Toro DH 220 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para DH 220:

Enlaces rápidos

Form No. 3360-465 Rev B
Tractor de césped DH 220
Nº de modelo 74592—Nº de serie 280000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
loading

Resumen de contenidos para Toro DH 220

  • Página 1 Form No. 3360-465 Rev B Tractor de césped DH 220 Nº de modelo 74592—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Introducción ..............2 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Seguridad ..............3 de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los Prácticas de operación segura para los...
  • Página 3 Seguridad Cómo remolcar accesorios........19 Consejos de operación........19 Mantenimiento............21 Prácticas de operación segura Calendario recomendado de mantenimiento.... 21 para los cortacéspedes Lubricación ............22 Engrase y lubricación de la máquina ....22 giratorios con conductor Cómo engrasar la máquina........22 Dónde engrasar..........
  • Página 4 ◊ desconocimiento del efecto que tiene – 5º al segar en pendientes de través; el estado del terreno, especialmente las – 10º al segar cuesta arriba; pendientes; – 15º al segar cuesta abajo. ◊ enganche y distribución de la carga •...
  • Página 5 Inspeccione el cortacésped y repare cualquier El párrafo siguiente contiene información de seguridad daño antes de volver a arrancar y operar el específica para productos Toro que no está incluida en equipo; la norma CEN. – si el cortacésped comienza a vibrar de manera Utilice solamente accesorios autorizados por Toro.
  • Página 6 Diagrama de pendientes...
  • Página 7 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina.
  • Página 8 104-2903 1. Advertencia, peligro de 4. Peligro de vuelco – no conduzca corte/desmembramiento de través en pendientes de mano o pie, cuchilla del de más de 5 grados, no cortacésped – desconecte baje pendientes de más el cable de la bujía y lea 104-3233 de 15 grados, ni suba las instrucciones antes de...
  • Página 9 104-3239 y 104-3240 1. Altura de corte 3. Aumentar 2. Reducir 104-3234 1. Rápido 5. Faros 2. Ajuste variable continuo 6. Activado 3. Lento 7. Motor – arrancar 104-3241 4. Motor – parar 1. Hacia adelante 4. Lento 2. Velocidad continuamente 5.
  • Página 10 El producto Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se Controles determinan desde la posición normal del operador. Familiarícese con los controles (Figura 3) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Cómo añadir combustible Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo).
  • Página 11 Cómo llenar el depósito de combustible ..1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las • Coloque siempre los recipientes de gasolina piezas en movimiento. en el suelo, lejos del vehículo que está 2. Limpie alrededor del tapón del depósito de repostando.
  • Página 12 Colocación del asiento Contador de horas El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. El contador de horas está situado en el panel de Coloque el asiento en la posición que le permita instrumentos (Figura 3) y muestra el número total de controlar mejor la máquina y en la que esté...
  • Página 13 Ajuste del deflector de descarga El deflector de descarga cambia el tamaño del hueco de descarga para facilitar el funcionamiento del indicador de recogehierbas lleno. Figura 6 1. Retire el recogehierbas; consulte cómo Retirar el 1. Indicador de advertencia 3. Indicador del control de recogehierbas.
  • Página 14 Figura 9 1. Rueda 2. Taladro inferior Cómo arrancar el motor 1. Abra la válvula de cierre de combustible que se encuentra entre el depósito de combustible y el Figura 11 motor (Figura 10). 1. Pomo de control de las 4.
  • Página 15 Nota: Al arrancar un motor que está caliente, coloque la palanca del acelerador en la posición Rápido. Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina 6. Mueva la palanca de control del acelerador a la podría ponerse en marcha inesperadamente, posición Lento (Figura 12).
  • Página 16 Si necesita utilizar las cuchillas (PTO) en marcha atrás, 2. Inserte la llave KeyChoice en el interruptor desactive el sistema de seguridad usando el interruptor (Figura 13). KeyChoice que está situado cerca del soporte del 3. Gire la llave KeyChoice. asiento (Figura 13).
  • Página 17 gire la llave de contacto a la posición Arranque: El motor no debe girar. 2. Ponga el pomo de control de las cuchillas (PTO) en Desengranado, quite el freno de estacionamiento y gire la llave de contacto a Arranque: El motor no debe girar.
  • Página 18 Nota: Retire la llave de contacto y la llave KeyChoice. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave de contacto y la llave KeyChoice y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
  • Página 19 Figura 18 1. Enganche de remolque Figura 17 1. Tire hacia arriba 3. Palanca telescópica de Consejos de operación volteo 2. Empuje hacia adelante y • Para obtener el mejor rendimiento, haga funcionar hacia abajo el motor a velocidad máxima. El cortacésped requiere aire para cortar bien los recortes de hierba, 3.
  • Página 20 ajuste; luego corte la hierba de nuevo a la altura normal (altura menor). • Si es necesario detener el avance de la máquina mientras se corta el césped, es posible que caigan recortes sobre el césped. Para evitar esto, haga lo siguiente: –...
  • Página 21 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas Después de las primeras •...
  • Página 22 Lubricación Engrase y lubricación de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase y lubrique la máquina. (Engrase y lubrique la máquina con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena.) Cómo engrasar la máquina Engrase la máquina con grasa de propósito general.
