Página 1
® Commercial Microwave Oven Owner's Manual RC517* RC519* Additional alphanumeric characters representing other models in the series may follow each model number. Keep these instructions for future reference. If the oven changes ownership, be sure this manual accompanies oven. English ..............2 Dansk..............
Página 2
Readout Display ............ 6 Usage............... 7 Warranty service must be performed by an authorized Preprogrammed Pads ..........7 servicer. Amana also recommends contacting an Cook Levels and Hold ..........7 authorized servicer if service is required after warranty Interrupting Operation..........7 expires.
Página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Recognize this symbol as a SAFETY message Warning WHEN USING ELECTRICAL EQUIPMENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRICAL SHOCK, FIRE, INJURY TO PERSONS, OR EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY: 1. READ all instructions before using equipment. 8.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Caution TO AVOID PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Briskly stir or pour liquids before heating with 7. Do not use regular cooking thermometers in oven. microwave energy to prevent spontaneous boiling Most cooking thermometers contain mercury and or eruption.
Página 5
Installation Earthing Instructions Radio Interference Microwave operation may cause interference to radio, television, or similar equipment. Reduce or eliminate Warning interference by doing the following: • Clean door and sealing surfaces of oven according This equipment must be earthed. to instructions in Care and Cleaning section. •...
Página 6
Features Control Panel MENU POWER MENU PAUSE LEVEL TIME Hidden READOUT DISPLAY ENTRY Enable Pad QUANTITY DELETE HOLD STATUS Pads Readout Display MENU 1 or MENU 2 “EOC” (End of Cycle) Use for independent cooking programs. Lights at end of cooking cycle. “PAUS”...
Página 7
Usage Preprogrammed Pads Continuing after Pause Oven contains two menus with 10 preset number pads If oven is programmed to pause in middle of cooking each. Heating times and power levels can be adjusted to cycle, oven signals 3 times and shows “PAUS”. When fit menu requirements.
Página 8
Operating Preprogrammed Pads Variable Time Entry 1. Open oven door and place food in oven. Display 1. Open oven door and place food in oven. Display shows “door”. shows “door”. Fan and light operate. • Fan and light operate. 2. Close oven door. Display shows “MENU” and “ITEM” 2.
Página 9
Programming Changing Preset Number Pads Programming Multiple Stages 1. Open oven door. Display shows “door”. 1. Open oven door. Display shows “door”. • If dooris closed or RESET pad is pressed before • If door RESET pad is pressed before i s cl osed or finishing programming sequence, oven exits finishing programming sequence, oven exits...
Página 10
Programming Pause during Stage(s) Programming Hold during Stage(s) Pause cooking during each or any stage to manipulate Hold food without microwave power during one or any food. Pause occurs halfway through stage. stage. 1. Open oven door. Display shows “door”. 1.
Página 11
Deleting Cooking Stages Modifying User Time Limits 1. Open oven door. Display shows “door”. A user defined time can limit each set of programs • If door is closed or RESET pad is pressed before associated with each available menu pad. For example, if finishing programming sequence, oven exits user time limit for MENU 1 is 30 minutes, total cook time programming mode.
Página 12
Changing User Options 1. Open oven door. Display shows “door”. Summary of Optional Programs • If door is closed or RESET pad is pressed before 1. Open oven door. finishing programming sequence, oven exits 2. Press 1 pad for five seconds. 3.
Página 13
Care and Cleaning An authorized servicer must inspect equipment annually. Interior, Exterior, and Door Record all inspections and repairs for future reference. Clean microwave oven with mild detergent in warm water using soft sponge or cloth. Wring sponge or cloth to Oven Light remove excess water before wiping equipment.
Página 14
Model, serial, and manufacturing numbers are located on product serial plate. Warranty service must be performed by authorized servicer. Amana also recommends contacting authorized servicer if service is required after warranty expires.
Página 15
Display ..............19 Brug ................ 20 Garantiservice skal udføres af en autoriseret service- Forprogrammerede knapper ........20 repræsentant. Amana anbefaler ligeledes at du, om Strømniveauer og hold .......... 20 nødvendigt, kontakter en autoriseret servicerepræsentant Afbrydelse af en funktion........20 efter garantien er udløbet.
Página 16
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Anerkend dette symbol som en SIKKERHED-meddelelse Advarsel VED BRUG AF ELEKTRISK UDSTYR, BØR GENERELLE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER OVERHOLDES, FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR FORBRÆNDING, ELEKTRISK STØD, BRAND, PERSONSKADE ELLER OVERDREVEN UDSÆTTELSE FOR MIKROBØLGEENERGI: 1. LÆS alle instruktioner før du bruger apparatet. 8.
Página 17
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Forsigtig OVERHOLD FØLGENDE FOR AT UNDGÅ PERSONSKADE ELLER EJENDOMSBESKADIGELSE: 1. Væsker skal røres eller hældes hurtigt, før de varmes 7. Brug ikke almindelige madlavningstermometre i op med mikrobølgeenergi, for at undgå spontan ovnen. De fleste madlavningstermometre indeholder kogning eller udbrudning. Undgå overhedning. Hvis kviksølv og kan forårsage en lysbue, fejlagtig funktion ikke der blandes luft i en væske, kan væsken komme eller ovnskade.
Página 18
Installation Jordforbindelsesinstruktioner Radiointerferens Mikrobølgebetjening kan forårsage interferens med radio, fjernsyn eller lignende udstyr. Reducér eller fjern Advarsel interferens på følgende måde: • Rengør ovnens dør og forseglingsflader ifølge Dette apparat skal jordforbindes. instruktionerne i afsnittet Vedligeholdelse og rengøring. • Placér radio, fjernsyn, osv. så langt væk fra ovnen RC517*/RC519* kræver et dedikeret kredsløb med 230 V, som muligt.
Página 19
Funktioner Kontrolpanel MENU POWER MENU PAUSE LEVEL TIME Hidden READOUT DISPLAY ENTRY Enable Pad QUANTITY DELETE HOLD STATUS Knapper Display MENU 1 eller MENU 2 “EOC” (cyklus afsluttet) Brug til uafhængige tilberedningsprogrammer. Lyser ved slutningen af en madlavningscyklus. “PAUS” (pause) indikator Brug til at ændre forudindstillede numeriske Lyser under en madlavningspause.
Página 20
Brug Forprogrammerede knapper Fortsættelse efter pause Ovnen indeholder to menuer, som hver har 10 forudind- Hvis ovnen er programmeret til en pause midt i stillede numeriske knapper. Opvarmningstider og madlavningscyklusen, signalerer ovnen 3 gange og styrkeniveauer kan justeres for at tilpasse menukravene. viser “PAUS”.
Página 21
Betjening af forprogrammerede knapper Variabel tidsindkodning 1. Åbn ovndøren og sæt maden i ovnen. Displayet 1. Åbn ovndøren og sæt maden i ovnen. Displayet viser viser “door”. “door”. Blæseren og lyset er aktiveret. • Blæseren og lyset er aktiveret. 2. Luk ovndøren. Displayet viser “MENU” og “ITEM” 2.
Página 22
Programmering Ændring af forudindstillede numeriske Programmering af flere faser knapper 1. Åbn ovndøren. Displayet viser “door”. • Hvis døren er lukket eller der blev trykket på 1. Åbn ovndøren. Displayet viser “door”. knappen RESET, inden programmeringssekvensen • Hvis døren er lukket eller der blev trykket på blev afsluttet, afslutter ovnen programmerings- knappen RESET, inden programmeringssekvensen modus.
Página 23
Programmering af pause under fase(r) Programmering af hold under fase(r) Stop madlavning under enhver fase for at håndtere Hold maden uden mikrobølgeenergi under en hvilken som maden. Pausen finder sted halvvejs gennem fasen. helst fase. 1. Åbn ovndøren. Displayet viser “door”. 1.
