Página 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ STRIJKIJZER MET STOOMGENERATOR FER À REPASSER AVEC CENTRALE VAPEUR BÜGELEISEN MIT DAMPFGENERATOR IRON WITH STEAM GENERATOR PLANCHA CON GENERADOR DE VAPOR ŽEHLIČKA S PARNÍM GENERÁTOREM DO7105S PRODUCT OF...
Página 2
DO7105S GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
Página 3
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Página 4
DO7105S Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil DO7105S Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
Página 5
DO7105S Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
Página 6
DO7105S RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
Página 7
DO7105S RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
Página 8
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Página 9
DO7105S Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
Página 10
DO7105S veiligheidsinstructies Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: • Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
Página 11
DO7105S • Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, behalve als deze personen toezicht krijgen of instructies...
Página 12
DO7105S jaar en onder toezicht staan. • Houd het toestel en de voedingskabel uit het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar. • Het toestel moet afgesloten worden van het elektriciteitsnet als het niet gebruikt wordt, bij reparatie en wanneer onderdelen vervangen worden.
Página 13
Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/ mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
Página 14
DO7105S De oppervlaktes van het toestel gemarkeerd met dit symbool, kunnen heel warm worden tijdens het gebruik. Raak deze oppervlaktes van het toestel niet aan, gebruik altijd de handvatten. • Gebruik of bewaar het toestel niet buiten. • Verplaats het strijkijzer niet als het nog in gebruik is of nog heet is. Laat het toestel eerst volledig afkoelen vooraleer het te verplaatsen of te reinigen.
Página 15
DO7105S ONDERDELEN Vulopening met deksel Drukknop voor losmaken waterreservoir Handvat Waterreservoir Stoomknop Strijkzool Temperatuurschijf Temperatuurlampje Strijkijzer 10. Thermische isolatiekussentjes 11. Stoomgenerator 12. Snoerklem Drukknop voor losmaken waterreservoir Neem het waterreservoir bij het handvat vast en houd de knop ingedrukt. Je kan nu het waterreservoir uit de generator halen.
Página 16
DO7105S de snoerklem. Trek de snoerklem uit, leg de stoomslang en het snoer rond de stoomgenerator en schuif de snoerklem daarna weer in om het snoer en de slang vast te klemmen. Temperatuurschijf Stel met de draaischijf de juiste temperatuur in voor de juiste stof.
Página 17
DO7105S Met stoom strijken Let op: steek de stekker nog niet in het stopcontact. 1. Neem het waterreservoir van de stoomgenerator vast bij het handvat en druk op de drukknop om het waterreservoir uit de generator te trekken. Open het deksel van de vulopening en vul het reservoir met water.
Página 18
DO7105S • Fluweel en andere stoffen die snel blinkend worden, moeten met lichte druk in één richting gestreken worden. Hou het strijkijzer altijd in beweging. • Stoffen die voor 100% uit wol bestaan mogen met stoom gestreken worden. Draai de temperatuur op het maximum en gebruik een droge doek om op de stof te leggen.
Página 19
DO7105S ONTKALKEN Ontkalk de stoomgenerator regelmatig om de levensduur van het toestel te verlengen en om een goede werking te kunnen blijven behouden. • Vul de helft van het waterreservoir met een mengsel van 1/3 azijn en 2/3 water.
Página 20
DO7105S CONSIGNES DE SECURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: • Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels...
Página 21
DO7105S • Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y inclus les enfants) présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, sauf si ces personnes sont sous surveillance ou qu’elles ont reçu des instructions sur la manière d’utiliser...
Página 22
DO7105S des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte. • Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. • Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil.
Página 23
Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous- même.
Página 24
DO7105S hors de protée des enfants de moins de 16 ans lorsque l’appareil est allumé ou qu’il refroidit. Les surfaces de l’appareil identi- fiées au moyen de ce symbole peu- vent devenir très chaudes pendant l’utilisation. Ne touchez pas ces surfaces de l’appareil, utilisez tou-...
Página 25
DO7105S fortement diminuée et une situation de danger en résulter. • Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
Página 26
DO7105S repassage, le témoin va s’allumer et s’éteindre en alternance car le fer à repasser s’efforce de rester à la bonne température. Bouton vapeur Appuyez sur le bouton vapeur sur la face intérieure de la poignée du fer à repasser, afin de projeter un jet de vapeur continu par la semelle du fer.
Página 27
DO7105S UTILISATION DE LA CENTRALE VAPEUR Cette centrale vapeur offre 2 options: repassage à sec et repassage à la vapeur. Respectez bien les instructions qui suivent. De même, avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les conseils de repassage à la fin de cette rubrique.
