuar la compra del aparato, ya que es un proceso que debe efectuarse por personal especializado. En caso de ser necesario realizar esta modificación posteriormente, consultar con nuestro Departamento de Postventa.
Página 14
INOXPAN S.L. VINOTECAS ESQUEMA – BISAGRA PROFESIONAL INTEGRADA CON CIERRE "SOFT" ATENCIÓN Tenga mucho cuidado con las bisagras articuladas. La bisagra se cierra automáticamente y existen muchos puntos de pellizco antes / durante la instalación. 1. Desatornille y retire los dos tornillos (1) y afloje los dos tornillos (2). Desplace la puerta por el agujero coliso y retírela.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.9. ZOCALO DE VIDIRO (OPCIONAL) SOLO PARA MODEOS: • PBE 182-190CRR • PBE 89-66CRR 1. Desatornille y retire los cuatro tornillos (2) que se utilizan para fijar el zócalo de ventilación de metal (1) y el soporte inferior. (Figura 1) 2.
Página 16
INOXPAN S.L. VINOTECAS 4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Este aparato está diseñado para funcionar a determinadas temperaturas ambiente. La clase climática está especificada en la placa de características. El aparato puede funcionar incorrectamente si se deja durante un largo periodo a una temperatura fuera del rango especificado.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 5. USO Y MANEJO 5. USO Y MANEJO 5.1.USO Y FUNCIONAMIENTO 5.1.1. PANEL DE CONTROL ·PARA UNA SOLA ZONA ENCENDIDO Para apagar la vinoteca, toque suavemente la tecla y manténgala presionada durante 5 segundos hasta que se apague. Para encender la vinoteca, toque suavemente la tecla y manténgala presionada durante 1 segundo hasta que se encienda...
Página 18
INOXPAN S.L. VINOTECAS • PARA DOBLE ZONA ENCENDIDO Para apagar la vinoteca, toque suavemente la tecla y manténgala presionada durante 5 segundos hasta que se apague. Para encender la vinoteca, toque suavemente la tecla y manténgala presionada durante 1 segundo hasta que se encienda la pantalla de temperatura.
INOXPAN S.L. VINOTECAS • IMPORTANTE: Las temperaturas de las dos zonas se pueden igualar, obteniendo así la misma temperatura en toda la vinoteca. En el caso de que se deseen zonas desiguales, la temperatura de la zona superior siempre ha de ser la fría y la de la zona inferior la menos fría.
INOXPAN S.L. VINOTECAS PARA UNA SOLA ZONA CON PANTALLA LCD (MODELOS PBE) · ENCENDIDO Para encender el aparato, toque y mantenga presionado el símbolo durante 1 segundo hasta que se encienda la pantalla de temperatura. Para apagar el aparato, toque y mantenga presionado el símbolo durante 5 segundos hasta que se apague la pantalla de temperatura.
INOXPAN S.L. VINOTECAS AJUSTE DEL CONTROL DE TEMPERATURA • La unidad tiene una sola zona de temperatura ajustable. La temperatura se puede establecer entre 5 ° C y 20 ° C (41 ° F y 68 ° F). Se puede utilizar como vinoteca para la maduración del vino o como vinoteca para servir el vino.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.1.2. BANDEJAS Y ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: No tire con más de un estante cargado a la vez ya que esto puede causar que la unidad se incline hacia delante. Algunos estantes están diseñados para almacenar más de 1 capa de botellas.
Página 23
INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.1.3. MODO CLIMA DINÁMICO / MODO SILENCIOSO AHORRO ENERGÍA La vinoteca se suministra de origen con el modo Silencioso Ahorro Energía activado. El modo Clima Dinámico es recomendado para almacenar vinos a largo plazo en condiciones excelentes. En este modo el ventilador interior reparte de manera uniforme el aire y mantiene estable la humedad relativa y temperatura en toda la cavidad, incluso cuando se ha alcanzado la temperatura establecida.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.1.5. MODO ECO DEMOSTRACION (ECO DEMO MODE) El modo Eco de Demostración se puede activar al presentar el aparato en exposiciones o en salas de ventas. En el modo Eco de Demostración, el compresor y todos los ventiladores están apagados.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.2 FUNCIÓN APERTURA AUTOMÁTICA PUSH • PVMAVP 45-18 Solo para modelos: • PVMAVP 60-25 • PVMBP 60-45 • PVMAVP 88-49 • PVMAVP 124-70 • PVMAVP 178-112 La función PUSH de abrir y cerrar la puerta se activa cuando la unidad está encendida. Para abrir la puerta, presione firmemente en la parte frontal central superior y suelte de nuevo.
Página 26
INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.3 ESTANTERIAS Para quitar cualquiera de los estantes de las guías del compartimiento, extraiga el estante hasta la posición donde la muesca del estante coincida exactamente con el pivote de plástico de debajo y luego levántelo y sáquelo.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.4. RUIDOS DE FUNCIONAMIENTO La unidad es enfriada por un compresor. El compresor bombea refrigerante a través del sistema de refrigeración lo que produce de ruido de funcionamiento. Incluso cuando el compresor se corta, los ruidos causados por cambios en la temperatura y la presión son inevitables El ruido de funcionamiento será...
Página 28
INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.5. DESCONGELACIÓN / HIGROMETRÍA / VENTILACIÓN La unidad está diseñada con un sistema de descongelación automática. Durante el "ciclo de apagado" el evaporador de detrás, en la pared posterior de la unidad, descongela automáticamente. La condensación se acumula en la cubeta de drenaje detrás de la pared posterior de la unidad, y parte de ella fluye a través del orificio de drenaje en la bandeja de goteo por encima del...
INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.6. TABLA DE TEMPERATURAS DE SERVICIO DEL VINO Todos los vinos maduran a la misma temperatura, que es una temperatura constante ajustada entre 11ºC y 14ºC. La tabla de a continuación es un gráfico donde se indica la mejor temperatura...
INOXPAN S.L. VINOTECAS 6. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 6. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si no desconecta el aparato durante un mantenimiento o limpieza, se podría provocar una descarga eléctrica o daños personales. 6.1. CONTROL DE HUMEDAD El aparato está equipado con un sistema para mantener el nivel correcto de humedad. En condiciones ambientales extremadamente secas, es posible que tenga que añadir un poco de...
INOXPAN S.L. VINOTECAS 6.3. FILTROS DE OLORES DE CARBÓN ACTIVADO • PVMAVP 45-18 Solo para modelos: • PVMAVP 60-25 • PVMAVP 178-112 • PBE 180-190 • PBE 89-66 El filtro de aire de carbón activo (si su modelo lo incorpora) se encuentra en la parte posterior del compartimiento.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 6.4. CORTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA En el caso de una interrupción de energía, todos los ajustes de temperatura existentes se memorizan automáticamente. Si se interrumpe la alimentación (subida de tensión, corte del interruptor, etc.) y luego se vuelve a encender, la unidad funcionará a la última temperatura seleccionada.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 6.6. DESPLAZAR LA UNIDAD / CAMBIARLA DE UBICACIÓN Desconecte el enchufe de la toma eléctrica. Retire el contenido de las bandejas y todas las piezas móviles del interior. Eleve las patas ajustables hasta la base para evitar daños.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Se pueden solucionar muchos problemas comunes con facilidad, que le ahorrará el coste de una posible llamada de servicio. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si puede resolver el problema antes de llamar al servicio al cliente / post venta.
Página 35
INOXPAN S.L. VINOTECAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN • Códigos de ERROR • Trate de restablecer los controles mediante Se muestra en el panel frontal – un “Reset”. (Desconectar la unidad DE LA Display- “E0”, “E1”. TOMA DE RED durante 5 minutos) “E2”, “E3”, “E4”,...