Página 24
Sletning af madlavningsfaser Ændring af brugerdefinerede tidsgrænser 1. Åbn ovndøren. Displayet viser “door”. En brugerdefineret tid kan begrænse hvert programsæt • Hvis døren er lukket eller der blev trykket på forbundet med hver tilgængelig menuknap. Hvis f.eks. knappen RESET, inden programmerings- den brugerdefinerede tidsgrænse for MENU 1 er 30 sekvensen blev afsluttet, afslutter ovnen minutter, kan den totale madlavningstid for alle...
Página 25
Ændring af brugerindstillinger Oversigt over mulige programmer 1. Åbn ovndøren. Ovndisplayet viser “door”. 1. Åbn ovndøren. • Hvis døren er lukket eller der blev trykket på 2. Hold knappen 1 nede i fem sekunder. knappen RESET, inden programmeringssekvensen 3. Tryk på den skjulte aktiveringsknap. blev afsluttet, afslutter ovnen programmerings- 4.
Página 26
Vedligeholdelse og rengøring Ovnlys Indvendigt, udvendigt og døren Gør mikrobølgeovnen ren med et mildt rengøringsmiddel opløst i varmt vand og brug en blød svamp eller klud. Vrid Forsigtig svampen eller kluden for at fjerne ekstra vand, inden du tørrer apparatet af. Du kan koge en kop vand i Tag stikket ud eller åbn hovedafbryderen til mikrobølgeovnen for at løsne snavs, inden rengøring.
Página 27
Når du kontakter leverandøren, skal du opgive produktoplysninger, hvilket inkluderer model- og løbenumre, samt købsdato. Model-, serie- og fabrikationsnumre findes på produktets navneplade. Garantiservice skal udføres af en autoriseret servicerepræsentant. Amana anbefaler ligeledes at du henvender dig til en autoriseret servicerepræsentant for service, efter garantien udløber.
Página 28
Vorprogrammierte Tasten ........33 Kochphasen und Halt..........33 Garantieleistungen müssen von einem autorisierten Unterbrechen des Betriebs ........33 Kundendiensttechniker durchgeführt werden. Amana Fortsetzen nach einer Pause ........ 33 empfiehlt, sich auch dann mit einem autorisierten Abbrechen von Fehleingaben ........ 33 Kundendiensttechniker in Verbindung zu setzen, wenn Bedienung vorprogrammierter Tasten .....
Página 29
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Symbol betrifft einen SICHERHEITSHINWEIS Warnung BEI DER ANWENDUNG VON ELEKTROGERÄTEN SIND DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSMASSNAHMEN ZU BEFOLGEN, UM DIE GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, ELEKTRISCHEM SCHLAG, BRAND, PERSONENVERLETZUNGEN ODER ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENBESTRAHLUNG ZU VERRINGERN: 1. Vor der Anwendung des Geräts alle Anweisungen 8.
Página 30
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht ZUR VERMEIDUNG VON PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN FOLGENDES BEACHTEN: 1. Vor dem Erwärmen von Flüssigkeiten mit 7. Keine normalen Küchenthermometer im Ofen Mikrowellenenergie diese schnell rühren oder verwenden. Die meisten Küchenthermometer schütten, um ein plötzliches Aufkochen oder enthalten Quecksilber und können einen elektrischen Überlaufen zu vermeiden.
Página 31
Installation Erdungshinweise Funkstörung Der Mikrowellenbetrieb kann eine Störung von Radio-, Fernsehgeräten oder ähnlichen Geräten verursachen. Warnung Folgende Punkte beachten, um eine Störung zu vermindern oder zu beseitigen: Dieses Gerät muß geerdet sein. • Die Tür und Dichtungsoberflächen des Ofens gemäß den Anweisungen in dem Abschnitt Pflege und Reinigung reinigen.
Página 32
Funktionen Bedienungsfeld MENU POWER MENU PAUSE LEVEL TIME Hidden READOUT DISPLAY ENTRY Enable Pad QUANTITY DELETE HOLD STATUS Tasten Anzeige MENU 1 oder MENU 2 “EOC” (End of Cycle) Für unabhängige Kochprogramme verwenden. Leuchtet am Ende eines Kochzyklus auf. Zum Ändern voreingestellter Zifferntasten verwenden. “PAUS”...
Página 33
Bedienung Vorprogrammierte Tasten Wurde die voreingestellte Taste direkt, nachdem die Tür geöffnet und geschlossen wurde, gedrückt, kommt es zu Der Ofen hat zwei Menüs mit je 10 voreingestellten einer leichten Verzögerung, bevor der Ofen startet und Zifferntasten. Die Erwärmungszeiten und Leistungsstufen das Countdown beginnt.
Página 34
Bedienung vorprogrammierter Tasten Variable Zeiteingabe 1. Die Ofentür öffnen und die Speise in den Ofen 1. Die Ofentür öffnen und die Speise in den Ofen stellen. Die Anzeige zeigt “door” an. stellen. Die Anzeige zeigt “door” an. Der Ventilator • Der Ventilator läuft, und die Lampe ist an. läuft, und die Lampe ist an.
Página 35
Programmierung Ändern voreingestellter Zifferntasten Programmierung mehrerer Phasen 1. Die Ofentür öffnen. Die Anzeige zeigt “door” an. 1. Die Ofentür öffnen. Die Anzeige zeigt “door” an. • Der Ofen beendet den Programmierungsmodus, • Der Ofen beendet den Programmierungsmodus, wenn vor Abschluß der Programmierungssequenz wenn vor Abschluß...
Página 36
Programmierung einer Pause während Programmierung eines Halts während einer Phase einer Phase Kochen während einer beliebigen Phase unterbrechen, Während einer beliebigen Phase die Mikrowellenenergie um Speisen weiter zuzubereiten. Die Pause tritt nach anhalten. der Hälfte der Phase ein. 1. Die Ofentür öffnen. Die Anzeige zeigt “door” an. 1.
Página 37
Löschen von Kochphasen Ändern der Anwenderzeitbegrenzungen 1. Die Ofentür öffnen. Die Anzeige zeigt “door” an. Jeder Programmsatz - der jeweils mit einer verfügbaren • Der Ofen beendet den Programmierungsmodus, Menütaste verbunden ist - kann durch eine wenn vor Abschluß der Programmierungssequenz anwenderdefinierte Zeit begrenzt werden.
Página 38
Ändern der Anwenderoptionen Zusammenfassung der optionalen Programme 1. Die Ofentür öffnen. Die Anzeige zeigt “door” an. 1. Die Ofentür öffnen. • Der Ofen beendet den Programmierungsmodus, 2. Die Taste 1 fünf Sekunden drücken. wenn vor Abschluß der Programmierungssequenz 3. Die verdeckte Aktivierungstaste drücken. die Tür geschlossen oder RESET gedrückt wird.
Página 39
Pflege und Reinigung Das Gerät muß jährlich von einem autorisierten Innenflächen, Außenflächen und Tür Kundendiensttechniker überprüft werden. Alle Den Mikrowellenofen mit einem weichen Tuch reinigen, Überprüfungen und Reparaturen aufzeichnen, falls in das in mit warmem Wasser gelösten, mildem Zukunft Fragen entstehen. Reinigungsmittel getränkt wurde.
Página 40
Vor dem Anrufen des Kundendienstes Wenn der Ofen nicht funktioniert: • Sicherstellen, daß der Ofen an einen eigenen Warnung Stromkreis angeschlossen ist. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, der zu • Sicherstellen, daß der Ofen an einen geerdeten schweren Verletzungen oder Tod führen kann, und polarisierten Stromkreis angeschlossen ist.
Página 41
Modell-, Serien- und Herstellungsnummer und Kaufdatum anzugeben. Die Modell-, Herstellungs- und Serien- nummern befinden sich auf dem Serienschild des Geräts. Garantieleistungen müssen von einem autorisierten Kundendiensttechniker durchgeführt werden. Amana PCE1 empfiehlt, sich auch dann mit einem autorisierten PCE5 Kundendiensttechniker in Verbindung zu setzen, wenn...
