Página 7
Using your appliance Intended use Do not use the appliance to pick up Your BLACK+DECKER CUA625BH, CUA625BHP and CUA625BHA multi power vacuum cleaners have been liquids or any materials that could designed for vacuum cleaning purposes. These appliance are catch fire.
Página 8
ENGLISH (Original instructions) This appliance can be used by Children should not have access to children aged from 8 years and above stored appliances. and persons with reduced physical, Residual risks sensory or mental capabilities or Additional residual risks may arise when lack of experience and knowledge using the tool which may not be included if they have been given supervision...
Página 9
(Original instructions) ENGLISH Other batteries could burst, causing 5a. Dust bowl 6. Dust bowl lid personal injury and damage. 7. Charging base Never attempt to charge non- 7a. Accessory holder rechargeable batteries. 8. Dust bowl lid hinge Hose connector If the supply cord is damaged, it must 10.
Página 10
ENGLISH (Original instructions) Removing and clearing the beater bars (Fig. G, H) To remove the beater bar cassette (14a) from the floor head (14) Depress the release button (14b) as shown in J3 Beater bar Touch Button figure G. Allows you to turn the beater bar function on and off. The beater bar (18) can now be removed.
Página 11
(Original instructions) ENGLISH Compacting the contents of the dust bowl Carrying strap (Fig. Y) (Fig. M, N) A carrying strap (2a) is supplied to allow easier utilisation of With the dust bowl lid (6) closed, push the compacting the hand held vac. This is easily connected to the handle (2) handle down to compact the contents of the dustbowl (5a) via a velcro fastener as shown in figure Y.
Página 12
(Original instructions) Anweisungen) Verwendungszweck Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. Further information is available at Ihre BLACK+DECKER Multipower-Staubsauger CUA625BH, www.2helpU.com CUA625BHP und CUA625BHA wurden zum Aufsaugen von Schmutz entwickelt. Diese Geräte sind nicht für den Technical Data gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Página 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ziehen Sie das Ladegerät nicht am beschädigt oder defekt ist. Kabel aus der Netzsteckdose. Ersetzen oder entfernen Sie keine Achten Sie darauf, dass das Kabel des Teile, für die in dieser Anleitung Ladegeräts nicht in Kontakt mit starker keine entsprechende Beschreibung Hitze, Öl oder scharfen Gegenständen enthalten ist.
Página 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verletzungen, die durch längeren Nehmen Sie am Ladegerät keine Gebrauch eines Geräts verursacht Veränderungen vor. werden. Legen Sie bei längerem Beim Laden des Geräts/Akkus muss Gebrauch regelmäßige Pausen ein. auf ausreichende Belüftung geachtet Beeinträchtigung des Gehörs. werden.
Página 15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH 13. Schlauchanschluss am Gehäuse 14. Parkettdüse 15. 3-in-1-Zubehör 16. Fugendüse für Tierhaare (nur CUA625BHP) J4 Leistungsanzeige 17. Lange Bürste (nur CUA625BHA) Hiermit wird der Stromverbrauch überwacht. 22a. Duftscheibe (nur CUA625BHP) Verwendung J5 AKKU-SENSOR-Anzeige Ein- und Ausschalten (Abb. A) Die LED-Akkuanzeige zeigt die Restladung an und warnt Sie, wenn der Akku fast leer ist.
Página 16
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Entfernen und Säubern der Schlagleisten Leeren des Staubbehälters (Abb. K, L, N) (Abb. G, H) Halten Sie das Gerät über einen geeigneten Abfallbehälter und drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbe- Zum Entfernen der Schlagleistenkassette (14a) von der hälters (6a), um den Staubbehälterdeckel (6) zu lösen, Parkettdüse (14) drücken Sie die Entriegelungstaste (14b) siehe Abbildung K.
Página 17
örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf Wartung www.2helpU.com Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Technische Daten Steckdose, bevor Sie mit Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät beginnen. CUA625BH CUA625BHP CUA625BHA Wischen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch Spannung 21.6 21.6 21.6...
Página 18
Utilisation prévue Ne tirez jamais sur le fil du chargeur Vos aspirateurs à puissance variable BLACK+DECKER CUA625BH, CUA625BHP et CUA625BHA ont été conçus pour le débrancher. Maintenez le fil du pour le nettoyage par aspiration. Ces appareils sont chargeur éloigné de toute source de exclusivement destinés à...
Página 19
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) N’utilisez pas l’appareil si une Ils comprennent : quelconque pièce est endommagée ou Les blessures provoquées par le défectueuse. contact avec des pièces rotatives/ Faites réparer ou remplacer les pièces mobiles. défectueuses ou endommagées par Les blessures provoquées pendant le un réparateur agréé.