Página 36
INOXPAN S.L. VINOTECAS 8. FAQ’s (Preguntas frecuentes) Cuáles son las condiciones de almacenaje que preocupan a los coleccionistas y 1. ¿ consumidores de buen vino? La luz, la humedad, la temperatura y la vibración. Cuál es la temperatura ideal para el vino? 2.
Página 37
INOXPAN S.L. VINOTECAS 8. FAQ’s (Preguntas frecuentes) Los motores de ventilador interiores se encienden y apagan incluso al llegar a la temperatura configurada. Para circular el aire y mantener la temperatura configurada dentro del armario, los ventiladores interiores deben funcionar en ON y OFF cuando el compresor está apagado en modo Clima Dinámico.
Página 38
INOXPAN S.L. VINOTECAS 10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP ESPECIFICACIONES 45-18 45-18 60-25 60-25 88-49 88-49 124-70 124-70 Secciones de frío Aislamiento Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí secciones frio Nº...
Página 40
INOXPAN S.L. VINOTECAS 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PVMAV PVMAVP PVMB PVMB PVMB PVMBP ESPECIFICACIONES 178/112 178/112 182-190 15-7 30-16 60-53 60-45 89-66 Secciones de frío Aislamiento Sí Sí Sí Sí Sí Sí secciones frio Nº de botellas total (Burdeos 0,75l) Altura botella (mm) Nº...
Página 62
11.SERVICIO TÉCNICO POST-VENTA (SAT) Y GARANTÍA: 9.SERVICIO TÉCNICO POST-VENTA (SAT) Y GARANTÍA INOXPAN S.L., le agradece la elección y confianza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fiel a sus orígenes y compromisos.
Página 66
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA ......................3 2. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO ....................6 3. INSTALAÇÃO ........................... 8 3.1. ANTES DE UTILIZAR O APARELHO 3.2. INSTALAÇÃO 3.3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM SOB A BANCADA 3.4. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM EM COLUNA / INTEGRADA 3.5.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA Quando se utiliza um aparelho elétrico, existem determinadas precauções que devem ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, descarga elétrica e lesões pessoais, incluindo: PARA SUA SEGURANÇA Leia atentamente as instruções, mesmo que esteja familiarizado com o aparelho.
Página 68
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS • ADVERTÊNCIA: Este aparelho não contém gases CFC e HFC e contém uma pequena quantidade de isobutanão (R600a), que é ecológico, mas inflamável. Não danifica a camada de ozonão, nem aumenta o efeito de estufa. Durante o transporte e colocação em funcionamento do aparelho, deve ter cuidado para não danificar partes do sistema de...
Página 69
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS Para evitar a contaminação dos produtos armazenados, respeite as seguintes instruções: • Abrir a porta por períodos prolongados pode causar um aumento significativo da temperatura Nãos compartimentos do aparelho. • Limpe as superfícies regularmente que possam entrar em contato com derramamentos acidentais de líquidos.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS EMBALAGENS E FIM DE VIDA ÚTIL A embalagem do aparelho deve ser eliminada corretamente. Certifique-se de que coloca os invólucros de plástico, sacos, etc., em segurança e afastados de bebés e crianças pequenas. Perigo de asfixia! O equipamento de refrigeração deve ser eliminado de forma adequada, de acordo com as...
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 2. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO • Equipado com prateleiras independentes, com uma, duas ou três zonas de temperatura, consoante o modelo. • Controlo eletrónico de temperatura variável com ecrã tátil digital. • A temperatura pode ser regulada entre os 5°C e os 20°C (41°F a 68°F) em qualquer dos compartimentos, podendo ser apresentada em graus Fahrenheit ou Celsius.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3. INSTALAÇÃO 3.1. ANTES DE UTILIZAR O APARELHO • Retire todas as embalagens exteriores e interiores. Limpe a superfície interior com água tépida e um paNão suave. Inicialmente, a unidade pode libertar algum odor, que desaparecerá à medida que a unidade arrefecer.
Página 73
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3.3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM SOB A BANCADA • PVMB15-7 Somente para modelos: • PVMB 30-16 • PVMB 60-53 • PBE 182-190CRR • PBE 89-66CRR Certifique-se de que a sua instalação nao bloqueia a grelha de ventilação frontal. A unidade foi concebida para caber sob bancadas com uma altura entre 820 e 890 mm utilizando a grelha de ventilação regulável para garantir que os pés estão ocultos na parte frontal.
Página 74
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3.4. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM SOB A BANCADA • PVMAV 45-18CR & PVMAV 45-18X Somente para modelos: • PVMAVP 45-18CR & PVMAVP 45-18X • PVMAV 60-25CR & PVMAV 60-25X • PVMAVP 60-25CR & PVMAVP 60-25X • PVMAV 88-49CR & PVMAV 88-49X •...
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3.5. LIGAÇÃO ELÉTRICA ADVERTÊNCIA: A utilização incorreta da tomada de terra pode provocar risco de descarga elétrica. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um eletricista qualificado ou um centro de assistência técnica autorizado.
Página 76
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3.6. INSTALAÇÃO DA PEGA IMPORTANTE: Não aperte demasiado os parafusos, nem utilize ferramentas elétricas para instalar a pega. Coloque a pega (1) sobre os piNãos de fixação (3) da porta e, com a chave Allen fornecida, aperte os parafusos sem cabeça (2) para fixar a pega.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3.8. DOBRADIÇAS REVERSIMVEIS DA PORTA ADVERTÊNCIA: O sentido de abertura das portas deve ser indicado aquando da compra do aparelho, uma vez que é um processo que deve ser efetuado por pessoal especializado. Caso necessite de a alterar posteriormente, consulte o nosso Departamento de pós-venda.
Página 78
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS ESQUEMA – DOBRADIÇA PROFISSIONAL INTEGRADA COM FECHAMENTO "SOFT" ATENÇÃO Tenha muito cuidado com as dobradiças articuladas. A dobradiça fecha-se automaticamente e há muitos pontos de aperto antes / durante a instalação. 1. Desaperte e remova os dois parafusos (1) e solte os dois parafusos pela metade (2). Mova a porta pelo orifício e remova-a.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3.9. BASE DE VIDRO • SOMENTE PARA MODEOS: PBE 182-190CRR • PBE 89-66CRR 1. Desaparafuse e remova os quatro parafusos (2) usados para prender o soquete de ventilação de metal (1) e o suporte inferior. (Figura 1) 2.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Este aparelho foi concebido para funcionar a determinadas temperaturas ambiente. A classe climática é indicada na placa de características. É posSimvel que o aparelho não funcione corretamente se for deixado durante um longo período a uma temperatura fora do intervalo especificado.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5. UTILIZAÇÃO E MANUSEAMENTO 5.1. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO 5.1.1. PAINEL DE CONTROLO ·PARA UMA SÓ ZONA ON Para desligar a adega, pressione e segure a tecla por 5 segundos até que ela apague. Para iluminar a adega, pressione e segure a tecla por 1 segundo até que a temperatura apareça.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS ·PARA ZONA DUPLA ON Para desligar a adega, pressione e segure a tecla por 5 segundos até que ela apague. Para iluminar a adega, pressione e segure a tecla por 1 segundo até que a temperatura apareça.
Página 83
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS • IMPORTANTE: As temperaturas das duas zonas podem ser equalizadas, obtendo a mesma temperatura em toda a cave de vinho. Não caso de áreas desiguais, a temperatura da zona superior deve ser sempre a mais fria e a da zona inferior, meNãos fria.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS · PARA UMA ÚNICA ÁREA COM VISOR LCD (MODELOS PBE) ON Para ligar o dispositivo, toque e segure o Simmbolo por 1 segundo até que a exibição da temperatura acender. Para desligar o aparelho, toque e segure o simbolo por 5 segundos até...