Página 42
‘ Entash Mageirevmato" kai Anamonhv ... 47 Episkeuhv hv sunthvrhsh mevsa sta plaivsia th" egguvhsh" Diakophv Mageirevmato" ....47 prevpei na pragmatopoihqeiv apov exousiodothmevno antiprovswpo. Amana sunistav epivsh" thn sunergasiva Sunevceia metav apov Panvsh ....47 Akuvrwsh Lavqou" ......47 me exousiodothmevno sunthrhthv an creiasteiv Leitourgiva Programmatismevnwn Plhvktrwn ..
Página 43
SHMANTIKES ODHGIES ASFALEIAS Anagnwrivzete autov to suvmbolo w" mhvnuma ASFALEIAS Proeidopoivhsh OTAN CRHSIMOPOIEITE HLEKTRIKO EXOPLISMO, PREPEI NA AKOLOUQOUNTAI BASIKES PROFULAXEIS ASFALEIAS WSTE NA MEIWQEI O KINDUNOS EGKAUMATWN, HLEKTROSOK, PURKAGIAS, TRAUMATISMOU, H EKQESH SE UPERBOLIKH ENERGEIA MIKROKUMATWN : 1 . DIABASTE ovle" ti" odhgive" protouv crhsimopoihvsete 8 .
Página 44
SHMANTIKES ODHGIES ASFALEIAS Prosochv GIA NA APOFUGETE PROSWPIKO TRAUMATISMO H ULIKES ZHMIES, SUMMORFWQEITE ME TA AKOLOUQA : 1 . A n a k a t e u v e t e e v n t o n a h v c u v n e t e a p o v y h l a v ( a p o v e v n a d o c - 7 .
Página 45
Egkatavstash Odhgive" Geivwsh" Parembolev" sta Radiofwnikav Kuvmata H leitourgiva tou fouvrnou mikrokumavtwn, mporeiv na prokalevsei parembolev" sto radiovfwno, sthn thleovrash, hv Proeidopoivhsh se paremferhv suskeuev". Mporeivte na ellatwvsete hv na exaleivyete ti" parembolev", me tou" akovlouqou" trovpou" : H suskeuhv prevpei na eivnai geiwmevnh •...
Página 46
Carakthristikav Pivnaka" Elevgcou MENU POWER MENU PAUSE LEVEL TIME Hidden READOUT DISPLAY ENTRY Enable Pad QUANTITY DELETE HOLD STATUS Plhvktra Endeivxei" Oqovnh" Mageirevmato" MENU 1 hv MENU 2 “EOC” (End Of Cycle) [ Tevlo" Kuvklou ] Epilevgei evna apov ta anexavrthta progravmmata Emfanivzetai sto tevlo"...
Página 47
Crhvsh Programmatismevna Plhvktra Eavn anoivxete kai kleivsete thn povrta kai kat’ euqeivan pievsete kavpoio ariqmhtikov plhvktro qa upavrxei miva O fouvrno" evrcetai me duvo menouv pou perievcoun 10 elafriav kaqustevrish evw" ovtou sunecivsei to mageivrema kai prokaqorismevna ariqmhtikav plhvktra to kaqevna. H wvra h antivstrofh mevtrhsh.
Página 48
Leitourgiva Programmatismevnwn Plhvktrwn Eivsodo" Metablhthv" Wra" 1 . Anoivxate thn povrta kai bavlete to faghtov ston fouvrno. 1 . Anoivxate thn povrta kai bavlete to faghtov ston fouvrno. H oqovnh mageirevmato" deivcnei thn evndeixh “door” . H oqovnh mageirevmato" deivcnei thn evndeixh “door” . •...
Página 50
Programmatismov" Pollaplwvn Stadivwn Perivlhyh tou Programmatismouv Pollaplwvn 1 . Anoivxate thn povrta tou fouvrnou. H evndeixh sthn oqovnh Stadivwn mageirevmato" deivcnei “door” . 1 . Anoivxate thn povrta tou fouvrnou. • • Eavn kleivsete thn povrta hv pievsete to plhvktro RESET 2 .
Página 51
Programmatismov" Proswrinhv" Pauvsh" katav Perivlhyh tou programmatismouv Pauvsh" katav thn thn diavrkeia Stadivwn diavrkeia Stadivwn Mporeivte na kavnete proswrinhv pauvsh sto mageivrema, katav 1 . Anoivxate thn povrta tou fouvrnou. katav thn diavrkeia enov" hv pollaplwvn stadivwn tou 2 . Pievsate to plhvktro 1 giav pevnte deuterovlepta. mageirevmato", giav na kavnete opoiousdhvpote ceirismouv"...
Página 52
Programmatismov" Anamonhv" katav thn Sbuvsimo Stadivwn Mageirevmato" 1 . Anoivxate thn povrta tou fouvrnou. H evndeixh sthn oqovnh diavrkeia Stadivwn Mageirevmato" mageirevmato" deivcnei “door” . Krateivste to faghtov cwriv" na mageireuvetai katav thn • Eavn kleivsete thn povrta hv pievsete to plhvktro diavrkeia enov"...
Página 53
Metatrophv Anwvtath" Diavrkeia" Mageirevmato" Mporeivte na programmativsete ton anwvtath diavrkeia mageirevmato" twn programmavtwn giav kavqe ariqmhtikov plhvktro. Giav paravdeigma, eavn h anwvtath diavrkeia mageirevmato" giav to MENU 1 eivnai 30 leptav, h olikhv wvra mageirevmato" giav ovla ta stavdia enov" ariqmhtikouv plhvktrou den mporeiv na uperbeiv ta 30 leptav.
Página 54
5 . Pievsate to plhvktro STATUS [ KATASTASH ] giav na Allaghv Epilogwvn Crhvsth allavxete thn epiloghv leitourgiva". Pievsate START 1 . Anoivxate thn povrta tou fouvrnou. H evndeixh sthn oqovnh [ EKKINHSH ] giav na monimopoihvsete ti" allagev". mageirevmato" deivcnei “door” . 6 .
Página 55
Frontivda kai kaqarismov" Antikatavstash th" Lucniva" Fwtismouv tou Eswterikov, Exwterikov kai Povrta tou Fouvrnou fouvrnou Kaqarivste ton fouvrno mikrokumavtwn me kaqarov paniv hv sfouggavri kai me hvpio aporrupantikov araiwmevno se Prosochv cliarov nerov. Straggivsete to paniv hv to sfouggavri kalav. Eavn qevlete, bravste evna pothvri nerov mevsa ston fouvrno, Gia na apofuvgete hlektroplhxiva, aposundevste to giav na bohqhvsete tou"...
Página 56
Episkeuhv hv sunthvrhsh mevsa sta plaivsia th" egguvhsh" prevpei na pragmatopoihqeiv apov exousiodothmevno antiprovswpo. Amana sunistav epivsh" thn epikoinwniva me exousiodothmevno sunthrhthv an creiasteiv sunthvrhsh metav thn lhvxh th" egguvhsh".
Página 57
Niveles de cocción y espera ......... 62 Cualquier servicio de garantía debe llevarlo a cabo un Interrupción de la operación ........62 técnico autorizado. Amana también recomienda ponerse Continuación después de la pausa ......62 en contacto con un técnico autorizado si necesita un Cancelación de equivocaciones ......
Página 58
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Reconozca este símbolo como una nota de SEGURIDAD Advertencia CUANDO USE EQUIPO ELECTRICO, DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELECTRICAS, FUEGO, DAÑO A PERSONAS O EXPOSICION A ENERGIA EXCESIVA DE MICROONDAS: 1.
Página 59
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuidado PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES O A LA PROPIEDAD, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Revuelva enérgicamente o vierta los líquidos antes de 7. No use termómetros normales de cocinar en el calentarlos con energía de microonda para evitar la horno.
Página 60
Instalación Instrucciones de conexión a tierra Interferencia de radio La operación del horno puede causar interferencias a la radio, televisión o aparatos similares. Reduzca o elimine Advertencia las interferencias haciendo lo siguiente: • Limpie la puerta y superficies de cierre del horno Este equipo debe estar conectado a tierra.