Página 28
DO7105S • Le câble d’alimentation peut s’échauffer lors d’une séance de repassage prolongée. • Si la pompe commence à faire plus de bruit, c’est qu’il faut probablement remplir le réservoir. Assurez-vous que le niveau d’eau dans le réservoir est toujours suffisant, c’est-à-dire au-dessus de l’indication minimum.
Página 29
DO7105S d’isolation thermique avant de le ranger. 6. Enroulez le tuyau de vapeur et le cordon autour de l’appareil et maintenez-les en place avec le bloqueur de cordon. ATTENTION: Pour votre centrale vapeur, utilisez uniquement de l’eau du robinet ou 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée si l’eau est dure dans votre...
Página 30
DO7105S SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: • Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
Página 31
DO7105S • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis verwendet werden, außer wenn, diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts von einer Person erhalten haben, die...
Página 32
DO7105S Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. • Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern zu bewahren. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
Página 33
Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum DOMO-Kundendienst...
Página 34
DO7105S oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. • Bewahren Sie das Gerät und dessen Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 16 Jahren auf, wenn es eingeschaltet oder noch nicht abgekühlt ist. Die Oberflächen des Geräts, die mit diesem Symbol markiert sind, können sich während der Benutzu-...
Página 35
DO7105S andere Flüssigkeiten. Dies könnte andernfalls zu Stromschlägen und Brandgefahr führen. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. • Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden. • Das Netzkabel darf nicht mit heißen Flächen in Kontakt kommen.
Página 36
DO7105S Taste zum Lösen des Wasserbehälters Greifen Sie den Wasserbehälter am Griff und halten Sie dabei die Taste gedrückt. Jetzt können Sie den Wasserbehälter aus dem Generator entfernen. Füllöffnung Öffnen Sie die Verschlusskappe der Füllöffnung um den Wassertank zu füllen.
Página 37
DO7105S • Es kann sein, dass während des ersten Gebrauchs kleine Teilchen aus der Bügeleisensohle kommen. Auch das ist normal und wird nach kurzer Zeit aufhören. • Wenn Sie das Gerät anschalten, kann der Dampfgenerator ein Pumpgeräusch machen. Dies ist normal. Dieses Geräusch zeigt an, dass Wasser zur Bügelsohle gepumpt wird.
Página 38
DO7105S 5. Das Wasser im Wasserbehälter erwärmt sich und nach wenigen Minuten erlischt die Temperaturleuchte. Der Dampfgenerator hat damit die eingestellte Temperatur erreicht. Sie können jetzt die Dampfknopf drücken, um Dampf zu erzeugen. Achtung: Dazu muss der Temperaturregler auf den...
Página 39
DO7105S Achtung: Wenn Sie Stoffe aus Wolle bügeln kann es sein, dass diese danach glänzen. Drehen Sie darum bei diesen Stoffe die Innenseite nach aussen um sie zu bügeln. ENTKALKEN Entkalken Sie den Dampfgenerator regelmäßig, um die Lebensdauer des Gerätes zu verlängern und die Funktionsfähigkeit beizubehalten.
Página 40
DO7105S BÜGELTABELLE Symbol Stoff Variabeler Dampf synthetischer Stoff/Seide Wolle Baumwolle Leinen Diese Symbol bedeutet, dass der Stoff nicht gebügelt werden darf.
Página 41
DO7105S SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: • Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. • Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time.
Página 42
DO7105S physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Página 43
DO7105S cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Página 44
Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
Página 45
DO7105S • The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local standards and requirements. • Only use the utensils delivered with the appliance. • To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid.
Página 46
DO7105S Button for releasing watertank Grasp the water reservoir by its handle and press and hold the button. You are now able to remove the water reservoir from the generator. Filling cap Open the filling cap and use the opening to fill the water tank.
Página 47
DO7105S This is normal. This noise means that water is being pumped to the sole plate. • While the soleplate is heating up, some steam will be released automatically. This is also normal and will last for about 3 seconds.
Página 48
DO7105S • The supply cable may heat up during a long ironing session. • If the noise of the pump gets louder, the water reservoir most likely has to be filled. Make sure there is always enough water in the reservoir, at least above the minimum level.
Página 49
DO7105S CAUTION: Only use tap water or 50% tap water and 50% demineralized water in case of hard water in your steam generator. Careful: 100% softened water or demineralized water should be absolutely avoided! In case of use of a “softener” and/ or perfumed water, brown stains could emerge, which would cause damage to the steam chamber.
Página 50
DO7105S INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: • Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
Página 51
DO7105S personas con discapacidad intelectual o sin experiencia o conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o que una persona responsable de su seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato. • Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
Página 52
DO7105S cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Página 53
En caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
Página 54
DO7105S Las superficies del aparato marcadas con este símbolo pueden estar extremadamente calientes durante el uso. No toque estas superficies del aparato; utilice siempre las asas. • No utilice ni guarde el aparato en el exterior. • No mueva la plancha si se encuentra todavía en funcionamiento ni mientras sigue estando caliente.