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS AJUSTE DO CONTROLE DE TEMPERATURA • A unidade possui uma única zona de temperatura ajustável. A temperatura pode ser definida entre 5 ° C e 20 ° C (41 ° F e 68 ° F). Pode ser utilizada como adega para a maturação do vinho ou como adega para servir vinho.
Página 86
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.1.2. BANDEJAS E ARMAZENAMENTO ADVERTÊNCIA: Não puxe mais do que uma prateleira carregada de cada vez, caso contrário a unidade poderá inclinar-se para a frente Algumas das prateleiras foram concebidas armazenar mais do que uma fila de garrafas. As referidas prateleiras não devem deslizar se contiverem mais do que uma fila de garrafas.
Página 87
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.1.3. MODO CLIMA DINÂMICO / MODO SILENCIOSO AFORRO DE ENERGIA A viNãoteca é fornecida de origem com o modo Silencioso Aforro de Energía activado. O modo Clima Dinámico é recomendado para armazenar vinhos em excelentes condições, a longo prazo.
Página 88
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.1.5. MODO ECO DEMONSTRAÇÃO (ECO DEMO MODE) O modo Eco de Demonstração pode ser ativado durante a apresentação do aparelho em exposições ou salas de vendas. Não modo Eco de Demonstração, o compressor e todos os ventiladores estão desligados.
Página 89
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.2. FUNÇÃO AUTOMÁTICA DE ABERTURA "PUSH" • PVMAVP 45-18 Somente para modelos: • PVMAVP 60-25 • PVMBP 60-45 • PVMAVP 88-49 • PVMAVP 124-70 • PVMAVP 178-112 A função PUSH de abrir e fechar a porta é ativada quando a unidade é ligada. Para abrir a porta, pressione firmemente Não centro frontal superior e solte Nãovamente.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.3. PRATELEIRAS Para remover qualquer uma das prateleiras das guias do compartimento, remova a prateleira para a posição onde o entalhe na prateleira corresponde exatamente ao pivô de plástico na parte inferior e, em seguida, levante e remova-a.
Página 91
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.4. RUÍDOS DE OPERAÇÃO A unidade é arrefecida por um compressor. O compressor bombeia refrigerante através do sistema de refrigeração, gerando o ruído de funcionamento. Mesmo quando o compressor não está a funcionar, os ruídos causados pelas alterações da temperatura e a pressão são inevitáveis.
Página 92
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.5. DESCONGELAÇÃO/HIGROMETRIA/VENTILAÇÃO A unidade foi concebida com um sistema de descongelação automática. Durante o “ciclo desligado”, o evaporador situado na parede posterior da unidade descongela automaticamente. A condensação acumula-se na cuba de drenagem situada atrás da parede posterior da unidade, e parte da condensação circula através do orifício de drenagem na bandeja de gotejamento...
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.6. TABELA DE TEMPERATURAS PARA SERVIR O VINHO Todos os vinhos fazem a sua maturação à mesma temperatura, sendo esta uma temperatura constante regulada entre os 11 e os 14 ºC. A tabela seguinte apresenta as temperaturas...
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 6. CUIDADO E MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA: Se não desligar o aparelho durante uma manutenção ou limpeza, pode ocorrer uma descarga elétrica ou lesões pessoais. 6.1. CONTROLO DE HUMIDADE O aparelho está equipado com um sistema para manter o nível correto de humidade. Em condições ambientais extremamente secas, é...
Página 95
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 6.3. CORTES DE ENERGIA ELÉTRICA • PVMAVP 45-18 Somente para modelos: • PVMAVP 60-25 • PVMAVP 178-112 • PBE 180-190 • PBE 89-66 O filtro de ar de carvão ativado está localizado na parte de trás do compartimento. Substitua-o anualmente.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 6.4. CORTES DE ENERGIA ELÉTRICA Não caso de uma interrupção de energia, todos os ajustes de temperatura existentes são memorizados automaticamente. Caso a alimentação seja interrompida (subida atenção, corte do interruptor, etc.) e seja ligada Nãovamente, a unidade funcionará com a última temperatura selecionada.
Página 97
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 6.6. DESLOCAÇÃO DA UNIDADE/MUDANÇA DE LOCALIZAÇÃO Retire a ficha da tomada elétrica. Retire o conteúdo das bandejas e todas as peças móveis do interior. Eleve os pés reguláveis até à base para evitar daNãos. Sele a porta fechada e certifique-se de que está bloqueada.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Muitos dos problemas comuns podem ser facilmente resolvidos, evitando assim o custo de ter de recorrer a uma possível assistência técnica. Verifique as seguintes sugestões para ver se pode resolver o problema antes de contatar o serviço de assistência ao cliente/pós-venda.
Página 99
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS PROBLEMA POSSIMVEL CAUSA SOLUÇÃO É apresentada Não • Códigos de ERRO •Tente redefinir os controles com um "Reset". painel frontal indicação Display - (Desconecte unidade REDE “E0”, “E1”. “E2”, ELÉTRICA por 5 minutos) “E3”, “E4”, “E5”,...
Página 100
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 8. FAQ (Perguntas frequentes) Quais são as condições de armazenamento que preocupam os colecionadores e consumidores de vinho de qualidade? A luz, a humidade, a temperatura e a vibração. Qual é a temperatura ideal para o vinho? A temperatura ideal para armazenar vinho situa-se entre 11ºC ~14ºC (52ºF ~57ºF).
Página 101
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 8. FAQ (Perguntas frequentes) Os motores dos ventiladores interiores ligam-se e desligam-se, mesmo quando atingem a temperatura configurada. Para fazer circular o ar e manter a temperatura configurada dentro do armário, os ventiladores interiores devem funcionar em ON e OFF quando o compressor estiver desligado em modo Clima Dinâmico.
Página 104
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PVMAV PVMAVP PVMB PVMB PVMB PVMBP ESPECIFICAÇÕES 178/112 178/112 182-190 15-7 30-16 60-53 60-45 89-66 Secções de frio Isolamento secções frio Número total de garrafas (Bordeaux 0,75l) Altura do garrafa (mm) Nº bandejas madera faia Nº...
Página 105
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PVMAV PVMAVP PVMB PVMB PVMB PVMBP ESPECIFICAÇÕES 178/112 178/112 182-190 15-7 30-16 60-53 60-45 89-66 Ângulo de abertura 115° 115° 115° 115° 115° 115° 115° 115° Filtro UV porta de vidro Nº vidros porta Vidro temperado Formato livre instalação...
Página 106
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS...
Página 107
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS PVMB 15-7...
Página 108
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS...
Página 109
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS PVMB 30-16...
Página 110
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS PVMB 60-53...
Página 111
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS PVMB 60-53...
Página 112
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS PVMBP 60-45...
Página 113
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS PVMBP 60-45...
Página 114
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS...
Página 115
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS PVMAV 45-18 VISTA LATERAL...
Página 116
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS...
Página 117
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS PVMAV 60-25 VISTA LATERAL...
Página 118
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS...
Página 119
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS PVMAV 88-49 VISTA LATERAL VISTA LATERAL...
Página 120
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS PVMAV 124-70...
Página 121
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS PVMAV 124-70 VISTA LATERAL...
Página 122
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS PVMAV 178-112...
Página 123
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS PVMAV 178-112 VISTA LATERAL...
Página 124
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS PBE 182-190 Min.300cm²...
Página 125
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 10. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS PBE 89-66...