Página 20
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Si le câble d’alimentation est 7. Station de charge 7a. Porte-accessoires endommagé, il doit être remplacé 8. Charnière du couvercle du bac à poussières par le fabricant ou par un centre de Raccord de tuyau réparation agréé...
Página 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utiliser l’accessoire 3 en 1 (Fig. F) Le manche/poignée 3 en 1 (15) a trois configurations possibles. 1. Mode Brosse. J2 Curseur tactile de contrôle de puissance Le panneau tactile vous permet de contrôler le niveau de puissance de 2.
Página 22
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Si l’appareil détecte que la une batterie est endommagée, le Remarque : Le pré-filtre de l’appareil CUA525BHPest livré témoin de charge clignote rapidement quand l’appareil est en avec un disque de fragrance dans un emballage en aluminium cours de charge.
Página 23
En cas de contact avec les yeux : CUA625BH, CUA625BHP e CUA625BHA sono stati progettati Rincez sous l’eau pendant plusieurs minutes. Retirez le cas échéant vos lentilles de contact. Poursuivez le rinçage. En cas d’irritation per scopi di pulizia tramite aspirazione.
Página 24
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzo dell’apparecchio parti sono danneggiate o difettose. Far riparare o sostituire le parti Non usare l’apparecchio per aspirare danneggiate o difettose da un tecnico liquidi o materiali che potrebbero autorizzato. incendiarsi. Controllare a intervalli regolari Non usare l’apparecchio vicino che il cavo di alimentazione del all’acqua.
Página 25
ITALIANO (Traduzione del testo originale) lesioni causate o subite a seguito del autorizzato, in modo da evitare contatto con parti rotanti/in movimento; pericoli. lesioni causate o subite durante la Non lasciare che il caricabatterie si sostituzione di parti, lame o accessori bagni.
Página 26
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 8. Cerniera del coperchio recipiente di raccolta polvere Connettore tubo flessibile 10. Tubo flessibile 11. Pulsante di rilascio del manico di prolunga J2 Cursore a sfioramento Controllo potenza 12. Telaio Il pannello del pulsante a sfioramento consente di controllare la potenza dell’unità...
Página 27
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzo dell’accessorio multifunzione 3 in 1 Procedere nel modo seguente: (Fig. F) Collegare il caricabatterie alla presa di corrente e attivare la corrente nella rete di alimentazione. L’accessorio multifunzione 3-in-1 (15) presenta tre Lasciare che l’apparecchio si carichi. configurazioni.
Página 28
Dati tecnici Strofinare di tanto in tanto l’elettrodomestico con un panno CUA625BH CUA625BHP CUA625BHA umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. Non immergere l’apparecchio in acqua.
Página 29
Trek nooit aan het snoer wanneer De BLACK+DECKER multi-power stofzuigers van het type u de stekker van de lader uit het CUA625BH, CUA625BHP en CUA625BHA zijn ontworpen voor stofzuigen en schoonmaken. Deze apparaten zijn stopcontact wilt halen. Houd de lader uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Página 30
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laat kinderen nooit zonder toezicht Houd apparaten buiten het bereik het gereedschap schoonmaken of van kinderen, ook wanneer ze zijn onderhouden. opgeborgen. Inspectie en reparaties Overige risico’s Controleer het apparaat vóór gebruik op Er kunnen zich bij het gebruik van dit beschadigingen en defecten.
Página 31
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laders Labels op het apparaat De lader is ontworpen voor een bepaalde Naast de datumcode worden op het apparaat de volgende spanning. Controleer altijd dat de pictogrammen vermeld netspanning overeenkomt met de waarde Lees deze handleiding zorgvuldig door op het typeplaatje.
Página 32
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: Zet het apparaat in de stand voor de hoge J6 FILTERSENSOR snelheid wanneer de klopborstels zijn ingeschakeld voor tapijt. Smartsensor-technologie detecteert wanneer het filter verstopt raakt en moet worden schoongemaakt (het symbool licht rood op). Zet het apparaat in de stand voor de lage snelheid voor harde houten vloeren of laminaatvloeren.
Página 33
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: De CUA625BHP is voorzien van een speciale N1 = Voor het samendrukken. N2 = Na het klopborstel (18a) voor het haar van huisdieren, enz. samendrukken. Opladen (Afb. I) Het stofreservoir losmaken (Afb. O, P) Plaats het apparaat in het laadstation (7), zoals wordt Opmerking: U kunt het stofreservoir van het apparaat getoond in afbeelding I.
Página 34
Neem het apparaat van tijd tot tijd af met een vochtige beschikbaar op www.2helpU.com doek. Gebruik niet een schurend schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel op basis van een oplosmiddel. Dompel Technische gegevens het apparaat niet onder in water. CUA625BH CUA625BHP CUA625BHA Uw snoerloze BLACK+DECKER-apparaat is ontworpen om Spanning 21.6 21.6...