Página 61
Características Panel de control MENU POWER MENU PAUSE LEVEL TIME Hidden READOUT DISPLAY ENTRY Enable Pad QUANTITY DELETE HOLD STATUS Teclas Lectura de la indicación visual MENU 1 o MENU 2 “EOC” (Final del ciclo) Usar para programas de cocción Se enciende al final del ciclo de cocción.
Página 62
Teclas preprogramadas Si la tecla preajustada se pulsa inmediatamente después de que la puerta se abra y se cierre, ocurre un pequeño El horno contiene dos menús con 10 teclas numéricas retraso antes de que empiece el horno y de que empiece prefijadas cada uno.
Página 63
Operación de teclas preprogramadas Entrada de tiempo variable 1. Abra la puerta del horno y coloque la comida en el 1. Abra la puerta del horno y ponga la comida dentro. mismo. La indicación visual muestra “door”. La indicación visual muestra “door”. El ventilador y •...
Página 64
Programación Cambio de las teclas numéricas prefijadas Programación de fases múltiples 1. Abra la puerta del horno. La indicación visual 1. Abra la puerta del horno. La indicación visual muestra muestra “door”. “door”. • Si la puerta está cerrada o se pulsa la tecla •...
Página 65
Programación de pausa durante la(s) Programación de espera durante la(s) fase(s) fase(s) Haga una pausa en la cocción durante cualquier fase Mantenga la comida sin potencia de microondas durante para dar vuelta a la comida. La pausa ocurre a mitad una o cualquiera de las fases.
Página 66
Cancelación de las fases de cocción Modificación de los límites de tiempo 1. Abra la puerta del horno. La indicación visual del usuario muestra “door”. Un tiempo definido por el usuario puede limitar cada • Si la puerta está cerrada o se pulsa la tecla grupo de programas asociados con cada tecla de menú...
Página 67
Cambio de las opciones del usuario Resumen de los programas opcionales 1. Abra la puerta del horno. La indicación visual 1. Abra la puerta del horno. muestra “door”. 2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos. • Si la puerta está cerrada o se pulsa la tecla 3.
Página 68
Cuidado y limpieza Luz del horno Interior, exterior y puerta Limpie el horno microondas con un detergente suave y agua tibia usando una esponja o paño suave. Escurra la Cuidado esponja o paño para quitar el exceso de agua antes de limpiar el equipo.
Página 69
Antes de llamar al técnico de servicio Si el horno no funciona: • Verifique que el horno esté enchufado a un circuito Advertencia dedicado. Para evitar una descarga eléctrica que puede causar • Verifique que el horno esté en un circuito daño personal grave o la muerte, no quite la caja conectado a tierra y polarizado.
Página 70
El modelo y los números de fabricación y de serie se encuentran en la placa de identificación del producto. Cualquier revisión de la garantía debe llevarla a cabo un técnico de servicio autorizado. Amana PCE1 recomienda asimismo que se ponga en contacto con un PCE5 técnico de servicio autorizado si hace falta una revisión...
Página 71
Niveaux de puissance et mise en attente ....76 Les prestations de garantie doivent être effectuées par un Interruption du fonctionnement ......76 prestataire de service après-vente agréé. Amana Reprise après une pause ........76 recommande également de contacter un prestataire de Annulation d’erreurs ..........
Página 72
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Ce symbole signale un message de SECURITE Danger PRENDRE, LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ELECTRIQUES, LES PRECAUTIONS ELEMENTAIRES SUIVANTES POUR REDUIRE LES RISQUES DE BRULURES, D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE, DE BLESSURES OU D’EXPOSITION A UN EXCES DE MICRO-ONDES : 1.
Página 73
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Attention POUR EVITER TOUS DEGATS MATERIELS OU BLESSURES, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES : 1. Pour éviter toute ébullition ou éruption spontanée, 7. Ne pas utiliser de thermomètre de cuisson pour four remuer vigoureusement ou verser les liquides avant traditionnel dans le four.
Página 74
Mise en service Mise à la terre Emission de parasites La production de micro-ondes peut créer des parasites affectant le fonctionnement de radios, télévisions ou Danger appareils de ce type. Pour réduire ou éliminer l’émission de parasites : Cet appareil doit être relié à la terre. •...
Página 75
Fonctions Tableau de commande MENU POWER MENU PAUSE LEVEL TIME Hidden READOUT DISPLAY ENTRY Enable Pad QUANTITY DELETE HOLD STATUS Touches Affichage MENU 1 ou MENU 2 «EOC» (fin de cycle) S’utilisent pour les différents programmes de Apparaît à la fin d’un cycle de cuisson. cuisson.
Página 76
Utilisation Touches préprogrammées Si l’on appuie sur une touche préconfigurée immé- diatement après l’ouverture ou la fermeture de la porte, Le four est doté de deux menus utilisant chacun le four marque une légère pause avant de se mettre en 10 touches numériques préconfigurées.
Página 77
Fonctionnement des touches Entrée d’un temps de cuisson variable 1. Ouvrir la porte du four et placer la nourriture à préprogrammées l’intérieur. L’affichage indique “door”. Le ventilateur 1. Ouvrir la porte du four et placer la nourriture à fonctionne, la lumière est allumée. l’intérieur.
Página 78
Programmation Modification des touches numériques préprogrammées Résumé de la modification des touches 1. Ouvrir la porte du four. L’affichage indique “door” numériques préprogrammés (porte). 1. Ouvrir la porte du four. 2. Appuyer sur la touche 1 pendant 5 secondes. • Si l’on ferme la porte ou que l’on appuie sur 3.
Página 79
Programmation de phases multiples Résumé de la programmation de phases 1. Ouvrir la porte du four. L’affichage indique “door” multiples (porte). 1. Ouvrir la porte du four. • Si l’on ferme la porte ou que l’on appuie sur 2. Appuyer sur la touche 1 pendant 5 secondes. RESET (RAZ) avant d’avoir terminé...
Página 80
Programmation d’une pause au cours d’une Programmation d’une période d’attente ou plusieurs phases pendant une ou plusieurs phases Permet d’interrompre la cuisson pendant chacune ou Garde la nourriture dans le four sans émission de micro- quelques-unes des phases pour intervenir sur la ondes pendant une ou plusieurs phases de la cuisson.
Página 81
Annulation de phases de cuisson Modification des durées limites définies 1. Ouvrir la porte du four. L’affichage indique “door” par l’utilisateur (porte). Une durée limite définie par l’utilisateur peut être fixée • Si l’on ferme la porte ou que l’on appuie sur pour chaque jeu de programmes associé...
Página 82
Modification d’options programmables Résumé de la modification d’options 1. Ouvrir la porte du four. L’affichage indique “door” (porte). programmables • Si l’on ferme la porte ou que l’on appuie sur 1. Ouvrir la porte du four. RESET (RAZ) avant d’avoir terminé la program- 2.
Página 83
Entretien Ampoule du four Intérieur, extérieur et porte Nettoyer le four avec de l’eau tiède additionnée de détergent doux et une éponge ou un chiffon doux. Attention Bien les essorer pour en éliminer l’excès d’eau avant d’essuyer. Si on le désire, faire bouillir une tasse d’eau Pour éviter tout risque d’électrocution, débrancher le dans le four pour ramollir la saleté...
Página 84
Avant d’appeler le service après-vente Si le four ne fonctionne pas : • Vérifier que l’appareil est branché sur un circuit qui Danger lui est réservé. Pour éviter tout risque d’électrocution pouvant causer • Vérifier que l’appareil est branché sur un circuit des blessures graves, voire mortelles, ne jamais relié...
Página 85
Les numéros de modèle, de série et de fabrication sont indiqués sur la plaque signalétique du four. Les prestations de garantie doivent être effectuées par un prestataire de service après-vente agréé. Amana PCE1 recommande également de contacter un prestataire de PCE5 service après-vente agréé...