Página 126
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 11. SERVIÇO TÉCNICO DE PÓS -VENDA (SAT) E GARANTIA: INÃOXPAN S.L., agradece a escolha e a confiança depositada num produto da Nãossa marca Pando, que se distingue pela sua Qualidade, Design e INãovação sendo fiel às suas origens e compromisos.
Página 127
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS NÃOTAS:...
Página 128
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS INÃOXPAN S.L. Pol. Ind. El Cros Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es [email protected] Export: [email protected]...
Página 130
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 1. MESURES DE SÉCURITÉ ........................3 2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ....................6 3. INSTALLATION ...........................8 3.1. AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 3.2. INSTALLATION 3.3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE SOUS PLAN DE TRAVAIL 3.4. INSTRUCTIONS DE MONTAGE EN COLONNE / INTEGRÉ...
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 1. MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, certaines précautions doivent être suivies pour réduire les risques d’incendies, d’électrocution et de blessures corporelles, Nontamment : POUR VOTRE SÉCURITÉ Lisez attentivement les instructions, même si vous connaissez très bien l'appareil.
Página 132
INOXPAN S.L. CAVES À VIN • AVERTISSEMENT : Cet appareil ne contient ni CFC ni HFC et contient de petites quantités d’isobutane (R600a), qui est respectueux de l’environnement mais inflammable. Il n'abime pas la couche d'ozone et n'augmente pas Nonn plus l'effet de serre. Lors du transport et de la mise en route de la machine, il convient de veiller à...
Página 133
INOXPAN S.L. CAVES À VIN Pour éviter la contamination des produits stockés, respectez les instructions suivantes: • L'ouverture de la porte pendant une période prolongée peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des déversements accidentels de liquides.
Página 134
INOXPAN S.L. CAVES À VIN EMBALLAGES ET FIN DE VIE UTILE Vous devez vous débarrasser correctement de l'emballage de l'appareil. Assurez-vous que les emballages en plastique, sacs, etc. soient rangés de manière sécurisée et hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Le matériel de réfrigération doit être éliminé...
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 2. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT •Équipé d'une installation d’étagères indépendante avec une, deux ou trois zones de température, selon le modèle. •Contrôle électronique de la température variable avec affichage numérique et entrée tactile. •La température peut être réglée de 5 ° C à 20 ° C (41°F à 68°F) dans n’importe quel compartiment et peut être affichée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3. INSTALLATION 3.1. AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs. Nettoyez la surface intérieure avec de l'eau tiède et un chiffon doux. L'appareil peut présenter des odeurs résiduelles au début, elles disparaîtront au fur et à...
Página 137
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE SOUS PLAN DE TRAVAIL • PVMB15-7 Seulement pour les modèles • PVMB 30-16 • PVMB 60-53 • PBE 182-190CRR • PBE 89-66CRR Assurez-vous que votre installation ne bloque pas la grille de ventilation avant. L'unité est conçue pour s'insérer sous les plans de travail entre 820 et 890 mm de hauteur, grâce à...
Página 138
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.4. INSTRUCTIONS DE MONTAGE EN COLONNE / INTEGRÉ • PVMAV 45-18CR & PVMAV 45-18X Seulement pour modèles: • PVMAVP 45-18CR & PVMAVP 45-18X • PVMAV 60-25CR & PVMAV 60-25X • PVMAVP 60-25CR & PVMAVP 60-25X •...
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.5. CONNEXION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque d’électrocution. Si le câble réseau est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié ou un centre de service agréé.
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.6. INSTALLATION DE LA POIGNÉE IMPORTANT: Ne serrez pas trop les vis et n'utilisez pas d'outils électriques pour installer la poignée. P Placez la poignée (1) sur les goupilles de fixation (3) de la porte et avec la clé Allen fournie, serrez les vis prisonnières qui...
Página 141
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.8. PORTE OPTIONNELLE RÉVERSIBLE AVERTISSEMENT : Le sens d'ouverture des portes doit être indiqué au moment de l'achat de l'appareil car il s'agit d'un processus qui doit être effectué par du personnel spécialisé. S'il est nécessaire de faire cette modification ultérieurement, consultez notre service après-vente.
Página 142
INOXPAN S.L. CAVES À VIN DIAGRAM – CHARNIÈRE PROFESSIONNELLE INTEGRÉE AVEC LA FERMETURE "SOFT" ATENTION Soyez très prudent avec les charnières articulées. La charnière se ferme automatiquement et il y a beaucoup de points de pincement avant / pendant l'installation 1.
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.9. SOCLE DE VERRE (OPTIONNEL) • SEULEMENT POUR LES MODÈLES: PBE 182-190CRR • PBE 89-66CRR 1. Dévissez, retirez les quatre vis (2) utilisées pour fixer la prise de ventilation métallique (1) et le support inférieur. (Figure 1) 2.
Página 144
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 4. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Cet appareil est conçu pour fonctionner à certaines températures ambiantes. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue période à...
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5. UTILISATION ET MANIPULATION 5.1. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT pour: 5.1.1. PANNEAU DE COMMANDE ·POUR UNE SEULE ZONE ALLUMAGE Pour éteindre la cave à vin, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Pour allumer la cave à vin, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde jusqu'à...
Página 146
INOXPAN S.L. CAVES À VIN ·POUR DOUBLE ZONE ALLUMAGE Pour éteindre la cave à vin, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Pour allumer la cave à vin, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde jusqu'à ce que l'affichage de la température s'allume.
Página 147
INOXPAN S.L. CAVES À VIN • IMPORTANT: Les températures des deux zones peuvent être égalisées, obtenant ainsi la même température dans toute la cave à vin. Si vous voulez des zones inégales, la température de la zone supérieure doit toujours être la plus froide et la zone inférieure la moins froide.
Página 148
INOXPAN S.L. CAVES À VIN · POUR UNE ZONE UNIQUE AVEC ÉCRAN LCD (MODÈLES PBE) ALLUMAGE Pour allumer l'appareil, touchez et maintenez le symbole pendant 1 seconde jusqu'à ce que l'affichage de la température s'allume. Pour éteindre l'appareil, touchez et maintenez le symbole pendant 5 secondes jusqu'à...
INOXPAN S.L. CAVES À VIN RÉGLAGE DE LA COMMANDE DE TEMPÉRATURE • L'unité possède une seule zone de température réglable. La température peut être réglée entre 5 ° C et 20 ° C (41 ° F et 68 ° F). Il peut être utilisé comme cave à vin pour l'élevage ou comme cave à...
Página 150
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.1.2. PLATEAUX ET STOCKAGE AVERTISSEMENT : Ne faites pas coulisser plus d’une étagère chargée à la fois car cela pourrait entrainer une inclinaison de l'appareil vers l'avant. Certaines étagères sont conçues pour stocker plus d'une file de bouteilles. Vous ne devez pas faire coulisser ces étagères si elles disposent de plus d’une file de bouteilles rangées au-dessus...
Página 151
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.1.3. MODE CLIMAT DYNAMIQUE - MODE SILENCIEUX (ÉCONONMIE D'ÉNERGIE) La cave à vin est fournie à l’origine avec le MODE SILENCIEUX (ÉCONONMIE D'ÉNERGIE) activé. Le mode CLIMAT DYNAMIQUE est recommandé pour conserver les vins à long terme dans d'excellentes conditions.
Página 152
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.1.5. MODE ÉCO DÉMONSTRATION (MODE DÉMO ÉCO) Le mode de démonstration Éco peut être activé en présentant l'appareil dans des expositions oudans des points de vente. En mode Eco de démonstration, le compresseur et tous les ventilateurssont éteints.
Página 153
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.2. PLATEAUX Seulement pour les modèles: • PVMB 45-18 PVMAVP 60-25 PVMBP 60-45 PV MAVP 88-49 PVMAVP 124-70 • PVMAVP 178-112 La fonction PUSH d'ouverture et de fermeture de la porte est activée lors de la mise en marche de l'appareil.
