Enlaces rápidos

CALENTADORES DE AGUA
Installatie-, Gebruikers- en Servicehandleiding
Installation, User and Service Manual
Installations-, Benutzer- und Wartungs
Manuel d'installation, Mode d'emploi, Manual d'entretien
Manual de Instalación, Usuario y Servicio
Manual de Instalação, Utilização e Manutenção
Manuale Installazione, d'uso e manutenzione
Instrukcja Serwisu, Obsługi I Montazu
Εγκατάσταση Χρηστών και Εγχειρίδιο Σέρβις
España
,
EQ 115
EQ 155
EQ 200
anleitung
Innovation has a name.
loading

Resumen de contenidos para AO Smith EQ 115

  • Página 1 EQ 115 EQ 155 EQ 200 España CALENTADORES DE AGUA Installatie-, Gebruikers- en Servicehandleiding Installation, User and Service Manual Installations-, Benutzer- und Wartungs anleitung Manuel d’installation, Mode d’emploi, Manual d’entretien Manual de Instalación, Usuario y Servicio Manual de Instalação, Utilização e Manutenção Manuale Installazione, d’uso e manutenzione...
  • Página 2 Primero léase las instrucciones de instalación antes de instalar el aparato. Léase las instrucciones para el usuario antes de encender el aparato. Al no ejecutar las instrucciones con cuidado, pueda haber peligros de explosión y/o incendio y pueda causar lesiones físicas. La instalación y la puesta en marcha por primera vez debe realizarse por un técnico reconocido.
  • Página 3 INDICE PÁGINA GENERAL .......................4 Descripción del aparato ...................4 Material de embalaje ....................4 Eliminación ......................4 Dispositivo de protección técnicos ................6 1.4.1 Unidad reguladora para el suministro gas ...............6 1.4.2 Protección para la salida de los gases de combustión ..........6 Descripción técnica ....................8 Datos técnicos .......................10 PARA EL TÉCNICO ....................12 Reglas de instalación .....................12...
  • Página 4 GENERAL Material de embalaje El embalaje protege al dispositivo frente Descripción del aparato a los daños que pueden producirse durante el transporte. El material de Construcción y equipo del calentador de embalaje seleccionado es respetuoso agua son según las normas europeos con el medio ambiente, reciclable para calentadores de agua, calentados y puede eliminarse de un modo...
  • Página 5 AOS 0478 Imagen 1 - Corte transversal del calentador Interruptor de tiro Cubierta de acero Salida del agua caliente Tira en forma de muelle Material aislante Anodo sacrificante Alimentador de la llama Grifo de desagüe Tanque aislado de vidrio Quemador atmosférico Unidad reguladora del gas Quemador de llama piloto con Alimentador del agua fría...
  • Página 6 Dispositivo de protección Después de la búsqueda de la causa del contragolpe el aparato podrá volver técnicos a ponerse en marcha. Con el tipo P.C.T. primeramente hay que oprimir el botón RESET para esto. 1.4.1 Unidad reguladora para el Si esto se repite varias veces, esto suministro gas significa que la salida del humo y del gas funciona con problemas.
  • Página 7 AOS 0479 Imagen 2 - Bloque regulador para el suministro de gas con P.C.T. Termostato P.C.T. Unidad reguladora para el suministro de gas Sensor termostato P.C.T. Acoplamiento termo con Botón RESET interruptor encastrado Llama piloto Acoplamiento termo Botón de control de la temperatura...
  • Página 8 Descripción técnica Los aparatos están adecuados para un canal de salida para los humos y los gases con diámetro mínimo de 80 mm. y un diámetro máximo de 100 mm. Dimensions EQ 115 EQ 155 EQ 200 1280 1370 1600...
  • Página 9 lmagen 3 - Medidas...
  • Página 10 Datos técnicos Aparato de la categoría II2H3+, II2H3P DESCRIPCION unidad EQ 115 EQ 155 EQ 200 DATOS DE GAS NATURAL G20 - 20 mbar: Carga nominal (valor inferior) 10,2 11,3 Poder nominal Pare-presión mbar Presión del quemador mbar 12,5 12,5...
  • Página 11 DESCRIPCION unidad EQ 115 EQ 155 EQ 200 GENERALES Contenido litres Conexiones de agua ** 3/4" - 3/4" - 3/4" - 14 NPT 14 NPT 14 NPT Conexión de gas ISO 7/1 ISO 7/1 ISO 7/1 Rp 1/2 Rp 1/2 Rp 1/2 Grifo de desagüe...
  • Página 12 2. PARA EL TÉCNICO Suministro de insuficiente aire puede causar incendio, explosión o asfixia. Reglas de instalación Consultase con las instrucciones de instalación nacionales y locales. El calentador sólo puede ser instalado en un recinto, y si este cumple con las La instalación normas de ventilación nacionales y locales exigidos, esto debe estar a...
  • Página 13 2.2.2 La conexión del gas gases pudieran causar intoxicación. La instalación de gas sólo puede realizarse por un técnico reconocido y sólo según las normas vigentes de los servicio municipales del suministro del agua y electricidad. 2.2.3 La salida de humo y gas No se puede colocar cambios o modificaciones a la salida de humo o gas.