Página 86
Livelli di potenza e “Hold” ........91 Il servizio di garanzia deve essere eseguito da un tecnico Interruzione del funzionamento ......91 autorizzato. L’Amana consiglia inoltre di contattare un Funzionamento dopo una pausa ......91 tecnico autorizzato se tale servizio fosse necessario Eliminazione degli errori ........
Página 87
IMPORTANTI MISURE ANTINFORTUNISTICHE Questo simbolo rappresenta un messaggio di SICUREZZA Avvertenza QUANDO SI USANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE OSSERVARE SEMPRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI USTIONI, SCOSSE ELETTRICHE, INCENDI, LESIONI ALLE PERSONE O L’ESPOSIZIONE AD ECCESSIVA ENERGIA DI MICROONDE: 1.
Página 88
IMPORTANTI MISURE ANTINFORTUNISTICHE Attenzione PER EVITARE LESIONI PERSONALI O DANNI ALLA PROPRIETA’: 1. Mescolare o versare i liquidi rapidamente prima di 7. Non usare termometri da cottura normali nel forno. scaldarli con microonde al fine di evitare bollitura o La maggior parte dei termometri da cottura contiene eruzione spontanea.
Página 89
Installazione Istruzioni per il collegamento a terra Radiodisturbi Il forno a microonde può causare interferenze alle ricezioni radio, televisive o di apparecchiature simili. Avvertenza Per ridurre o eliminare tali disturbi: • Pulire lo sportello e le superfici a tenuta del forno Questo apparecchio deve essere collegato a terra.
Página 90
Funzioni Pannello di controllo MENU POWER MENU PAUSE LEVEL TIME Hidden READOUT DISPLAY ENTRY Enable Pad QUANTITY DELETE HOLD STATUS Display Tasti “EOC” (Fine del ciclo) MENU 1 o MENU 2 Si accende alla fine del ciclo di cottura. Per programmi di cottura autonomi. “PAUS”...
Página 91
Tasti preprogrammati Se un tasto preimpostato viene premuto non appena la porta è stata aperta e chiusa, prima che il forno si riavvii Il forno dispone di due menu, ognuno con 10 tasti e il conteggio alla rovescia riprenda si verifica un lieve numerici preimpostati.
Página 92
Funzionamento dei tasti preprogrammati Tempo di cottura variabile 1. Aprire lo sportello e introdurre il cibo nel forno. Il 1. Aprire lo sportello e introdurre il cibo nel forno. Il display indica “door”. display indica “door”. La ventola e la lampadina si •...
Página 93
Programmazione Modifica dei tasti numerati preimpostati Programmazione di più fasi 1. Aprire lo sportello del forno. Il display indica “door”. 1. Aprire lo sportello del forno. Il display indica “door”. • Se lo sportello è chiuso o viene premuto il tasto •...
Página 94
Programmazione di “Pause” durante una Programmazione di “Hold” durante una o più fasi o più fasi Premendo questo tasto durante una fase si interrompe Premendo questo stato durante una fase si sospende momentaneamente la cottura per poter manipolare il l’erogazione di energia di microonde. cibo.
Página 95
Eliminazione delle fasi di cottura Modifica del tempo stabilito dall’utente 1. Aprire lo sportello del forno. Il display indica “door”. Il tempo stabilito dall’utente può limitare tutti i programmi • Se lo sportello è chiuso o viene premuto il tasto associati ad ogni tasto di menu disponibile.
Página 96
Modifica delle opzioni selezionate 5. Premere il tasto STATUS per modificare l’opzione. Premere il tasto START per salvare le opzioni. dall’utente 6. Ripetere i punti 4-5 per modificare altre opzioni. 1. Aprire lo sportello del forno. Il display indica “door”. 7.
Página 97
Manutenzione e pulizia Lampadina del forno Interno, esterno e sportello Pulire il forno a microonde con un panno o una spugna morbida e un detergente non abrasivo diluito in acqua Attenzione tiepida. Strizzare il panno o la spugna per eliminare l’acqua in eccesso prima di passarli sul forno.
Página 98
Prima di rivolgersi all’assistenza tecnica Se il forno non funziona: • Controllare che sia collegato alla presa di un Avvertenza circuito dedicato. Per evitare scosse elettriche che possono causare • Controllare che si trovi su un circuito messo a terra gravi lesioni personali o la morte, non rimuovere mai e polarizzato (chiederne conferma ad un la cassa esterna.
Página 99
I numeri del modello, di serie e di fabbricazione sono riportati sulla targhetta di serie del prodotto. Il servizio di garanzia deve essere eseguito da un tecnico autorizzato. L’Amana consiglia inoltre di contattare un tecnico autorizzato se tale PCE1...
Página 100
Voorgeprogrammeerde toetsen ......105 Service onder de garantie moet door een erkend Kookniveaus en Hold .......... 105 servicekantoor worden verleend. Amana doet tevens de Bediening onderbreken ........105 aanbeveling contact op te nemen met een erkend Verdergaan na pauzering ........105 servicekantoor indien er service nodig is nadat de Vergissingen annuleren ........
Página 101
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit symbool dient als een bericht betreffende de VEILIGHEID Waarschuwing BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE APPARATUUR MOETEN ELEMENTAIRE VEILIGHEIDSVOORZORGEN IN ACHT WORDEN GENOMEN OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTRISCHE SCHOKKEN, BRAND, LICHAMELIJK LETSEL OF BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MICROGOLFENERGIE TE VOORKOMEN: 1.
Página 102
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Opgelet TENEINDE LICHAMELIJK LETSEL OF MATERIËLE SCHADE TE VOORKOMEN DE VOLGENDE VOORZORGEN IN ACHT NEMEN: 1. Vloeistoffen goed roeren of gieten alvorens ze met 7. Geen gewone keukenthermometers gebruiken in de behulp van microgolfenergie te verwarmen om te magnetron.
Página 103
Installatie Aanwijzingen voor het aarden Radiostoring Bij gebruik van de magnetron kan er storing optreden in de radio, televisie of soortgelijke apparatuur. Verminder of Waarschuwing elimineer deze storing als volgt: • Maak de deur en de afdichtingsoppervlakken van Dit apparaat moet worden geaard. de oven schoon volgens de aanwijzingen in het hoofdstuk Onderhoud en schoonmaken.
Página 104
Functies Bedieningspaneel MENU POWER MENU PAUSE LEVEL TIME Hidden READOUT DISPLAY ENTRY Enable Pad QUANTITY DELETE HOLD STATUS Toetsen Aflees-display MENU 1 of MENU 2 “EOC” (Einde-cyclus) Wordt gebruikt voor onafhankelijke kookprogramma’s. Gaat aan het einde van de kookcyclus branden. Wordt gebruikt om een verandering aan te brengen in “PAUS”-indicatielampje de vooringestelde numerieke toetsen.
Página 105
Gebruik Voorgeprogrammeerde toetsen Als de vooringestelde toets onmiddellijk wordt ingedrukt nadat de deur is geopend en gesloten, starten de oven en De oven heeft twee menu’s die elk 10 vooringestelde de aftelling pas na een korte vertraging. numerieke toetsen hebben. De verwarmingstijden en •...
Página 106
Bedienen van voorgeprogrammeerde Invoer van variabele tijd 1. Open de ovendeur en zet het voedsel in de oven. Het toetsen display geeft “door” weer. De ventilator en het licht 1. Open de ovendeur en zet het voedsel in de oven. Op werken.
Página 107
Programmeren Veranderen van vooringestelde Programmeren van meerdere stadia numerieke toetsen 1. Open de ovendeur. Het display geeft “door” weer. • Als de deur gesloten is of als er op de RESET- 1. Open de ovendeur. Het display geeft “door” weer. toets wordt gedrukt voordat de programmeerreeks •...
Página 108
Programmeren van pauze tijdens stadia Programmeren van Hold tijdens stadia Pauzeer het koken tijdens elk stadium of een bepaald Houdt het voedsel tijdens één of meer stadia zonder stadium om het voedsel te behandelen. De pauze vindt microgolfenergie. plaats halverwege in het stadium. 1.
