Resumen de contenidos para BEAUTIFLY B-Plasma Blush Serie
Página 1
Urządzenie do regeneracji i oczyszczania skóry twarzy Plasma skin cleansing Instrukcja obsługi User manual...
Página 2
Wprowadzenie Stan i wygląd skóry zależy przede wszystkim od odpowiednich zabiegów pielęgnacyjnych. Prawidłowe oczyszczanie twarzy pozwala usunąć nawet najdrobniejsze cząstki brudu – mieszaniny kurzu, sebum, potu, zgromadzonych na skórze bakterii oraz martwy naskórek. To one wpływają na kondycję skóry i dlatego tak ważna jest jej właściwa higiena. Gruntowne oczyszczanie ma istotne znaczenie dla każdej skóry, zwłaszcza trądzikowej.
Página 3
Szczegółowa instrukcja obsługi Ładowanie Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy je naładować. Gdy wskaźnik ładowania zmieni kolor z czerwonego na biały, oznacza to, że ładowanie zostało zakończone. Po użyciu produktu należy wytrzeć resztki wilgoci z urządzenia. Wskaźnik ładowania Czas ładowania Ładowanie Czerwone światło miga Czas ładowania...
Página 4
Pielęgnacja skóry - Tryb plazmy Przygotowanie Przed przystąpieniem do zabiegu należy zmyć makijaż i dokładnie oczyścić skórę, a następnie ją osuszyć. PIELĘGNACJA ANTYTRĄDZIKOWA Trzymając urządzenie w ręku, wykonuj okrężne ruchy na obszarze, na którym znajduje się trądzik. Po upływie 10 sekund przeprowadź...
Página 5
Instrukcja bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia przeczytaj całą Instrukcję bezpieczeństwa. Podczas korzystania z produktu postępuj zgodnie z niniejszą Instrukcją obsługi. Przeciwwskazania • Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci poniżej 15 roku życia. Młodzież w wieku 15-18 lat może korzystać z urządzenia za zgodą...
Página 6
Introduction Plasma is an advanced technology that is taking over modern aesthetic medicine. Plasma treatments have the same rejuvenating effect as plastic surgery; however, they are non-invasive and do not interrupt tissue continuity. Plasma is the fourth state of matter in the form of ionised gas.
Página 7
Detailed user manual Charging Before using the device, it should be charged. When the charging indicator changes colour from red to white, this means that charging is completed. Charging indicator Charging time Charging Red light flashes Charging time Approx. 3 hours Charging finished White light on Operation time...
Página 8
Skin care - Plasma mode Preparation Before the treatment, you should remove makeup, thoroughly cleanse your skin and then pat it dry. ANTI-ACNE TREATMENT Holding the device, make circular motions on the area with acne. After 10 seconds, perform the treatment on the next area of skin with acne.
Página 9
Safety Manual Read the entire Safety Manual before using the device. Follow the instructions in this User manual while using the product. Contraindications • The device is not intended for children under the age of 15 years. Teenagers between the age of 15 and 18 years old may use the device with the permission and/or under the supervision of parents or guardians.
Página 10
Introducción El plasma es una moderna tecnología que conquista la actual medicina estética. Los tratamientos con plasma producen el mismo efecto rejuvenecedor que la cirugía plástica, aunque no son invasivos y no interrumpen la continuidad de los tejidos. El plasma es el cuarto estado de la materia en forma de gas ionizado.
Página 11
Instrucciones de uso detalladas Carga Antes de utilizar el dispositivo debe cargarlo. Cuando el indicador de carga pasa de rojo a blanco, indica que la carga se ha completado. Indicador de carga Tiempo de carga Luz roja intermitente Luz roja intermitente Tiempo de carga 3 horas aprox.
Página 12
Cuidado de la piel - Modo plasma Preparación Antes de iniciar el tratamiento hay que eliminar el maquillaje y limpiar la piel a fondo y secarla bien. TRATAMIENTO ANTIACNÉ Sosteniendo el dispositivo con la mano, realice movimientos circulares en la zona afectada por el acné. Transcurridos 10 segundos, realice el tratamiento en la siguiente zona de la piel afectada por el acné.