Página 154
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.3. PLATEAUX Pour retirer les étagères des guides de compartiment, retirez-les à la position où l'encoche située sur l'étagère correspond exactement au pivot en plastique situé au bas, puis soulevez-les et retirez- les. Pour mettre l'étagère, répétez les étapes décrites ci-dessus dans l'ordre inverse. Et assurez-vous d’accrocher les étagères avec les petites épingles sur les rails prolongés lorsque le modèle est...
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.4. BRUITS DE FONCTIONNEMENT L'unité est refroidie par un compresseur. Le compresseur pompe le fluide frigorigène dans le système de refroidissement qui produit un bruit de fonctionnement. Même lorsque le compresseur est coupé, les bruits causés par les changements de température et de pression sont inévitables. Le bruit de fonctionnement sera plus audible immédiatement après l'arrêt de son fonctionnement.
Página 156
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.5. DÉGIVRAGE / HIGROMÉTRIE / VENTILATION L'appareil est conçu avec un système de dégivrage automatique. Au cours du "cycle de mise en arrêt » l’évaporateur arrière, sur la paroi arrière de l’appareil, dégivre automatiquement. La condensation s’accumule dans le bac de récupération derrière la paroi arrière de l’appareil et une partie s’écoule à...
Página 157
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.6. TABLE DES TEMPÉRATURES DE SERVICE DU VIN Tous les vins vieillissent à la même température, qui est une température constante ajustée entre 11ºC et 14ºC. Le tableau ci-dessous est un graphique montrant la meilleure température de dégustation :...
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 6. ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT : Si vous ne débranchez pas l’appareil pendant l’entretien ou le nettoyage, vous risquez une électrocution ou des blessures corporelles. 6.1. CONTRÔLE DE L'HUMIDITÉ L'appareil est équipé d'un système permettant de maintenir un niveau d'humidité correct. Dans des conditions environnementales extrêmement sèches, vous devrez peut-être ajouter un peu...
Página 159
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 6.3. COUPURES ÉLECTRIQUES • PVMB 45-18 Seulement pour les modèles • PVMB 60-25 • PVMB 178-112 • PBE 180-190 • PBE 89-66 Le filtre à air à charbon actif est situé à l'arrière du compartiment. Remplacez-le par un Nonuveau une fois par an.
Página 160
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 6.4. COUPURES ÉLECTRIQUES En cas de coupure de courant, tous les réglages de température existants sont automatiquement mémorisés. Si l'alimentation est interrompue (coupure de courant, disjoncteur, etc.) puis rallumée, l'appareil fonctionnera à la dernière température sélectionnée.
Página 161
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 6.6. DEPLACER L'APPAREIL / LE CHANGER D'EMPLACEMENT Débranchez la fiche de la prise de courant. Retirez le contenu des bacs et toutes les pièces mobiles à l'intérieur. Élevez les pieds réglables à la base pour éviter les dommages.
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 7. SOLUTION DE PROBLÈMES De Nonmbreux problèmes courants peuvent être résolus facilement, ce qui vous permettra d'écoNonmiser le coût d'un appel de service éventuel. Essayez les suggestions suivantes pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le service clientèle / le service après-vente.
Página 163
INOXPAN S.L. CAVES À VIN PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION • La porte a été inversée et n’a pas été • Vérifiez la charnière de la porte et La porte ne ferme pas remontez- la correctement. installée correctement. Correctement. • La jointe isolante est sale.
Página 164
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 8. FAQ ‘s (Questions fréquemment posées) Quelles sont les conditions de stockage qui inquiètent les collectionneurs et les consommateurs de bon vin ? La lumière, l’humidité, la température et les vibrations. Quelle est la température idéale pour le vin ? La température idéale pour conserver le vin se situe entre 11°C et 14°C (52°F et 57°F).
Página 165
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 8. FAQ ‘s (Questions fréquemment posées) Les moteurs du ventilateur intérieur s’allument et s’éteignent même quand ils atteignent la température de configuration. Pour faire circuler l'air et maintenir la température de configuration à l'intérieur du compartiment, les ventilateurs intérieurs doivent fonctionner en ON et OFF quand le...
Página 168
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PVMAV PVMAVP PVMB PVMB PVMB PVMBP CARACTÉRISTIQUES 178/112 178/112 182-190 15-7 30-16 60-53 60-45 89-66 Sections de froid Sections d’isolation à froid Nº bouteilles total (0,75l) Hauteur de la bouteille (mm) Nº plateaux en bois de hêtre...
Página 169
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PVMAV PVMAVP PVMB PVMB PVMB PVMBP CARACTÉRISTIQUES 178/112 178/112 182-190 15-7 30-16 60-53 60-45 89-66 Angle d'ouverture 115° 115° 115° 115° 115° 115° 115° 115° Verre de porte de filtre UV Nº Verre de porte Verre trempé...
Página 170
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES...
Página 171
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMB 15-7...
Página 172
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES...
Página 173
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMB 30-16...
Página 174
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMB 60-53...
Página 175
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMB 60-53...
Página 176
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMBP 60-45...
Página 177
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMBP 60-45...
Página 178
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES...
Página 179
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMAV 45-18 VUE DE CÔTÉ...
Página 180
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES...
Página 181
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMAV 60-25 VUE DE CÔTÉ...
Página 182
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES...
Página 183
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMAV 88-49 VUE DE CÔTÉ VUE DE CÔTÉ...
Página 184
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMAV 124-70...
Página 185
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMAV 124-70 VUE DE CÔTÉ...
Página 186
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMAV 178-112...
Página 187
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMAV 178-112 VUE DE CÔTÉ...
Página 188
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PBE 182-190 Min.300cm²...
Página 189
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS PBE 89-66...
Página 190
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 11.SERVICE TECHNIQUE APRES-VENTE (SAT) ET GARANTIE : INONXPAN S.L., vous remercie pour choisir un produit PANDO et pour la confiance déposée en Nontre marque qui se distingue par sa qualité, son design et son inNonvation en restant fidèle à ses origines et ses engagements.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 1. SAFETY When using an electrical appliance, certain precautions must be taken to reduce the risk of fire, electric shock and injury, including the following: FOR YOUR SAFETY Please read the instructions carefully, even if you are very familiarized with the device.
Página 196
INOXPAN S.L. WINE CABINETS • WARNING: This appliance is free from CFC and HFC gases and contains small amounts of isobutane (R600a), which is respectful with the environment, but it is inflammable. It does not damage the ozone layer, nor does it add to the greenhouse effect. During transport and start up, make sure no parts of the refrigeration system are damaged.
Página 197
INOXPAN S.L. WINE CABINETS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: - Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with accidental spills of liquids.
Página 198
INOXPAN S.L. WINE CABINETS PACKAGING AND END OF LIFE Packaging must be disposed of correctly. Make sure that the plastic wrapping, bags, etc. are disposed of safely and keep them out of the reach of children. Danger of suffocation! Refrigeration equipment must be disposed of properly and professionally at the end of its useful life, according to local regulations and environmental legislation.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 2. PRODUCT CHARACTERISTICS •Equipped with independent shelves with one, two or three temperature areas, depending on the model. •Variable electronic temperature control with a digital screen and tactile operation. •Temperature can be adjusted from 5°C to 20°C (41°F to 68°F) in any of the compartments and can be displayed in degrees Fahrenheit or Centigrade.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3. INSTALLATION 3.1. BEFORE USING THE APPLIANCE • Remove all the external and internal packaging. Clean the internal surfaces with a soft cloth and warm water. The unit may contain residual smells at first, these will disappear as the unit begins to cool.