Página 109
Wissen van kookstadia Wijzigen van gebruikerstijdslimieten 1. Open de ovendeur. Het display geeft “door” weer. Een door de gebruiker vastgestelde tijd kan elke groep • Als de deur gesloten is of als er op de RESET- programma’s beperken die voor elke beschikbare toets wordt gedrukt voordat de programmeerreeks menutoets gelden.
Página 110
Veranderen van gebruikersopties Samenvatting van optionele programma’s 1. Open de ovendeur. Het display geeft “door” weer. 1. Open de ovendeur. • Als de deur gesloten is of als er op de RESET- 2. Druk vijf seconden op toets 1. toets wordt gedrukt voordat de programmeerreeks 3.
Página 111
Onderhoud en schoonmaken Ovenlampje Binnenkant, buitenkant en deur Maak de magnetronoven schoon met een niet-agressief reinigingsmiddel in warm water en een zachte spons of Opgelet doek. Wring de spons of doek uit om overtollig water te verwijderen alvorens de oven af te vegen. Kook Om elektrische schokken te voorkomen, moet de desgewenst een kop water in de magnetronoven om vuil stekker uit de wandcontactdoos worden genomen of...
Página 112
Service onder de garantie moet door een erkend servicekantoor worden verleend. Amana doet tevens de aanbeveling contact op te nemen met een erkend servicekantoor indien er service nodig is nadat de garantie verstreken is.
Página 113
Betjening ............... 118 Reparasjoner som dekkes av garantien, må utføres av en Forhåndsinnstilte knapper ........118 godkjent reparatør. Amana anbefaler også å ta kontakt Styrkenivåer og hold ........... 118 med en godkjent reparatør hvis det er nødvendig med Avbrudd under bruk ..........118 reparasjoner etter at garantien er utløpt.
Página 114
VIKTIGE SIKKERHETSOPPLYSNINGER Dette symbolet gjør oppmerksom på meldinger om SIKKERHET Advarsler VED BRUK AV ELEKTRISK UTSTYR SKAL GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSREGLER FØLGES FOR Å REDUSERE FAREN FOR FORBRENNINGER, ELEKTRISK STØT, BRANN, PERSONSKADE ELLER UTSETTELSE FOR UNORMALT HØY MIKROBØLGE-ENERGI: 1. LES alle instruksjonene før apparatet tas i bruk. 8.
Página 115
VIKTIGE SIKKERHETSOPPLYSNINGER OBS! UNNGÅ PERSONSKADE ELLER SKADE PÅ APPARATET VED Å OBSERVERE FØLGENDE: 1. Rør godt eller hell i væske før oppvarming med 7. Bruk aldri vanlige koketermometre i ovnen. De fleste mikrobølge-energi for å unngå plutselig oppkok eller koketermometre inneholder kvikksølv som kan at maten sprutes utover.
Página 116
Installering Anvisninger for jordtilkobling Radioforstyrrelser Bruk av mikrobølgeovnen kan føre til forstyrrelser for radio, TV og lignende utstyr. Gjør følgende for å redusere Advarsel eller eliminere eventuelle forstyrrelser: • Rengjør ovnsdøren og forseglende flater på ovnen i Dette apparatet skal jordes. følge instruksjonene i avsnittet Vedlikehold og rengjøring.
Página 117
Funksjoner Betjeningspanel MENU POWER MENU PAUSE LEVEL TIME Hidden READOUT DISPLAY ENTRY Enable Pad QUANTITY DELETE HOLD STATUS Knapper Avlesningsvindu MENU 1 eller MENU 2 “EOC” (End of Cycle) (slutt på tilberednings- Til bruk for uavhengige tilberedningsprogrammer. syklusen) Lyser på slutten av tilberedningssyklusen. Brukes til å...
Página 118
Betjening Forhåndsinnstilte knapper Fortsette etter en pause Ovnen har to menyer med 10 forhåndsinnstilte Hvis ovnen er innstilt til å ta pause midt i kokesyklusen, tallknapper på hver. Oppvarmingstid og styrkenivåer kan signaliserer oven 3 ganger og viser “PAUS”. Når ovnen tar justeres til å...
Página 119
Betjening av forhåndsinnstilte knapper Innkoding av variabel tid 1. Åpne ovnsdøren og sett maten i ovnen. “door” vises 1. Åpne ovnsdøren og sett maten i ovnen. “door” vises i i vinduet. vinduet. Vifte og lys kommer på. • Vifte og lys kommer på. 2.
Página 120
Innstilling Endring av forhåndsinnstilte knapper Innstilling av flere faser 1. Åpne ovnsdøren. “door” vises i vinduet. 1. Åpne ovnsdøren. “door” vises i vinduet. • Hvis døren er lukket eller du trykker på RESET- • Hvis døren er lukket eller du trykker på RESET- knappen før innstillingssekvensen er ferdig, går knappen før innstillingssekvensen er ferdig, går ovnen ut av innstillingsmodusen.
Página 121
Innstilling av pause i fasene Innstilling av opphold i fasene Gjør en pause under tilberedningen i alle faser eller en Holder maten uten mikrobølge-energi under én eller flere hvilken som helst fase, slik at du kan håndtere maten. faser. Pausen inntreffer halvveis i tilberedningsfasen. 1.
Página 122
Sletting av tilberedningsfaser Modifisering av brukerdefinert 1. Åpne ovnsdøren. “door” vises i vinduet. tidsbegrensning • Hvis døren er lukket eller du trykker på RESET- En brukerdefinert tidsangivelse kan begrense hvert sett knappen før innstillingssekvensen er ferdig, går med innstillinger som er tilknyttet de enkelte ovnen ut av innstillingsmodusen.
Página 123
Endring av brukerdefinerte alternativer Oversikt over alternative innstillinger 1. Åpne ovnsdøren. “door” vises i vinduet. 1. Åpne ovnsdøren. • Hvis døren er lukket eller du trykker på RESET- 2. Trykk og hold knapp 1 inne i fem sekunder. knappen før innstillingssekvensen er ferdig, går 3.
Página 124
Vedlikehold og rengjøring Ovnslys Innvendig, utvendig og døren Rengjør mikrobølgeovnen med et mildt rengjøringsmiddel oppløst i varmt vann, og bruk en myk svamp eller klut. Vri OBS! opp svampen eller kluten for å fjerne overflødig vann før ovnen vaskes. Smuss kan eventuelt løses opp før Unngå...
Página 125
Modell-, serie- og produksjonsnummer finnes på apparatets navneplate. Reparasjoner som dekkes av garantien, skal utføres av en godkjent reparatør. Amana anbefaler også å ta kontakt med en godkjent reparatør hvis det er nødvendig med reparasjoner etter at garantien er utløpt.
Página 126
Níveis de Cozedura e Retenção ......131 O serviço prestado sob garantia deverá ser efectuado por Interrupção do Funcionamento ......131 um técnico autorizado. A Amana também recomenda Continuação após Pausa ........131 que contacte um técnico autorizado se necessitar de Cancelar Erros ...........
Página 127
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Reconheça este símbolo como uma mensagem de SEGURANÇA Aviso QUANDO USAR EQUIPAMENTO ELÉCTRICO, DEVERÃO SER CUMPRIDAS AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA, A FIM DE REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUE ELÉC- TRICO, INCÊNDIO, FERIMENTOS OU EXPOSIÇÃO A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESSIVA: 1.
Página 128
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Cuidado PARA EVITAR FERIMENTOS PESSOAIS OU DANOS MATERIAIS, OBSERVE O SEGUINTE: 1. Mexa ou reduza líquidos antes de aquecer com 7. Não utilize termómetros regulares de cozinha no energia de microondas, a fim de impedir fervura forno.