Página 13
Instrucciones de seguridad Lea todo las Instrucciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo. Siga las presentes instrucciones de uso cuando utilice el producto. Contraindicaciones • El dispositivo no está destinado a niños menores de 15 años. Los jóvenes de entre 15 y 18 años pueden utilizar el dispositivo con el permiso y/o bajo la supervisión de un padre o tutor.
Página 14
Введение Плазма – это современная технология, которая покоряет современную эстетическую медицину. Процедуры с использованием плазмы дают такой же омолаживающий эффект, как и пластическая хирургия, однако они неинвазивны и не нарушают целостность тканей. Плазма представляет собой четвертое агрегатное состояние в виде ионизированного газа.
Página 15
Подробное руководство по эксплуатации Зарядка Перед первым использованием устройства его необходимо зарядить. Когда индикатор зарядки меняет цвет с красного на белый, это означает, что зарядка завершена. Индикатор зарядки Время зарядки Красный свет мигает Красный свет мигает Время зарядки Около 3 часов Белый...
Página 16
Забота о коже - Режим плазмы Подготовка Прежде чем приступить к процедуре, необходимо смыть макияж и тщательно очистить кожу, а затем высушить ее. УХОД ПРОТИВ АКНЕ Удерживая устройство в руке, делайте круговые движения по пораженному акне участку. Через 10 секунд проведите процедуру...
Página 17
Инструкция безопасности Полностью прочтите Руководство по безопасности перед использованием устройства. Следуйте этому руководству пользователя при использовании продукта. Противопоказания • Устройство не предназначено для детей младше 15 лет. Подростки в возрасте 15–18 лет могут использовать устройство с согласия и/или под наблюдением своих родителей или опекунов. •...
Página 18
Introduction Le plasma est une technologie moderne à la conquête de la médecine esthétique moderne. Les traitements au plasma produisent le même effet de rajeunissement que la chirurgie plastique, mais ils sont non invasifs et n'interrompent pas la continuité des tissus. Le plasma est le quatrième état de la matière sous forme de gaz ionisé.
Página 19
Soins de la peau - Mode de plasma Préparation La peau doit être soigneusement démaquillée, nettoyée et séchée avant de commencer le traitement. SOINS ANTI-ACNÉ En tenant l'appareil dans votre main, faites des mouvements circulaires sur la zone où se trouve l'acné. Après 10 secondes, effectuez le traitement sur la zone suivante de la peau affectée par l'acné.
Página 20
Instructions d'utilisation détaillées Chargement Avant d'utiliser l'appareil, il faut le charger. Lorsque l'indicateur de chargement passe du rouge au blanc, cela indique que le chargement est terminé. Indicateur de chargement Temps de chargement Lumière rouge clignote Lumière rouge clignote Temps de chargement Environ 3 h Lumière blanche allumée Lumière blanche allumée...
Página 21
Instructions de sécurité Lire toutes les instructions de sécurité avant d'utiliser l'appareil. Lorsque vous utilisez le produit, suivez ces instructions d'utilisation. Contre-indications • L'appareil n'est pas est destinée pour les enfants de moins de 15 ans. Les jeunes âgés de 15 à 18 ans peuvent utiliser l'appareil avec le consentement et/ou la supervision de leurs parents ou tuteurs.
Página 22
Einleitung Die moderne Plasma-Technologie ist der Hit der heutigen ästhetischen Medizin. Plasma-Behandlungen bieten denselben Verjüngungseffekt wie die plastische Chirurgie, sind dabei aber nicht invasiv und greifen nicht in das Gewebe ein. Plasma ist der vierte Aggregatszustand in Form von ionisiertem Gas. Die Gasmoleküle werden in einer Mischung aus Atomen, Elektronen und freien Radikalen unter dem Einfluss von Temperatur oder Hochdruck ionisiert und dann als Plasma bezeichnet.
