EN
3.3. DEVICE USE
3.3.1. LIFTING THE VEHICLE
A.
Place the jack under the vehicle with the saddle
perpendicular to the point in the vehicle where it
will come into contact – exert pressure by lifting (see
vehicle manufacturer recommendations).
B.
Make sure the release valve is closed (turned fully
clockwise)
CAUTION: the release valve must not be over
tightened! Use the tip of the pumping lever to tighten
the valve.
C.
Place the lever in the saddle and pump up and down.
D.
After lifting the vehicle to the required height or
reaching the end of the lifting range, place special
supports under the vehicle. Lower the vehicle onto
the special supports by slowly unscrewing the release
valve (counterclockwise) with the lever.
CAUTION: never fully unscrew the release valve with
the weight resting on the jack!
3.3.2. LOWERING THE VEHICLE
A.
Make sure the release valve is closed.
B.
Inflate the jack with the lever so that the lifted vehicle
comes no longer into contact with the supports.
C.
Remove the supports from under the car.
D.
Carefully lower the vehicle to the ground by slowly
unscrewing the release valve counterclockwise.
E.
After the vehicle rests firmly on the ground, lower the
release valve a little further to quicken lowering of the
saddle.
F.
Close the release valve after the saddle is fully
lowered.
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE
a)
Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
b)
Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
c)
Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water.
d)
The device must be regularly inspected to check its
technical efficiency and spot any damage.
e)
Use a soft cloth for cleaning.
f)
Do not use sharp and/or metal objects for cleaning
(e.g. a wire brush or a metal spatula) because they
may damage the surface material of the appliance.
g)
Store the device in standing (vertical) position with
saddle fully lowered and closed release valve.
3.4.1. CHECKING THE OIL LEVEL
The jack should be upright, the saddle fully lowered, and
the pumping mechanism in the maximum down position.
A.
Remove the oil plug
B.
Check the hydraulic oil level – it should reach the
lower edge of the oil plug hole. If not, it should be
topped up to that level.
C.
Put the oil plug back on.
D.
Check if the jack operates properly without a load.
3.4.2. BLEEDING THE OIL SYSTEM
A.
Open the release valve – one full turn counterclockwise.
B.
Make 8 complete up and down lever movements.
C.
Close the release valve by turning it clockwise as far as
it can go.
D.
Pump up with the lever until the saddle is at its highest
position, then make a few more full lever movements
to bleed air from the system.
8
E.
Gently loosen the oil plug with a flat tool (eg flat
screwdriver) to bleed air from the system.
CAUTION: do not remove the oil plug completely!
F.
Open the release valve until the saddle is completely
lowered. If necessary, assist in lowering by applying
pressure to the saddle.
G.
Close the release valve and check the operation of the
device without a load.
CAUTION: sometimes it may be necessary to repeat
the system bleeding (even several times) before all air
is gone and the saddle itself starts operating properly.
Always follow the above procedure for the bleeding
process.
Rev. 18.03.2021
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Wartość parametru
PODNOŚNIK HYDRAULICZNY
Nazwa produktu
SŁUPKOWY
MSW-
MSW-
MSW-
MSW-
Model
BJ15
BJ16
BJ20
BJ10
152
124
Wymiary [mm]
145x118x227
x124
x106
x235
x225
Ciężar [kg]
7,4
7,1
8,7
4,8
Udźwig [T]
15
16
20
10
Wysokość
unoszenia/[mm]
150
153
160
155
[siłownik +
+80
+80
+60
+80
regulacja podpory]
Minimalna
227
235
222
wysokość [mm]
Maksymalna
457
445
447
wysokość [mm]
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Produkt spełnia wymagania odpowiednich
norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się
z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Stosować ochronę stóp.
UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni!
Rev. 18.03.2021
PL
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają
charakter
poglądowy
i
w
niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
Przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach i w opisie
instrukcji odnosi się do PODNOŚNIK HYDRAULICZNY
SŁUPKOWY.
2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a)
Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b)
W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub
stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się
z serwisem producenta.
c)
Naprawę
produktu
może
wykonać
wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
d)
Naprawy
urządzenia
może
wykonać
wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
e)
Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci
ani
osoby
nieupoważnione.
(Nieuwaga
może
spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)
f)
Należy
regularnie
sprawdzać
stan
naklejek
z
informacjami
dotyczącymi
bezpieczeństwa.
W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je
wymienić.
g)
Zachować
instrukcję
użytkowania
w
celu
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
h)
Elementy
opakowania
oraz
drobne
elementy
montażowe
należy
przechowywać
w
miejscu
niedostępnym dla dzieci.
i)
Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
j)
W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi
urządzeniami należy zastosować się również do
pozostałych instrukcji użytkowania.
PAMIĘTAJ! Należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)
Niedozwolone
jest
obsługiwanie
urządzenia
w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym
stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b)
Maszynę mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie,
zdolne do jej obsługi i odpowiednio wyszkolone,
które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały
przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny
pracy.
c)
Należy
być
uważnym,
kierować
się
zdrowym
rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila
nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
jej
9
9