Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
INTEGRA 183/243/323
MANUAL DEL OPERADOR
OM-188415C/spa
octubre 2000
Efectivo con el Número de
Serie: 165748
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura MIG con Alambre
Tubular
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller INTEGRA 183

  • Página 1 OM-188415C/spa octubre 2000 Efectivo con el Número de Serie: 165748 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG con Alambre Tubular Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco INTEGRA 183/243/323 MANUAL DEL OPERADOR Nuestro Web mundial es www.MillerWelds.com...
  • Página 2: Desde Miller A Usted

    1929. Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros potenciales de su sitio de trabajo.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR 1-1. Uso de Símbolos ..........1-2.
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Manufactruer’s Name: MILLER Europe S.P.A. Manufacturer’s Address: Via Privata Iseo, 6/E 20098 San Giuliano Milanese, Italy Declares that this product: INTEGRA 183/243/323 Conforms to the following Directives and Standards: Directives Electromagnetic Compatibility Directives: 89/336/EEC Low Voltage: 73/23/EEC...
  • Página 5: Uso Simboli

    SEZIONE 1 – PRECAUZIONI DI SICUREZZA – LEGGERE PRIMA DELL’USO som _nd_ita 4/98 1-1. Uso simboli Significa Attenzione! Questa operazione comporta pos- sibili rischi! Tali rischi vengono illustrati dai simboli adia- centi. Questo gruppo di simboli significa Attenzione! possibili rischi SCARI- Y Denota un messaggio speciale di sicurezza.
  • Página 6 RAGGI DELL’ARCO possono causa- L’ACCUMULO DI GAS può causare re ustioni ad occhi e pelle. lesioni, anche mortali. I raggi dell’arco derivanti dal processo di saldatura D Chiudere sempre le bombole del gas di prote- producono raggi intensi visibili e invisibili (ultraviolet- zione quando non utilizzate.
  • Página 7: Rischi Riguardanti Installazione Addizionale, Operazione E Manutenzione

    1-3. Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione e manutenzione RISCHIO DI INCENDIO OD LE PARTI IN MOVIMENTO possono ESPLOSIONE. essere pericolose. D Non posizionarle la macchina, sopra o vicino a D Tenersi lontani da parti in movimento quali i superfici combustibili. volani.
  • Página 8: Norme Di Sicurezza Principali

    1-4. Norme di sicurezza principali La Sicurezza nellaSaldatura e nel Taglio, ANSI Standard Z49.1, da Impiego Sicuro di Gas Compressi in Bombole, “CGA Pamphlet P-1”, da “American Welding Society”, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 “Compressed Gas Association”, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
  • Página 9: Seccion 2 - Instalacion

    SECCION 2 – INSTALACION 2-1. Especificaciones Amperaje de entrada nominal Voltaje de para la salida Circuito Salida Nominal nominal Abierto 100% 230 V 400 V Modelo Máximo Dimensiones (mm) Pesos (kg) 80 A 110 A 180 A 16 A 310 x 540 x 957 18 V 19 V 23 V...
  • Página 10: Curvas Voltio-Amperio

    2-3. Curvas Voltio-Amperio La curva voltio-amperio de muestra la capacidad mínima y máxima nor- Modelo 183 males en voltaje y amperaje de la fuente de poder. Las curvas do otras selecciones caen entre las curvas demostradas. Amperios Modelo 243 Amperios Modelo 323 dwg.
  • Página 11: Instalando El Gas Protectivo

    2-4. Instalando el Gas Protectivo Encadénelo un cilindro de gas al carro de ruedas, pared u otro so- porte estacionario de manera que el cilindro no pueda caerse y rom- per su válvula. Regulador/medidor de flujo Instálelo de manera que encare verticalmente.
  • Página 12: Instalando El Carrete De Alambre Y Ajuste De La Tensión Del Eje

    2-6. Instalando el Carrete de Alambre y Ajuste de la Tensión del Eje Cuando se aplica fuerza liviana para dar vuelta al carrete, la tensión está fijada. Herramientas Necesarias: 15/16 pulg ST-072573-B 2-7. Posicionando los Puentes Chequee el tipo de voltaje que tiene disponible en su instalación.
  • Página 13: Seleccionando Una Ubicación Y Conectando La Potencia De Entrada

