Heath Zenith DualBrite 4700 Instrucciones Para Su Instalación Y Funcionamiento
Heath Zenith DualBrite 4700 Instrucciones Para Su Instalación Y Funcionamiento

Heath Zenith DualBrite 4700 Instrucciones Para Su Instalación Y Funcionamiento

Luz decorativa detectora de movimiento
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D
B
® Motion Sensing
ual
rite
Decorative Light
Model 4700
Motion Decorative Light
For a description of the DualBrite® technology, see page 6 .
© 2018 HeathCo LLC
INSTALLATION AND OPERATING
INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PREPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
HARDWARE CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
LIGHT FIXTURE INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
WIRING THE LIGHT FIXTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MOUNTING THE LIGHT FIXTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TESTING AND ADJUSTMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
LINKING LIGHTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FINAL SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
LINK TECHNOLOGY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
OPERATING MODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CARE AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
BULB REPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
TECHNICAL SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
THREE YEAR LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Questions?
Please refer to the troubleshooting guide in this manual
or call our technical service department (English speak-
ing only) at 1-800-858-8501, 8:00 a . m . - 5:00 p . m . , CST,
Monday - Friday before returning to your retailer .
Keep this manual for future reference.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Receipt is required for all warranty requests .
Purchase Date
209819-01A
loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith DualBrite 4700