Página 129
INSTALAÇÃO Instruções para Ligação à Terra Interferência de Rádio O funcionamento de microondas pode causar interferência com o rádio, televisão ou equipamento Aviso semelhante. Reduza ou elimine a interferência ao fazer o seguinte: Este equipamento tem de estar ligado à terra. •...
Página 130
Características Painel de Controlo MENU POWER MENU PAUSE LEVEL TIME Hidden READOUT DISPLAY ENTRY Enable Pad QUANTITY DELETE HOLD STATUS Teclas Ecrã de Leitura de Memória MENU 1 ou MENU 2 “EOC” (Fim do ciclo) Utilize para programas de cozedura independente. Ilumina-se no final do ciclo de cozedura.
Página 131
Maneira de Usar Teclas Pré-programadas Se a tecla pré-programada é pressionada imediatamente após a porta ter sido aberta e fechada, ocorrerá um O forno contém dois menus com 10 teclas numeradas pequeno atraso antes do forno iniciar o funcionamento e pré-estabelecidas cada.
Página 132
Funcionamento de Teclas Pré-programadas Entrada de Tempo Variável 1. Abra a porta do forno e coloque os alimentos dentro 1. Abra a porta do forno e coloque os alimentos dentro do forno. O ecrã indica “door”. do forno. O ecrã indica “door”. O ventilador e a luz •...
Página 133
Programação Mudança de Teclas de Números Programação de Fases Múltiplas Pré-estabelecidos 1. Abra a porta do forno. O ecrã indica “door”. • Se a porta for fechada ou a tecla RESET for 1. Abra a porta do forno. O ecrã indica “door”. premida antes de terminar a sequência de •...
Página 134
Programação de Pausa durante Fase(s) Programação de Retenção durante Fase(s) Interrompa a cozedura durante cada ou qualquer fase Retenha os alimentos sem a potência de microondas para manusear os alimentos. A interrupção ocorre a durante uma ou mais fases. meio da fase. 1.
Página 135
Remoção de Fases de Cozedura Modificação de Limites de Tempo 1. Abra a porta do forno. O ecrã indica “door”. do Utilizador • Se a porta for fechada ou a tecla RESET for Um tempo definido pelo utilizador pode limitar cada grupo premida antes de terminar a sequência de de programas associado com cada tecla de menu programação, o forno sairá...
Página 136
Alteração das Opções do Utilizador Resumo de Alteração das Opções do Utilizador 1. Abra a porta do forno. O ecrã indica “door”. 1. Abra a porta do forno. • Se a porta for fechada ou a tecla RESET for 2. Prima na tecla 1 durante cinco segundos. premida antes de terminar a sequência de 3.
Página 137
Cuidados e Limpeza Luz do Forno Interior, Exterior e Porta Limpe o forno de microondas com um detergente suave diluído em água morna utilizando uma esponja ou um Cuidado pano macio. Esprema a esponja ou o pano para remover o excesso de água antes de secar o equipamento. Se Para evitar o perigo de choque eléctrico, desligue a desejar, ferva uma chávena de água no forno microondas ficha do cabo de alimentação ou abra o disjuntor do...
Página 138
Antes de Chamar a Assistência Técnica Se o forno não funcionar: • Confirme se o forno está ligado ao respectivo Aviso circuito. Para evitar o risco de choque eléctrico que poderá • Confirme se o forno está num circuito ligado à causar ferimentos graves ou morte, nunca remova a terra e polarizado.
Página 139
O modelo, números de fabrico e de série estão localizados na placa de série do produto. O serviço prestado sob garantia deverá ser efectuado por um técnico autorizado. Amana também recomenda que contacte um técnico autorizado se necessitar de PCE1 assistência depois da garantia expirar.
Página 140
Lukemanäyttö ............ 144 Käyttö ..............145 Takuuhuolto on suoritettava valtuutetussa Esiohjelmoidut ruudut ......... 145 huoltoliikkeessä. Amana suosittelee myös, että otetaan Valmistustasot ja Hold ........145 yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jos tarvitaan Käytön keskeytys ..........145 huoltoa takuuajan päättymisen jälkeen.
Página 141
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Tunnista tämä symboli TURVAsanomana. Varoitus SÄHKÖISIÄ LAITTEITA KÄYTETTÄESSÄ ON NOUDATETTAVA PERUSVAROKEINOJA PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUN, TULIPALON, LOUKKAANTUMISEN TAI LIIALLISEN MIKROAALTOENERGIASÄTEILYN ALTISTUKSEN VÄHENTÄMISEKSI. 1. LUE kaikki ohjeet ennen laitteen käyttämistä. 8. ÄLÄ käytä tätä uunia, jos sen johto tai pistoke on 2.
Página 142
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Varo HENKILÖ- TAI OMAISUUSVAHINGON VÄLTTÄMISEKSI, HUOMIOI SEURAAVAT SEIKAT: 1. Sekoita tai kaada nesteet hyvällä vauhdilla ennen 7. Älä käytä tavallisia keittiölämpömittareita uunissa. mikroaaltouunissa kuumennusta, jotta estät Useimmat lämpömittarit sisältävät elohopeaa ja voivat välittömän kuohahtamisen tai purkauksen. Älä aiheuttaa valokaaren, toimintahäiriön tai uunivaurion. kuumenna liian kauan.
Página 143
Asennus Maadoitusohjeet Radiohäiriö Mikroaaltokäyttö toiminta voi aiheuttaa häiriöitä radio-, televisio- tai muissa samantapaisissa laitteissa. Vähennä Varoitus tai poista häiriöt toimimalla seuraavasti: • Puhdista uunin luukku ja tiivistepinnat osassa Tämä laite on maadoitettava. “Huito ja puhdistus” olevien ohjeiden mukaisesti. • Aseta radio, televisio jne. niin kauas uunista kuin mahdollista.
Página 144
Toiminnot Säätöpaneeli MENU MENU POWER PAUSE LEVEL TIME Hidden READOUT DISPLAY ENTRY Enable Pad QUANTITY DELETE HOLD STATUS Ruudut Lukemanäyttö MENU 1 tai MENU 2 “EOC” (Vaiheen loppu) Käytä itsenäisille ruoanvalmistusohjelmille. Valaistuu ruoanvalmistusvaiheen lopussa. “PAUS” (tauko) Käytä muutoksen tekoon esiasetetuissa merkkivalo syttyy ruoanvalmistuksessa ruuduissa.
Página 145
Käyttö Esiohjelmoidut ruudut Tauon jälkeen jatkaminen Uuni sisältää kaksi valikkoa, joissa kummassakin on 10 Jos uuni on ohjelmoitu pysähtymään kesken esiasetettua numeroruutua. Kuumennusajat ja tehotasot kypsennystä, uuni antaa 3 kertaa äänimerkin ja näyttää voidaan säätää valikon vaatimuksia vastaaviksi. “PAUS”. Kun uuni pysähtyy, avaa luukku, käsittele ruokaa, sulje uunin luukku ja paina START-ruutua käytön Numeroruudut tulevat esiohjelmoituina tehtaalta jatkamiseksi.
Página 146
Ohjelmoitujen ruutujen käyttö Vaihtelevan ajan syöttö 1. Avaa uunin luukku ja aseta ruoka uuniin. Näyttö 1. Avaa uunin luukku ja aseta ruoka uuniin. Näyttö näyttää “door” (luukku). näyttää “door” (luukku). Tuuletin ja valo toimivat. • Tuuletin ja valo toimivat. 2. Sulje uunin luukku. Näyttö näyttää “MENU” ja “ITEM” 2.
Página 147
Ohjelmointi Esiasetettujen numeroruutujen Monivaiheiden ohjelmointi muuttaminen 1. Avaa uunin luukku. Näyttö näyttää “door” (luukku). • Jos luukku suljetaan tai ruutua RESET painetaan 1. Avaa uunin luukku. Näyttö näyttää “door” (luukku). ennen kuin ohjelmointijärjestys on lopussa, uuni • Jos luukku suljetaan tai ruutua RESET painetaan poistuu ohjelmointitilasta.