  • Página 14 La puesta en marcha hasta que se prenda la llama piloto (véase imagen 6) 2.3.1 El llenado del calentador 5. Tenga oprimido el botón de mando 1. Monte el grifo de desagüe y controle (3) unos veinte segundos. Al soltarlo la llama piloto tiene que si esto está...
  • Página 15 2.3.3 Montaje de la puerta interior 1. Meta labio A hacia adentro por el recorte derecho y a continuación hacia abajo detrás de la mampara de acero . Encárguese 2. Introduzca labio B por el recorte izquierdo 3. A continuación meta labio b detrás de la mampara de acero 2.3.4 El ajuste de la llama piloto El ajuste de nuevo de la llama piloto se...
  • Página 16 La regulación de la gas y conecte un manómetro U a la temperatura salida. 2. Ponga el aparato en marcha y El aparato está bajo presión de la encienda el quemador. tubería del agua (por lo máximo 8 bares) 3. Controle la presión del quemador y Se alimenta tanta agua fría como se ajústelo de nuevo y cuando sea gasta agua caliente.
  • Página 17 Cambio a otro tipo de gas Unité EQ 115 EQ 155 Antepresión mbar Pression del quemador mbar 12,5 12,5 Injector principal 2,35 1,40 1,40 1,25 2,60 1,50 1,50 1,45 Injector de la llama piloto mm 0,27 0,22 0,22 0,22 0,27 0,22 0.22 0.22...
  • Página 18 hace visible. Dé vueltas al tornillo la ‘no pr.’ (no pressure regulation), hasta que se suelta (véase imagen 11). - Monte el quemador en orden inverso. - Abra la llave del gas principal. - Ajuste la presión del quemador AOS 0487 correcta, véase la tabla arriba expuesta.
  • Página 19 Medidas en casos 2.8.2 La limpieza de fallo 1. Cierre el alimentador del gas y desmonte el quemador después de haberse enfriado. Controle los siguientes puntos en casos 2. Suelte el quemador, el alimentador de de fallo, antes de llamar a un técnico. la llama piloto y el acoplamiento termo 2.9.1 Termostato de seguridad de la unidad reguladora del suminis-...
  • Página 20 Aviso importante bajas. 5. Quizás el consumo del agua caliente NUNCA puede ponerse en marcha sea más grande que en principio era el aparato con un alimentador calculado. de agua fría cerrado!ammissione 6. Inspeccione si el alimentador del dell’acqua fredda chiuso. agua fría está...
  • Página 21 3. PARA EL USUARIO (unos 60 grados Celsio). El aparato funciona ahora completamente Modo de empleo automático. 3.1.3 Uso Aviso La instalación y la puesta en marcha El aparato está bajo la presión de la debe ser realizado por un técnico tubería de agua (con un máximo de 8 autorizado.
  • Página 22 3.1.5 Mantenimiento Mediante descarga la combinación de la entrada debe ser probada regularmente (mediante el botón de descarga). El agua debe correr hasta la raya llena. Controle si la salida esté abierta. Se aconseja de firmar un contrato de mantenimiento anual. Para poder pedir repuestos es impor- tante de mencionar el tipo del aparato y de apuntar el número de la serie del...
  • Página 23 Medidas en casos de fallo Fallo Causa Medida Olor de gas Si Ud huela gas, cierre la llave del gas principal,no encienda luz o fuego, no use interruptores o timbres eléctricos, Abra las ventanas, Póngase in- mediatamente en contacto con su técnico o los servicios municipales del suministro del gas.
  • Página 24 Fallo Causa Medida No hay agua El termostato de seguridad Ajuste el regulador de temperatura más caliente o el ha ce-rrado el alimentador bajo y encienda de nuevo la llama piloto agua no está de gas con una temperatura del agua suficientemente caliente demasiado alta...
  • Página 25 Garantía del tanque calefacción indirecta de sal o de agua corrosiva). Si en un plazo de 5 años para un EQ 115, 155 y 200, después de la d) El tanque se protege contra calcificación mediante fecha de la primera instalación de un calentador entregado por A.O.
  • Página 26 Esta garantía es vigente para los centimetro y/o la dureza del agua siguientes modelos: es menos de 6°DH. e) Si agua no filtrada, recirculada EQ 115 E corre por el calentador o si se EQ 155 E almacena en el calentador. EQ 200 E f ) Al haber tratado de arreglar al calentador uno mismo.
  • Página 27 IMPORTANTE Este formular debe llenarse dentro de quince días después de la instalación. La garantía sólo es válida a la vista de este certificado. MODELO: ........................NUMERO DE SERIE: ...................... FECHA DE INSTALACIÓN ORIGINAL: ................NOMBRE DEL PROPIETARIO: ..................DIRECCIÓN: ..................................................
  • Página 28 0311916 R0...
  • Página 32 Uw Installateur Your Installer Ihr Installateur Votre Installateur Su Instalador Instalador Ditta Installatrice Twój Instalator Eγκαταστάτη Σας Nederland United Kingdom A.O. Smith Water Products Company B.V. A.O. Smith Water Heaters Postbus 70 Unit B8 Armstrong Mall, Southwood Business Park, 5500 AB VELDHOVEN Farnborough, Hampshire, GU14 0NR 0800 - AOSMITH (2676484) 0870 - AOSMITH (267 6484)

Este manual también es adecuado para:

Eq 155Eq 200