    2-9. Seleccionando Una Ubicación y Conectando la Potencia de Entrada Sólo personas calificadas deben hacer esta instalación. Etiqueta de Gama Conecte a la potencia de entrada correcta. 457 mm (18 pulg) de espacio para el flujo de aire GND/PE GND/PE Conecte primero ST-801 721 2-10.
  • Página 14: Seccion 3 - Operacion

    SECCION 3 – OPERACION 3-1. Controles Control Velocidad Alambre Luz Piloto Tiempo de punto Voltímetro y amperímetro op- cional Interruptor de Potencia Luz piloto para que indique sobre calentamiento Control de voltaje de 10 posiciones Conector para la antorcha OM-188 415 Página 10...
  • Página 15: Seccion 4 - Mantenimiento Y Correccion De Averias

    SECCION 4 – MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 4-1. Mantención Rutinario Y Disconecta la potencia antes de dar servicio. 3 Meses Repare o reemplace Reemplace etiquetas no legibles. cable de soldadura rajado. Limpie y apriete los terminals de soldadura. 6 Meses Sople o aspire adentro.
  • Página 16: Corrección De Averías

    4-4. Corrección de Averías Dificultad Remedio No hay salida de suelda; el alambre no Asegúrese que el desconectador principal esté Prendido (véase Sección 2-9). devana. Reemplace el fusible de la línea o rearme el bréiquer si está abierto (véase Sección 2-9). Rearme el bréiquer de circuito CB1.
  • Página 17: Seccion 5 - Diagramas Electricos

    SECCION 5 – DIAGRAMAS ELECTRICOS INTEGRA 183 cod.956.142.274 BLACK NERO ROSSO INTEGRA 243 2T – 4T BLACK NERO T.Sw. ROSSO OPTIONAL OPTIONAL OM-188 415 Página 13...
  • Página 18 INTEGRA 323 cod.956.142.109 OM-188 415 Página 14...
  • Página 19: Ensamblaje De Piezas Comunes

    SECCION 6 – LISTA DE PARTES Ensamblaje de piezas comunes Item Ref. Code Qty. Item Ref. Code Qty. 000151187 PV.0.0.18 156012109 UV.0.0.21 116122284 UV.0.0.14 116121100 UV.0.0.15 156087017 156034001 BP.2.0.19 156009067 057014063 UV.0.7 056054064 VS.0.0.13 056054055 QF.5.0.2 116005165 DZ.0.0.25 156002018 QF.0.0.13 150005001 116122285 UV.0.0.16 156011002...
  • Página 20: Ensamblaje Principal

    Ensamblaje principal (183/243) 12 13 Ensamblaje principal (323) OM-188 415 Página 16...
  • Página 21 Qty. Qty. Item Ref. Code 183 243 Item Ref. Code 183 243 323 156018033 056067188 UV.0.0.9 156009079 000046432 OL.0.0.14 156032064 GF.1.04 056092039 EZ.4.0.5 156009075 GF.1.0.2 000097922 BP.2.0.20 000010191 FU.1.0.6 156008912 FU.1.6.1 000058628 FU.1.0.7 056072052 QF.0.10 656102001 BH.0.0.8 056067157 MQ.0.0.1 116009041 CV.0.0.2 056020029 MM.3.0.2 000058628 FU.1.0.7 057052019 QF.0.18...
  • Página 22 Notes...
  • Página 23: Garantia

    Efectivo 1 enero, 2000 Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA – Sujeta a los términos y condiciones La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a: de abajo, la compañía MILLER Mfg.
  • Página 24: Archivo De Dueño

    Phone: 414-735-4505 USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 European Headquarters – United Kingdom Phone: 44 (0) 1204-593493 FAX: 44 (0) 1204-598066 Miller Europe Italy Phone: 39 (0) 2982901  IMPRESO EN EE.UU. 2000 Miller Electric Mfg. Co. 1/00...

Este manual también es adecuado para:

Integra 243Integra 323

Tabla de contenido