Página 148
Tauon ohjelmointi vaiheen/vaiheiden aikana Hold ohjelmointi vaiheen/vaiheiden aikana Pidä tauko kypsennyksessä jokaisen tai minkä tahansa Pidä ruokaa ilman mikroaaltotehoa yhden tai minkä vaiheen aikana ruoan käsittelemiseksi. Tauko tapahtuu tahansa vaiheen aikana. vaiheen puolivälissä. 1. Avaa uunin luukku. Näyttö näyttää “door” (luukku). 1.
Página 149
Kypsennysvaiheiden poisto Käyttäjän aikarajoitusten muuttaminen 1. Avaa uunin luukku. Näyttö näyttää “door” (luukku). Käyttäjän määräämä aika voi rajoittaa jokaisen • Jos luukku suljetaan tai ruutua RESET painetaan ohjelmasarjan, joka liittyy jokaiseen saatavana olevaan ennen kuin ohjelmointijärjestys on lopussa, uuni valikkoruutuun. Jos esimerkiksi käyttäjän aikarajoitus poistuu ohjelmointitilasta.
Página 150
Käyttäjän valintojen muuttaminen Yhteenveto valinnanvaraisista ohjelmista 1. Avaa uunin luukku. Näyttö näyttää “door” (luukku). 1. Avaa uunin luukku. • Jos luukku suljetaan tai ruutua RESET painetaan 2. Paina ruutua 1 viiden sekunnin ajan. ennen kuin ohjelmointijärjestys on lopussa, uuni 3. Paina piilossa olevaa viritysruutua. poistuu ohjelmointitilasta.
Página 151
Hoito ja puhdistus Uunilamppu Uunin sisus, ulkokuori ja luukku Puhdista mikroaaltouuni miedolla pesuaineella ja lämpimällä vedellä kostutetulla sienellä tai Varo kankaanpalasella. Väännä sientä tai kankaanpalasta poistaaksesi ylimääräisen veden ennen kuin pyyhit sillä Irrota virtajohto seinäpistorasiasta tai avaa laitetta. Voidaan myös kiehauttaa kupillinen vettä mikroaaltouunin virrankatkaisin ennen lampun vaihtoa mikroaaltouunissa lian irrottamiseksi ennen puhdistusta.
Página 152
Kun otetaan yhteys myyntiliikkeeseen, on annettava tuotetiedot, mukaan luettuina malli-, sarja- ja valmistusnumerot ja ostopäivä. Tuotetiedot ovat laitteen sarjanumerokilvessä. Takuuhuolto on suoritettava valtuutetussa huoltoliikkeessä. Amana suosittelee myös, että otetaan yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jos tarvitaan huoltoa takuuajan päättymisen jälkeen.
Página 153
Bildskärmar ............157 Drift ............... 158 Garantiservice måste utföras av en auktoriserad Programmerade knappar ........158 serviceperson. Amana rekommenderar vidare att en Matlagningsnivåer (Cook Levels) auktoriserad serviceperson kontaktas om service behövs och paus (Hold) ..........158 efter garantins utgång.
Página 154
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Känn igen denna symbol som ett SÄKERHETSmeddelande Varning VID ANVÄNDNING AV ELEKTRISK UTRUSTNING MÅSTE GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER IAKTTAGAS FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADA, ELEKTRISK STÖT, BRAND, PERSONSKADA ELLER EXPONERING FÖR ALLTFÖR STOR MIKROVÅGSENERGI: 1. LÄS alla anvisningar innan utrustningen används. 8.
Página 155
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Varning FÖR ATT UNDVIKA PERSONSKADOR ELLER SKADA PÅ EGENDOM: 1. Rör kraftigt om i, eller häll upp vätskor före 7. Använd ej vanliga ugnstermometrar i ugnen. De flesta uppvärmning med mikrovågsugn för att förhindra ugnstermometrar innehåller kvicksilver vilket kan spontan kokning eller eruption.
Página 156
Installation Jordningsanvisningar Radiostörningar Mikrovågsdrift kan medföra störningar i mottagning av radio-, TV- eller annan utrustning. Störningarna kan Varning reduceras eller elimineras på följande sätt: • Rengör ugnsluckan och förseglingsytorna enligt Denna apparat måste vara jordad. anvisningarna i kapitlet ”Skötsel och rengöring”. •...
Página 157
Tekniska detaljer Kontrollpanel MENU POWER MENU PAUSE LEVEL TIME Hidden READOUT DISPLAY ENTRY Enable Pad QUANTITY DELETE HOLD STATUS Knappar Bildskärmar MENU 1 eller MENU 2 ”EOC” (End of Cycle) Används till fristående matlagningsprogram. Tänds vid slutet av matlagningscykeln. ”PAUS” pausindikator Ändrar de programmerade nummerknapparna.
Página 158
Drift Programmerade knappar Om en programmerad knapp trycks in omedelbart efter att luckan öppnats eller stängts, kan en lätt fördröjning Ugnen har två menyer med 10 programmerbara märkas innan ugnen startar och nedräkningen åter nummerknappar vardera. Uppvärmningstid och påbörjas. effektnivåer kan anpassas till menykraven. •...
Página 159
Att använda programmerade knappar Reglerbar tidsinställning 1. Öppna ugnsluckan och placera mat i ugnen. 1. Öppna ugnsluckan och placera mat i ugnen. Bildskärmen visar ”door”. Bildskärmen visar ”door”. Fläkten och lampan är i • Fläkten och lampan är i drift. drift.
Página 160
Programmering Att ändra programmerade nummerknappar Att programmera flera moment 1. Öppna ugnsluckan. Bildskärmen visar ”door”. 1. Öppna ugnsluckan. Bildskärmen visar ”door”. • Om luckan är stängd eller om RESET har tryckts 2. Tryck på 1 under fem sekunder. Efter 5 sekunder in innan programsekvensen avslutats, lämnar hörs en signal.
Página 161
Att programmera ”pause” under Att programmera ”hold” under moment(en) Håller mat i ugnen men utan mikrovågsenergi under ett moment(en) eller flera moment. Gör uppehåll i matlagningen under ett eller flera moment 1. Öppna ugnsluckan. Bildskärmen visar ”door”. för att bereda maten. Pausen sker efter halva momentet. •...
Página 162
Att radera matlagningsmoment Ändring av begränsningar av driftstiden 1. Öppna ugnsluckan. Bildskärmen visar ”door”. En bestämd driftstid kan begränsa de program som hör • Om luckan är stängd eller man har tryckt på ihop med varje menyknapp. T ex om driftstiden för MENU RESET innan programsekvensen avslutats, 1 är begränsad till 30 minuter, kan den totala lämnar ugnen programmeringsfunktionen.
Página 163
Ändring av användarinställningar Sammanfattning av alternativa program 1. Öppna ugnsluckan. Bildskärmen visar ”door”. 1. Öppna ugnsluckan. • Om luckan är stängd eller man har tryckt på 2. Tryck på 1 i fem sekunder. RESET innan programsekvensen avslutats, lämnar 3. Tryck på den gömda ändringsknappen. ugnen programmeringsfunktionen.
Página 164
Skötsel och rengöring Ugnsbelysning Insida, utsida och lucka Rengör mikrovågsugnen med en mjuk svamp eller trasa samt ett milt rengöringsmedel utblandat i varmt vatten. Var försiktig Krama ur svampen eller trasan innan den används i ugnen. Man kan koka en kopp med vatten i Koppla ur nätsladden eller säkringen till apparaten mikrovågsugnen för att lösa upp smutsen före före byte av glödlampan, för att undvika eventuellt...
Página 165
Ange produktinformation, inklusive modell-, serie- och tillverkningsnummer, samt inköpsdatum, vid kontakt med leverantör. Modell-, serie- och tillverkningsnummer finns på produktseriebrickan. Garantiservice måste utföras av auktoriserad serviceperson. Amana rekommenderar vidare att en auktoriserad serviceperson anlitas även efter det att garantin upphört att gälla.