Página 201
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3.3. INSTRUCTIONS FOR FITTING UNDER A WORKTOP • Only for models: PVMB15-7 • PVMB 30-16 • PVMB 60-53 • PBE 182-190CRR • PBE 89-66CRR Make sure that the installation does not obstruct the front ventilation grille. This unit is designed to fit under worktops of 820-890 mm height, using the adjustable ventilation grille to guarantee that the feet are hidden from view at the front.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3.5. ELECTRICAL CONNECTION WARNING: Incorrect grounding of the unit may pose an electrical shock hazard. If the mains cable is damaged, it must be replaced by a qualified electrician or an authorized service center. All electrical work must be carried out by qualified professionals, in compliance with national and local safety regulations.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3.6. FITTING THE HANDLE IMPORTANT: Do not tighten the screws excessively and do not use electric tools to install the handle. • Place the handle (1) onto the securing studs (3) of the door and tighten the grub screws (2) with an Allen key to secure the handle.
Página 205
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3.8. REVERSIBLE OPTIONAL DOOR WARNING: The side on which the door opens should be indicated at the moment of purchasing the unit, as this must be done by specialized personnel. It can be modified in the future, please consult with our After-sales Service.
Página 206
INOXPAN S.L. WINE CABINETS DIAGRAM – PROFESSIONAL ARTICULATED HINGE WITH CLOSURE "SOFT" ATTENTION Be very careful with articulated hinges. The hinge closes automatically and there are many pinch points before / during installation . Unscrew and remove the two screws (1) and loosen the two screws (2). Move the door through the hole and remove it.
Página 207
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3.9. GLASS PLINTH (OPTIONAL) • Only for models: PBE 182-190CRR • PBE 89-66CRR 1. Unscrew and remove the four screws (2) that are used to fix the metal ventilation plinth (1) and the bottom bracket. (Fig. 1) 2.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 4. OPERATING INSTRUCTIONS This device is designed to work within certain ambient temperatures. The climate class is specified on the specifications plate. The appliance may malfunction if it is left working for a long period of time outside the specified temperature range.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5. USE AND OPERATION 5.1. USE AND OPERATION 5.1.1. CONTROL PANEL · FOR A SINGLE ZONE POWER To turn the appliance off, lightly touch and hold the key for 5 seconds until temperature display goes out. To turn the appliance on, lightly touch and hold the key for 1 second until temperature display lights up.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS · FOR DOUBLE ZONE POWER To turn the appliance off, lightly touch and hold the key for 5 seconds until temperature display goes out. To turn the appliance on, lightly touch and hold the key for 1 second until temperature display lights up.
Página 211
INOXPAN S.L. WINE CABINETS • IMPORTANT: The temperatures of the two zones can be equalized, obtaining the same temperature throughout the wine cellar. In the case that unequal areas are desired, the temperature of the upper zone must always be the colder one and the lower zone the less cold.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS · FOR SINGLE ZONE WITH LCD DISPLAY (PBE MODELS) POWER To turn the appliance ON, lightly touch and hold the key for 1 second until temperature display goes on. To turn the appliance OFF, lightly touch and hold the for 5 seconds until temperature display goes off.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS SETTING THE TEMPERATURE CONTROL • The unit has a single adjustable temperature zone. The temperature can be set between 5°C and 20°C (41°F and 68°F). It can be used as a wine maturing cabinet or a wine serving cabinet.
Página 214
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.1.2. SHELVES AND STORAGE WARNING: Do not pull out more than one full shelf at once, as this could cause the unit tip forwards. Some shelves are designed to store more than one layer of bottles. These shelves should not be slid out if there is more than 1 layer of bottles on them.
Página 215
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.1.3. DYNAMIC CLIMATE MODE / SILENT MODE ( ENERGY SAVING) The wine cellar is supplied originally with the Silent Energy Saving mode activated. Dynamic Climate mode is recommended for storing wines for long term in excellent conditions.
Página 216
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.1.5. ECO DEMO MODE Eco Demo mode can be activated on presenting the unit in exhibitions or sales outlets. In Eco Demo mode, the compressor and all the fans are off. For models PVMB ACTIVATE: Press the UP and DOWN keys (Upper zone controls in models with two zones) and the LIGHT key together for at least 5 seconds, the indicator light will blink five times to confirm the order and the unit will operate in Eco Mode (demo).
Página 217
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.2. PUSH AUTOMATIC OPENING FUNCTION • PVMAVP 45-18 Only for models: • PVMAVP 60-25 • PVMBP 60-45 • PVMAVP 88-49 • PVMAVP 124-70 • PVMAVP 178-112 The PUSH function of opening and closing the door is activated when the unit is switched on. To open the door, press firmly on the upper front centre and release again.
Página 218
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.3 SHELVES To remove any of the shelves from the rail compartment, move the shelf to the position where the notch of wooden shelf is exactly under the plastic post and then lift it up and out.
Página 219
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.4 NOISE DURING OPERATION This unit uses a compressor for cooling. The compressor pumps coolant through the cooling system, which produces some operating noise. Even when the compressor stops, noises caused by temperature and pressure changes are unavoidable. The operating noises will be more audible just after switching off.
Página 220
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.5 DEFROSTING / HIGROMETRY / VENTILATION The unit has an automatic defrosting system. During the "switching off cycle" the evaporator at the rear of the unit will automatically defrost. Condensation is accumulated in the drainage tray at the rear of the unit and some of it flows through the drainage hole in the drip tray above the compressor.
Página 221
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.6. TABLE WITH WINE SERVING TEMPERATURES All wines mature at the same temperature, which is a constant temperature set between 11ºC and 14ºC. The table below indicates the best temperature for drinking wines: RECOMMENDED TEMPERATURES FOR SERVING WINE SPARKLING WINES Cava, Cremat, Champagne, Saumur, Sekt.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 6. CARE AND MAINTENANCE WARNING: If you do not disconnect the unit before maintenance or cleaning, there is the risk of an electric shock or harm. 6.1. HUMIDITY CONTROL The unit has a system to maintain the correct level of humidity. In extremely dry conditions, it may be necessary to add a little water to the humidity box supplied with your wine cabinet.
Página 223
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 6.3. ACTIVED CHARCOAL ODOR FILTER • PVMAVP 45-18 Only for models: • PVMAVP 60-25 • PVMAVP 178-112 • PBE 180-190 • PBE 89-66 The active charcoal air filter is located in the back of compartment. Replace it with a new one once a year.
Página 224
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 6.4. POWER CUTS In case of a power cut, all the temperature settings will be memorized automatically. If there is a power cut (Voltage surge, circuit breaker, etc.) and it is later switched on, the unit will restart at the last temperature setting.
Página 225
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 6.6. MOVING THE UNIT / CHANGING LOCATION Unplug the unit. Remove the contents of the trays and all removable parte from the inside. Raise the adjustable feet to the base to avoid damage. Seal the door closed and make sure it is locked.
Página 226
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 7. TROUBLESHOOTING Many common problems are easy to solve, avoiding a call to the technical service. Try the following suggestions to solve the problem before calling the customer/after sales service. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION ▪ T •...
Página 227
INOXPAN S.L. WINE CABINETS PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION • Error codes Front panel displays • Try to restore the controls with a - “E0”, “E1”. “E2”, “E3”, "Reset". (Disconnect from the mains for “E4”, “E5”, “E6”. 5 minutes) • If the problem persists, call Technical Service.
Página 228
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 8. FAQ’s (Frequently Asked Ques tions) 1. What are the storage conditions that concern collectors and consumers of good wine? Light, humidity, temperature and vibration. 2. What is the ideal temperature for wine? The ideal temperature to store wine is 11ºC - 14ºC (52ºF~57ºF). Nevertheless, any temperature between 5ºC~20ºC (41ºF~68ºF) will be ok, as long as it is a constant.