  • Página 23 Dónde engrasar Figura 19 Ele- Nombre Cantidad Intervalo (horas) Lubricante mento (pulsacio- nes) Rueda delantera – punto de engrase Grasa Articulaciones esféricas de la dirección Aceite Sector dentado – dirección Grasa Piñón – dirección Grasa Cojinete del eje de dirección Aceite Aceite Cojinete del eje de dirección...
  • Página 24 Cómo limpiar los elementos de 4. Retire la llave de contacto. gomaespuma y papel 5. Abra el capó. Filtro de gomaespuma Cómo retirar los elementos de 1. Lave el elemento de gomaespuma con jabón líquido gomaespuma y papel y agua templada y enjuáguelo a fondo. 1.
  • Página 25 lentamente en el tubo de llenado sólo la cantidad de aceite suficiente para que el nivel llegue a la marca Full (lleno) de la varilla. 11. Arranque el motor y déjelo funcionar en ralentí durante 30 segundos. 12. Pare el motor y espere 30 segundos. 13.
  • Página 26 5. Apriete el filtro 1/2 a 3/4 de vuelta más (Figura 25). 6. Llene el cárter con el tipo correcto de aceite del motor nuevo; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor. Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la bujía.
  • Página 27 Mantenimiento del motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de sistema de combustible aire está sucio. Drenaje del depósito de combustible El depósito de combustible debe ser drenado si no se va a utilizar la máquina durante un periodo de más de 30 días.
  • Página 28 Figura 28 1. Abrazadera 3. Filtro de combustible 2. Tubo de combustible 8. Tire del tubo de combustible para separarlo del Figura 29 filtro (Figura 28) y deje que la gasolina se drene en 1. Válvula de cierre del combustible un recipiente de combustible homologado o un recipiente apropiado.
  • Página 29 Mantenimiento del 6. Retire los conectores de los cables de los dos terminales del portalámparas. sistema eléctrico 7. Gire el portalámparas 1/4 de giro en sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo del reflector (Figura 31). Cambio del fusible El sistema eléctrico está...
  • Página 30 4. Inserte el portalámparas en el reflector y gírelo 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope. 5. Conecte los conectores de los cables a los terminales del portalámparas. Mantenimiento de la batería Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada.
  • Página 31 batería (Figura 33). Deslice la cubierta de goma 1. Limpie la parte superior de la batería con una toalla sobre el borne de la batería. de papel. 4. Usando el perno y la tuerca de mariposa, conecte 2. Retire los tapones de llenado (Figura 34). el cable negativo (negro) al borne negativo (–) de 3.
  • Página 32 Mantenimiento del Comprobación del freno Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice sistema de transmisión o diariamente 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. Comprobación de la presión 2. Desengrane las cuchillas (PTO). de los neumáticos 3. Ponga el freno de estacionamiento. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada 4.
  • Página 33 Mantenimiento de las Mantenimiento del correas recogehierbas Ajuste de la Correa de Cómo retirar el recogehierbas Transmisión de las Cuchillas 1. Usando ambas manos, incline el recogehierbas hacia adelante (Figura 38). Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 25 horas—Verifique el ajuste de la correa de transmisión de las cuchillas.
  • Página 34 Mantenimiento de 4. Retire la llave de contacto. 5. Retire el recogehierbas; consulte cómo Retirar el la plataforma del recogehierbas. cortacésped 6. Limpie el recogehierbas con agua a presión. 7. Pase un paño por la zona alrededor del sensor de Mantenimiento de las cuchillas 'recogehierbas lleno'.
  • Página 35 3. Inspeccione las cuchillas, especialmente los extremos inclinados (Figura 39). Si observa cualquier daño o desgaste en esta zona, instale inmediatamente cuchillas nuevas. Figura 41 4. Si los pasadores de seguridad están rotos, sustitúyalos 1. Cuchilla 2. Equilibrador inmediatamente (Figura 39). Importante: Si los pasadores de seguridad están rotos, la correa del cortacésped puede estar dañada.
  • Página 36 primero)—Compruebe la inclinación longitudinal de las cuchillas. (Compruébela también cada vez que instale el cortacésped) Antes de comprobar la inclinación, infle los neumáticos delanteros y traseros con la presión recomendada; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos. Si la parte delantera del cortacésped no está entre 4 y 11 mm más baja que la parte trasera, ajuste la inclinación de la cuchilla.
  • Página 37 Almacenamiento D. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. 1. Desengrane las cuchillas (PTO). E. Estrangule o cebe el motor. 2. Ponga el freno de estacionamiento. F. Ponga en marcha y haga funcionar el motor hasta que no vuelva a arrancar. 3.
  • Página 38 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El pomo de control de las cuchillas 1. Ponga el pomo de control de las (PTO) está engranado. cuchillas (PTO) en Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 39 Problema Posible causa Acción correctora 8. Hay suciedad, agua o combustible 8. Póngase en contacto con el Servicio viejo en el sistema de combustible. Técnico Autorizado. Hay una vibración anormal. 1. Las cuchillas están dobladas o 1. Instale cuchillas nuevas. desequilibradas.
  • Página 40 Notas:...
  • Página 41 Notas:...
  • Página 42 Notas:...
  • Página 43 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev B...
  • Página 44 Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier obra, siga este procedimiento: producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos...

Este manual también es adecuado para:

74592