Página 23
Detaillierte Bedienungsanleitung Ladevorgang Bevor Sie das Gerät benutzen, muss es aufgeladen werden. Wenn die Ladeanzeige von Rot auf Weiß wechselt, bedeutet dies, dass der Ladevorgang abgeschlossen ist. Ladeanzeige Ladezeit Landung Rotes Licht blinkt Ladezeit Zirka 3 Stunden Weißes Licht an Arbeitszeit Zirka 60 Minuten Ladevorgang abgeschlossen...
Página 24
Hautpflege - Plasma-Modus Vorbereitung Vor der Behandlung vorhandenes Make-up entfernen, die Haut sorgfältig reinigen und anschließend abtrocknen. ANTI-AKNEPFLEGE Das Gerät in der Hand halten und mit kreisenden Bewegungen über die von Akne betroffene Hautpartie führen. Nach etwa 10 Sekunden die Behandlung auf der nächsten betroffenen Hautpartie fortsetzen. Bei intensiv pflegebedürftigen Hautpartien die Behandlung 2-3 x wiederholen.
Página 25
Sicherheitshinweise Lesen Sie das gesamte Sicherheitshandbuch, bevor Sie das Gerät benutzen. Beachten Sie bei der Verwendung des Geräts diese Bedienungsanleitung. Gegenanzeigen • Das Gerät ist für Kinder unter 15 Jahren nicht geeignet. Jugendliche zwischen 15 und 18 Jahren dürfen das Gerät mit Erlaubnis und/oder unter Aufsicht eines Elternteils oder Erziehungsberechtigten benutzen.
Página 29
ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ .اﻗرأ دﻟﯾل اﻷﻣﺎن ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز. اﺗﺑﻊ دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم ھذا ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣواﻧﻊ اﻻﺳﺗﺧدام • اﻟﺟﮭﺎز ﻏﯾر ﻣﺧﺻص ﻟﻸطﻔﺎل دون ﺳن 51 ﻋﺎﻣﺎ. ﯾﺟوز ﻟﻠﺷﺑﺎب اﻟذﯾن ﺗﺗراوح أﻋﻣﺎرھم ﺑﯾن 51 و 81 ﻋﺎﻣﺎ اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻣواﻓﻘﺔ و / أو إﺷراف واﻟدﯾﮭم أو اﻷوﺻﯾﺎء .ﻋﻠﯾﮭم...
Página 30
Urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów nie można łączyć wraz z innymi odpadami domowymi. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie i akumulatory należy przekazać do lokalnych punktów selektywnego zbierania odpadów lub do sprzedawcy, a o szczegóły dowiadywać...
Página 31
Deklaracja zgodności odnośnie do Dyrektywy RoHS 2011/65/UE Beautifly Sp. z o.o., Plac Bankowy 2, 00-095 Warszawa English Hereby, Beautifly Sp. z o. o. declares that the device equipment Beautifly B-Plasma Blush is in compliance with Directive 2014/30/UE. Polski Niniejszym, Beautifly Sp. z o. o. deklaruje, że Beautifly B-Plasma Blush jest zgodny z dyrektywą 2014/30/UE.
Página 32
The product warranty is valid for a period of 24 months. The warranty covers the period from the date of receipt of the device from Beautifly Sp. z o. o. and covers defects resulting from causes inherent in the received device.
Página 33
CONDITIONS DE GARANTIE La garantía del producto es válida durante 24 meses. La garantía cubre el período a partir de la fecha de recepción del producto de Beautifly Sp. z o. o. e incluye los defectos derivados de la construcción del dispositivo.
Página 34
......................NAZWA / ADRES SPRZEDAWCY NAME / ADDRESS OF THE SELLER ......................NR DOWODU ZAKUPU NUMBER OF EVIDENCE OF PURCHASE ......................DATA SPRZEDAŻY DATE OF SALE ......................NAZWA URZĄDZENIA DEVICE NAME ......................NR SERYJNY / MODEL SERIAL NUMBER / MODEL Oświadczam, że zapoznałem się...