Página 229
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 8. FAQ’s (Frequently Asked Ques tions) 9. The interior fan motors turn on and off even when the set temperature is reached. To circulate air and maintain the set temperature inside the cabinet, the interior fans will turn ON and OFF when the compressor is on in Dynamic Climate mode.
User's Manual and installation instructions. INOXPAN, S.L., will not be held liable for any direct or indirect harm to people or damage caused by breakdowns or defects in the appliance due to incorrect handling of the unit.
Página 258
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 1. SICUREZZA ........................... 3 2. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO ..................7 3. INSTALLAZIONE ........................... 8 3.1. PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO 3.2. INSTALLAZIONE 3.3. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE SOTTO A UN PIANO DI LAVORO 3.4. ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO IN COLONNA / INTEGRATO 3.5.
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 1. SICUREZZA Quando si utilizza un’apparecchiatura elettronica devono essere prese determinate precauzioni per ridurre il rischio di incendio, shock elettrico e infortunio, incluse quelle seguenti: PER LA TUA SICUREZZA Ti preghiamo di leggere attentamente le istruzioni anche se già hai esperienza nell’utilizzo di questo dispositivo.
Página 260
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO • ATTENZIONE: Questo apparecchio non fa utilizzo di gas CFC e HFC e contiene piccole quantità di isobutano (R600a), eco-friendly ma infiammabile. Non danneggia lo strato di ozono e non contribuisce all'effetto serra. Durante il trasporto e l’avvio, accertarsi che non si sia danneggiata alcuna parte del sistema di refrigerazione.
Página 261
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di leggere le seguenti istruzioni: - L’apertura prolungata della porta può causare un significativo aumento della temperatura negli scompartimenti dell’apparecchio. - Pulire regolarmente le superfici che entrano a contatto con eventuali perdite di liquidi accidentali.
Página 262
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO IMBALLAGGIO E TERMINE DEL CICLO DI VITA L’imballaggio deve essere smaltito nel modo corretto. Assicurarsi che imballaggi in plastica, buste, ecc. siano smaltiti in una maniera sicura. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento! L’apparecchiatura di refrigerazione, al termine del suo ciclo di vita, deve essere smaltita in una...
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 2. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO •Dotato di ripiani indipendenti con una, due o tre aree di temperatura a seconda del modello. •Controllo di temperatura elettronico variabile con un display digitale con funzionamento touch screen. La temperatura può essere regolata in un range che va da 5°C a 20°C (41°F a 68°F) in uno qualunque degli scompartimenti e può...
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 3. INSTALLAZIONE 3.1. PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO • Rimuovere tutto l’imballaggio esterno e interno. Pulire le superfici interne con un panno e dell’acqua calda. All’inizio l’unità potrebbe presentare degli odori residui, questi scompariranno appena l’unità inizierà a raffreddarsi.
Página 265
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 3.3. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE SOTTO A UN PIANO DI LAVORO • Solo per i PVMB15-7 • seguenti modelli: PVMB 30-16 • PVMB 60-53 • PBE 182-190CRR • PBE 89-66CRR Assicurarsi che l’installazione non ostruisca la griglia di ventilazione frontale. Quest’unità è...
Página 266
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER 3.4. ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO IN COLONNA / INTEGRATO VINO • Solo per i seguenti modelli: PVMAV 45-18CR & PVMAV 45-18X • PVMAVP 45-18CR & PVMAVP 45-18X • PVMAV 60-25CR & PVMAV 60-25X • PVMAVP 60-25CR & PVMAVP 60-25X •...
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 3.5. COLLEGAMENTO ELETTRICO ATTENZIONE: Una messa a terra non corretta dell’unità potrebbe causare un pericolo di shock elettrico. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o un centro di assistenza autorizzato.
Página 268
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 3.6. INSERIMENTO DELLA MANIGLIA IMPORTANTE: Non stringere eccessivamente le viti e non utilizzare strumenti elettrici per installare la maniglia. • Posizionare la maniglia (1) sui chiodi di sicurezza (3) della porta e stringere le viti di fissaggio (2) con una brugola per fissare la maniglia.
Página 269
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 3.8. PORTA REVERSIBILE OPZIONALE ATTENZIONE: Il lato di apertura della porta dovrebbe essere indicato al momento dell’acquisto dell’unità, dato che quest’operazione deve essere effettuata da personale specializzato. La scelta può essere modificata in futuro. In tal caso si prega di contattare il servizio post-vendita.
Página 270
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER DIAGRAMMA - CERNIERA ARTICOLATA PROFESSIONALE CON SISTEMA DI CHIUSURA “SOFT” VINO ATTENZIONE Prestare attenzione con le cerniere articolate. La cerniera si chiude automaticamente e ci sono diversi punti di pizzicamento prima / durante l’installazione. . Svitare e rimuovere le due viti (1) e allentare le due viti (2). Far passare la porta attraverso il foro e rimuoverla.
Página 271
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER 3.9. ZOCCOLO IN VETRO (OPZIONALE) VINO • Solo per i seguenti modelli: PBE 182-190CRR • PBE 89-66CRR 1. Svitare e rimuovere le quattro viti (2) utilizzate per fissare lo zoccolo di ventilazione in metallo (1) e la staffa inferiore. (Fig. 1) 2.
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 4. ISTRUZIONI PER L’USO Questo dispositivo è progettato per operare a determinate temperature ambientali. La classe climatica viene specificata sulla targhetta informativa. Il dispositivo potrebbe presentare dei malfunzionamenti se utilizzato per lunghi periodi di tempo al di fuori del range di temperatura specificato.
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 5. UTILIZZO 5.1. UTILIZZO 5.1.1. PANNELLO DI CONTROLLO · PER ZONA SINGOLA ALIMENTAZIONE Per spegnere l’apparecchio sfiorare e tenere premuto il pulsante per 5 secondi finché il display di temperatura non si spegne. Per accendere l’apparecchio sfiorare e tenere premuto il pulsante per 1 secondo finché...
Página 274
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO · PER ZONA DOPPIA ALIMENTAZIONE Per spegnere l’apparecchio sfiorare e tenere premuto il pulsante per 5 secondi finché il display di temperatura non si spegne. Per accendere l’apparecchio sfiorare e tenere premuto il pulsante per 1 secondo finché il display di temperatura non si accende.
Página 275
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO • IMPORTANTE: Le temperature delle due zone possono essere normalizzate, ottenendo la medesima temperatura in entrambe le zone della cantina. Nel caso in cui si desideri impostare due temperature diverse, la temperatura della zona superiore deve sempre essere a una temperatura inferiore rispetto alla zona inferiore.
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO · PER ZONA SINGOLA CON DISPLAY LCD (MODELLI PBE) ALIMENTAZIONE Per accendere l’apparecchio sfiorare e tenere premuto il pulsante per 1 secondo finché non viene visualizzata la temperatura. Per spegnere l’apparecchio, sfiorare e tenere premuto il pulsante per 5 secondi finché...
Página 277
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO IMPOSTARE IL CONTROLLO DI TEMPERATURA • L’unità è dotata di una singola zona di temperatura regolabile. La temperatura può essere impostata in un range tra 5°C e 20°C (41°F e 68°F). Può essere utilizzata come cantinetta per l’invecchiamento dei vini o per il servizio dei vini.
Página 278
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 5.1.2. RIPIANI E CONSERVAZIONE ATTENZIONE: Non estrarre più di un ripiano alla volta, dato che quest’azione potrebbe far cadere in avanti l’unità. Alcuni ripiani sono progettati per accogliere più di uno strato di bottiglie. Questi ripiani non devono essere estratti nel caso in cui vi sia più di 1 strato di bottiglie sopra di loro.