  • Página 1 ® Motion Sensing INSTALLATION AND OPERATING rite INSTRUCTIONS Decorative Light SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PREPARATION .
  • Página 2 HARDWARE CONTENTS SAFETY INFORMATION Note: Illustrations may vary from actual unit. Please read and understand this entire manual before at- tempting to assemble, operate, or install the product. This light fixture requires 120-volts AC. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code (Canadian Electrical Code in Canada).
  • Página 3 LIGHT FIXTURE INSTALLATION WIRING THE LIGHT FIXTURE For best performance, mount the fixture about 6 feet (1.8 m) above the ground. WARNING: Turn power off at circuit breaker 1. Remove two decorative nuts. or fuse. 2. Remove mounting bracket. 3. Tighten mounting screws finger tight. Note: All wiring must be run in accordance with the Na- 4.
  • Página 4 Connect the fixture wires to the wires in the junction box. MOUNTING THE LIGHT FIXTURE Twist the wires together and secure with wire connectors. 1. Make sure wire connectors and wires are inside the junction box. 2. Slide the fixture assembly onto the mounting screws. Tighten decorative nuts removed in step 1 of Light Fixture Installation section securely against fixture base.
  • Página 5 TESTING AND ADJUSTMENTS 8. Move the sensor head left or right to change the coverage area. Note: Grasp the sensor only as shown and turn The TEST mode overrides the photocell (daylight shutoff the entire sensor. Any other method may damage feature) and allows the light fixture to be tested day or night the sensor.
  • Página 6 FINAL SETUP OPERATING MODES 1. When testing is complete, set the DUALBRITE switch Mode: On-Time Works: Day Night to the desired amount of time after dusk the lights should Test 5 Seconds remain on at a reduced light level [Off, 4 Hrs., Dusk-to- Auto Dawn (D2D)].
  • Página 7 • Manual Mode – Manual mode overrides the motion sen- CARE AND MAINTENANCE sor and “DUALBRITE” control so the light will operate • To prolong the original appearance, clean with clear water full bright. This feature only works at night and only for and a soft damp cloth only.
  • Página 8 TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Lights will not Light switch is turned off. Turn light switch on. come on. Fuse is blown or circuit breaker is turned off. Replace fuse or turn circuit breaker on. Daylight turn-off is in effect. Recheck after dark.
  • Página 9 SPECIFICATIONS Range ..............Up to 30 ft. (9.1 m) [varies with surrounding temperature] Sensing Angle............Up to 150° Sensor Aiming Adjustment Angle ....90° Electrical Load ..........Up to 100 Watt Maximum Incandescent Bulb Type ............Medium Base, Type “A”, 100 Watt Maximum Power Requirements ..........120 VAC, 60 Hz Operating Modes ..........TEST, MOTION ACTIVATED, and MANUAL MODE ON-Timer ............5 minutes (non-adjustable) DualBrite®...
  • Página 10 THREE YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of three years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
  • Página 11 Luz decorativa detectora de INSTRUCCIONES PARA SU INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO movimiento D ® rite INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PREPARACIÓN .
  • Página 12 FERRETERÍA OFRECIDA INFORMACIÓN SOBRE LA Nota: Las ilustraciones pueden ser diferentes de la unidad SEGURIDAD comprada. Por favor lea y comprenda todo el manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Esta lámpara requiere de 120 voltios CA. Todo el cableado debe ser de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad (Código Eléctrico Canadiense en Canadá).
  • Página 13 INSTALACIÓN DEL APARATO DE LUZ CABLEADO DEL APARATO DE LUZ Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 1.8 m del suelo. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en 1. Quite dos tuercas decorativas. el disyuntor o en el fusible. 2. Retire el soporte de montaje. 3.
  • Página 14 Conecte los alambres del aparato a los alambres de la caja MONTAJE DEL APARATO DE LUZ de empalme. Tuerza juntos los alambres y asegúrelos con 1. Asegúrese que los conectores de alambre y los alambres conectores de alambre. estén dentro de la caja de empalme. 2.
  • Página 15 PRUEBAS Y AJUSTES 8. Mueva la cabeza del detector hacia la izquierda o derecha para cambiar el área de protección. Nota: Agarre sólo La modalidad de TEST (PRUEBA) anula la fotocélula el detector, como se muestra, y gire todo el detector. (función de desconexión de la luz del día) y permite probar Cualquier otro método puede dañarlo.
  • Página 16 CONFIGURACIÓN FINAL MODALIDADES DE OPERACIÓN 1. Cuando termine la prueba, ajuste el interruptor DUAL- Trabaja: Día Noche Modalidad: A tiempo: BRITE a la cantidad deseada de tiempo, después del anochecer, que las luces deben permanecer prendidas a 5 segundos Prueba un nivel reducido [Off, 4 Hrs., anochecer al amanecer Automático 5 minutos (D2D)].
  • Página 17 • Modalidad Manual – La modalidad manual anula el sen- CUIDADO Y MANTENIMIENTO sor de movimiento y el control "DUALBRITE" para que • Para prolongar la apariencia original, limpie solo con agua la luz funcione a pleno brillo. Esta característica funciona clara y un paño suave y húmedo.
  • Página 18 GUÍA DE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las luces no se El interruptor de luz está apagado. Encienda el interruptor de luz. prenden. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. Cambie el fusible encienda el disyuntor. La modalidad de apagado durante el día está...
  • Página 19 GUÍA DE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS La luce se El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. Mientras está en la fase PRUEBA, la luz sólo queda encendida prenden y se por 5 segundos. Fije el interruptor "DUALBRITE" en OFF, 4 apagan.
  • Página 20 GARANTÍA LIMITADA A 3 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 3 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será...
  • Página 21 Luminaire décoratif à INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI détecteur de mouvement et RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 fonction D PRÉPARATION .
  • Página 22 QUINCAILLERIE FOURNIE RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ Remarque  :  Les illustrations peuvent être différentes de Veuillez lire et bien comprendre le guide avant de tenter l’appareil acheté. d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Ce luminaire exige une alimentation de 120 volts c.a. Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code (Code canadien de l’électricité...
  • Página 23 INSTALLATION DU LUMINAIRE BRANCHEMENT DU LUMINAIRE Pour un rendement optimal, montez le luminaire à environ 1,8 m au-dessus du sol. MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au 1. Retirez les deux écrous décoratifs. disjoncteur ou au fusible. 2. Retirez le support de montage. 3.
  • Página 24 Branchez les fils du luminaire aux fils dans la boîte de MONTAGE DU LUMINAIRE raccordement. Torsadez ces fils ensemble, puis ajoutez-y 1. Assurez-vous que les capuchons de connexion et les un connecteur de fils. fils sont bien insérés dans la boîte de jonction. 2.
  • Página 25 ESSAIS ET RÉGLAGES 8. Déplacer la tête du détecteur vers la gauche, le droit ou le côté pour modifier la zone de couverture. Remarque : Le mode TEST contourne le fonctionnement de la photo- Saisir le détecteur seulement de la façon indiquée et cellule (qui coupe l’...
  • Página 26 RÉGLAGE FINAL MODES DE FONCTIONNEMENT 1. Une fois l’ e ssai terminé, faites glisser le commutateur En fonction: DualBrite jusqu’à la valeur désirée de fonctionnement Mode: Temps en circuit: jour nuit du luminaire à faible intensité une fois la nuit tombée Essai 5 secondes [Arrêt (Off ), 4 hres, Du coucher au lever (Dusk-to-...
  • Página 27 • Mode Manuel – Le mode MANUAL contourne le fonc- ENTRETIEN ET MAINTENANCE tionnement du détecteur de mouvement et la commande • Pour conserver l’apparence originale du luminaire, nettoyez- DUALBRITE de sorte que le luminaire fonctionne à le uniquement au moyen d’ e au douce et d’un chiffon mouillé. pleine puissance.
  • Página 28 GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’éclairage ne L’interrupteur d’ é clairage est hors tension. Mettre l’interrupteur sous tension. s’allume pas. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclenché. Remplacer le fusible ou ré-enclencher le disjoncteur. La fonction de fermeture pendant le jour est activée. Essayer de nouveau après la tombée de la nuit.
  • Página 29 GUIDE DE DÉPANNAGE L’éclairage La commande d’éclairage est en mode essai et se En mode TEST, l’ é clairage demeure allumé seulement pendant 5 clignote. réchauffe. secondes. Réglez le commutateur DUALBRITE en position Arrêt (Off ), 4 hres, Du coucher au lever (Dusk-to-Dawn - D2D). La chaleur qui est réfléchie par d’autres objets peut Réorientez le détecteur.
  • Página 30 GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’...
  • Página 31 Cet appareil est conforme aux exigences de la Partie 15 des Règles du FCC. Son utilisation est assujettie aux deux condi- tions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nocive; (2) cet appareil doit accepter les interférences, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.
  • Página 32 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #: ________________________ Date of Purchase: _____________________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.