Página 55
DO7105S pueden ser considerados responsables a este respecto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE PIEZAS 1. Orificio de llenado con tapa 2. Botón para vaciar depósito de agua 3. Asa 4. Depósito de agua 5. Botón del Vapor 6. Suela 7.
Página 56
DO7105S Abrazadera del cable Después de utilizar la manguera de vapor guarde el cable con ayuda de su abrazadera. Saque la abrazadera del cable, coloque el tubo del vapor y el cable alrededor del generador de vapor, y vuelva a insertar la abrazadera cuando quiera fijar el cable y la manguera.
Página 57
DO7105S tejido a planchar. La luz de temperatura se encenderá y la plancha comenzará a calentarse. 4. Cuando el piloto de temperatura se apaga, la temperatura seleccionada se ha alcanzado. Ahora puede empezar a planchar. Precaución: ¡No toque nunca la suela caliente! Planchado a vapor Nota: no inserte aún el enchufe en la toma de corriente.
Página 58
DO7105S Consejos de planchado • Verifique siempre primero si hay una etiqueta en la prenda con instrucciones para planchar. Si es así, siga siempre esas instrucciones. • La plancha tarda más en calentarse que en enfriarse. • Por tanto planche siempre primero los artículos que requieran temperatura más baja, como los sintéticos.
Página 59
DO7105S DESCALCIFICACIÓN Descalcifique periódicamente el generador de vapor para prolongar la vida útil del aparato y poder mantener un funcionamiento correcto. • Llene la mitad del depósito de agua con una mezcla de 1/3 de vinagre y 2/3 de agua.
Página 60
DO7105S BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických přístrojů musíte dbát základních bezpečnostních pokynů, včetně níže vypsaných, proto si pečlivě přečtěte následující upozornění: • Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí. • Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré...
Página 61
DO7105S ani osoby bez dostatečného seznámení o pravidlech správného použití. • Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. • Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné...
Página 62
• Žehličku nepoužívejte pokud z ní kape voda nebo je jakkoli viditelně poškozena či netěsní. Žehličku s poškozeným přívodním kabelem nepoužívejte, i když je stále plně funkční. Jakkoli poškozený přístroj je nutné nechat zkontrolovat odborným servisem DOMO-ELEKTRO nebo jiným proškoleným pracovníkem. Nezkoušejte opravovat žehličku sami!!
Página 63
DO7105S • Žehličku držte mimo dosah dětí mladších 16 let, pokud je zapojená v el. síti nebo je stále teplá/horká. POVRCHY označené symbolem „horký povrch“ jsou při používání velmi horké. Nedotýkejte se jich. Pro přenos používejte výhradně rukojeti či madla k tomu určené.
Página 64
DO7105S Po vyčistění se vždy ujistěte, že je tlakový šroub generátoru dostatečně dotažen a zásobník na žehličce správně usazen. • Zanedbaná údržba může vést ke zkrácení životnosti přístroje a případně k nebezpečí úrazu • Veškeré zranění a rizika úrazu vzniklá nedodržením těchto pravidel a pokynů jdou na odpovědnost uživatel.
Página 65
DO7105S Po nahřání na nastavenou teplotu kontrolka opět zhasne. Během žehlení se může kontrolka průběžně rozsvěcovat a zhasínat, podle toho, jak žehlička udržuje nastavenou teplotu. Spoušť na uvolnění páry Začít žehlit můžete, když kontrolka teploty zhasne. V té chvíli můžete k žehlení...
Página 66
DO7105S POUŽÍVÁNÍ ŽEHLIČKY S PARNÍM GENERÁTOREM Tento parní generátor nabízí dvě možnosti žehlení: suché, nebo s párou. Přečtěte si následující instrukce. Také si pozorně přečtěte tipy na žehlení na konci této kapitoly. Žehlení bez páry 1. Položte žehličku na teplu odolné polštářky na vrchu těla parního generátoru.
Página 67
DO7105S přístroj z elektrické sítě. Žehličku odstavte na teplu odolné polštářky na parním generátoru a nechte úplně vychladnout. Tipy k žehlení • Před žehlením si vždy zkontrolujte zda máte správně nastavenou teplotu s ohledem na instrukce uvedené na štítku žehleného oděvu. Pokud se na oděvu tento štítek nachází, vždy se jím řiďte.
Página 68
DO7105S ODVÁPNĚNÍ Pravidelné odvápnění zvyšuje životnost přístroje a z efektivňuje proces žehlení. • Do zásobníku vody nalijte směs 1/3 octa a 2/3 vody. • Zapojte žehličku do el. sítě a nastavte na maximální teplotu. • Nechte žehličku nahřát • Nad dřezem nebo vanou stiskněte tlačítko páry a nechte pářit naplno.
Página 70
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...