Página 279
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 5.1.3. MODALITÀ CLIMA DINAMICO / MODALITÀ SILENZIOSA (RISPARMIO ENERGETICO) La cantina è fornita per default con la modalità silenziosa di risparmio energetico attivata. La modalità clima dinamico è consigliata per la conservazione a lungo termine dei vini in condizioni eccellenti.
Página 280
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 5.1.5. MODALITÀ DEMO ECO La modalità Demo Eco può essere attivata per presentare l’unità presso esposizioni o punti vendita. Nella modalità Demo Eco, il compressore e le ventole sono spenti. Per modelli PVMB ATTIVAZIONE: Premere insieme i pulsanti SU e GIÙ...
Página 281
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER 5.2. FUNZIONE DI APERTURA AUTOMATICA A SPINTA VINO Solo per i seguenti modelli: • PVMAVP 45-18 • PVMAVP 60-25 • PVMBP 60-45 • PVMAVP 88-49 • PVMAVP 124-70 • PVMAVP 178-112 La funzione di apertura e chiusura della porta A SPINTA viene attivata quando l’unità è accesa.
Página 282
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER 5.3 RIPIANI VINO Per rimuovere qualunque ripiano dalle guide, spostare il ripiano nella posizione in cui la scanalatura del ripiano in legno sia esattamente al di sotto del montante in plastica, dopodiché sollevarlo ed estrarlo.
Página 283
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER 5.4 RUMORE DURANTE L’UTILIZZO VINO Quest’unità utilizza un compressore per il raffreddamento. Il compressore pompa il refrigerante attraverso il sistema di raffreddamento. Questo procedimento produce del rumore. Quando il compressore si arresta, il rumore causato dai cambi di temperatura e pressione è inevitabile. Il rumore prodotto sarà...
Página 284
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 5.5 DECONGELAMENTO / IGROMETRIA / VENTILAZIONE L’unità è dotata di un sistema di decongelamento automatico. Durante il “ciclo di spegnimento” l’evaporatore sul retro dell’unità effettuerà automaticamente il decongelamento. La condensa viene accumulata nel vassoio di drenaggio sul retro dell’unità e una parte di essa fluisce attraverso il foro di drenaggio nel vassoio di raccolta sopra al compressore.
Página 285
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER 5.6. TABELLA CON TEMPERATURA DI SERVIZIO DEI VINI VINO Tutti i vini invecchiano alla stessa temperatura, ovvero una temperatura costante tra 11ºC e 14ºC. La tabella sottostante indica la temperatura migliore per bere i vini:...
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 6. CURA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: Se non si scollega l’unità prima di effettuare opere di manutenzione o pulizia, è presente il rischio di shock elettrico o infortunio. 6.1. CONTROLLO UMIDITÀ L’unità è dotata di un sistema per il mantenimento del corretto livello di umidità. In condizioni atmosferiche estremamente secche, potrebbe essere necessario aggiungere poca acqua alla scatola di umidificazione fornita con la cantinetta frigo.
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 6.3. FILTRO ODORI A CARBONE ATTIVO Solo per i seguenti modelli: • PVMAVP 45-18 • PVMAVP 60-25 • PVMAVP 178-112 • PBE 180-190 • PBE 89-66 Il filtro dell’aria a carbone attivo si trova nel retro dello scompartimento. Sostituirlo con un filtro nuovo una volta all’anno.
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 6.4. INTERRUZIONI DI CORRENTE Nel caso di un’interruzione di corrente, tutte le impostazioni di temperatura verranno memorizzate automaticamente. Se si verifica un'interruzione di corrente (sovratensione, interruzione del circuito, ecc.) e questa viene poi riavviata, l’unità si riaccenderà con l’ultima temperatura impostata.
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 6.6. SPOSTAMENTO DELL’UNITÀ / CAMBIO DI LOCATION Scollegare l’unità. Rimuovere i contenuti dei vassoi e di tutte le parti removibili dall’interno. Alzare i piedini regolabili alla base per evitare dei danni. Sigillare la porta in modo che rimanga chiusa e assicurarsi che sia bloccata.
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La maggior parte dei problemi più comuni sono semplici da risolvere e non necessitano di una chiamata al centro di assistenza. Per risolvere il problema, tentare di applicare i seguenti suggerimenti prima di chiamare il servizio assistenza clienti/post-vendita.
Página 291
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il pannello frontale • Codici di errore • Tentare di reimpostare i controlli con un mostra “E0”, “E1”. “Reset”. (Scollegare l’alimentazione per “E2”, “E3”, “E4”, “E5”, “E6”. 5 minuti) • Se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza.
Página 292
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 8. FAQ (Domande frequenti) 1. Quali sono le condizioni di conservazione più importanti per i collezionisti e i consumatori del vino di qualità? Luce, umidità, temperatura e vibrazioni. 2. Qual è la temperatura ideale per il vino? La temperatura di conservazione è...
Página 293
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 8. FAQ (Domande frequenti) 9. I motori delle ventole interne si accendono e spengono quando la temperatura impostata viene raggiunta. Per far circolare l’aria e mantenere la temperatura impostata all’interno della cantinetta, le ventole interne si ACCENDERANNO e SPEGNERANNO quando il compressore è in modalità...
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 9. SPECIFICHE TECNICHE PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP SPECIFICAZIONE 45-18 45-18 60-25 60-25 88-49 88-49 124-70 124-70 Numero di sezioni Isolamento sezioni fredde Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì...
Página 296
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 9. SPECIFICHE TECNICHE PVMAV PVMAVP PVMB PVMB PVMB PVMBP SPECIFICAZIONE 178/112 178/112 182-190 15-7 30-16 60-53 60-45 89-66 Numero di sezioni Isolamento sezioni fredde Sì Sì Sì Sì Sì Sì Numero totale di bottiglie...
Página 298
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI...
Página 299
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI PVMB 15-7 VISTA FRONTALE VISTA LATERALE VISTA DA SOPRA...
Página 300
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI...
Página 301
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI PVMB 30-16 VISTA FRONTALE VISTA LATERALE VISTA DA SOPRA...
Página 302
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI PVMB 60-53...
Página 303
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI PVMB 60-53 VISTA FRONTALE VISTA LATERALE VISTA DA SOPRA...
Página 304
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI PVMBP 60-45...
Página 305
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI PVMBP 60-45 VISTA FRONTALE VISTA LATERALE VISTA DA SOPRA...
Página 306
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI...
Página 307
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI PVMAV 45-18 VISTA LATERALE...
Página 308
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI...
Página 309
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI PVMAV 60-25 VISTA LATERALE...
Página 310
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI...
Página 311
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI PVMAV 88-49 VISTA LATERALE VISTA LATERALE...
Página 312
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI PVMAV 124-70...
Página 313
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI PVMAV 124-70 VISTA LATERALE...
Página 314
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI PVMAV 178-112...
Página 315
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI PVMAV 178-112 VISTA LATERALE...
Página 316
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI PBE 182-190 Min.300cm²...
Página 317
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO 10. DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI PBE 89-66...
Página 318
11. SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA POST-VENDITA E GARANZIA: Un grazie da INOXPAN S.L. per aver scelto il nostro brand e per la fiducia nei confronti dei prodotti, degli standard di Qualità, Design e Innovazione di Pando, un brand che tiene fede ai suoi impegni.
Página 319
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO NOTE:...
Página 320
INOXPAN S.L. CANTINETTE FRIGO PER VINO INOXPAN S.L. Pol. Ind. El Cros Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es [email protected]...