Página 35
Uso previsto Los aspiradores con múltiples selecciones de potencia bordes afilados. CUA625BH, CUA625BHP y CUA625BHA de BLACK + Este aparato puede ser usado por DECKER han sido diseñados para aplicaciones de aspiración. niños a partir de 8 años de edad y por Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso...
Página 36
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad Riesgos para la salud causados por la adicionales respiración del polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, al Después de la utilización trabajar con madera, especialmente Desenchufe el cargador antes de roble, haya, tablero semiduro de fibras limpiarlo o antes de limpiar la base de y cuarzo en polvo de hormigón).
Página 37
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad eléctrica 22a. Disco perfumado (solo para el modelo CUA625BHP) Símbolos del cargador Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar Encendido y apagado (Fig. A) el aparato. Para encender el aparato, pulse el interruptor de Esta herramienta lleva un doble aislamiento;...
Página 38
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Extraer y limpiar los sacudidores (Fig. G, H) Para extraer el sacudidor (14a) del cabezal para suelo (14), pulse el botón de extracción (14b) como se muestra en la figura G. J4 Indicador de potencia Ahora puede sacar el sacudidor (18).
Página 39
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Vaciar el recipiente de polvo (Fig. K, L, N) Lave los filtros con agua tibia y jabón (Fig. U). Compruebe que los filtros estén secos. Sosteniendo la unidad sobre lugar adecuado para el Vuelva a colocar los filtros en el aparato y asegúrese de desecho de residuos, presione el botón de liberación del que estén correctamente colocados.
Página 40
Utilização pretendida CUABF10 - Kit de filtros Filtro plegado + descarga de espuma estándar Os aspiradores de potência múltipla CUA625BH, CUA625BHP e CUA625BHA BLACK+DECKER foram CUAHF10 - Kit HEPA Filtro plegado HEPA + descarga de HEPA concebidos para limpeza a vácuo. Estes aparelhos destinam- Advertencia sobre los discos perfumados.
Página 41
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Instruções de segurança Este aparelho pode ser utilizado por adicionais crianças com 8 anos de idade ou mais e por pessoas que apresentem Após a utilização capacidades físicas, sensoriais Desligue o carregador ou a base de ou mentais reduzidas ou que não carga antes de os limpar.
Página 42
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Problemas de saúde causados pela Esta ferramenta tem isolamento duplo. Por esse inalação de poeiras resultantes da motivo, não precisa de ligação à terra. Verifique utilização da ferramenta (exemplo: sempre se a tensão da tomada de eletricidade corresponde à...
Página 43
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização Ligar e desligar (Fig. A) Para ligar, prima o interruptor de ligar/desligar (1). J5 Indicador do SENSORBATERIA A unidade é iniciada com uma definição de desempenho O indicador LED da bateria mostra a carga restante e avisa-o quando a carga restante é...
Página 44
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Empurre a pega de compressão (19) para baixo para possa limpar quaisquer pelos ou resíduos acumulados, esvaziar o conteúdo do depósito de poeiras (5a), como como indicado na Figura H. indicado na Figura L. Nota: Se um objecto ficar preso na escova rotativa, esta pára automaticamente.
Página 45
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou à base de dissolventes. Não mergulhe o aparelho em água. Dados técnicos Este aparelho BLACK+DECKER sem fio foi concebido CUA625BH CUA625BHP CUA625BHA para funcionar durante um longo período de tempo com Tensão 21.6...
Página 46
Denna apparat kan användas av barn Avsedd användning Din BLACK+DECKER CUA625BH, CUA625BHP och från 8 år och personer med nedsatt CUA625BHA multieffekt dammsugare är avsedda för fysisk eller psykisk förmåga eller dammsugning. Dessa apparater är endast avsedd för bristande erfarenhet eller kunskap, om hemmabruk.
Página 47
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Koppla ifrån laddaren innan laddaren Varning! Försök aldrig byta ut laddaren eller laddningsbasen rengörs. mot en vanlig nätkontakt. När apparaten inte används ska den Använd endast din BLACK+DECKER förvaras fulladdad på en torr plats. laddare för att ladda batteriet i den Barn ska inte ha tillgång till apparater apparat som den levererades med.
Página 48
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 1. Strömbrytare 2. Handtag 2a. Bärrem 3. Handtag/stav J1 FLOORSENSOR Touchknapp 3a. Uttag flexibelt rör Intelligent golvsensorteknologi ökar suget på mattor och byter till ekonomiskt läge för lättare uppgifter, såsom rengöring av hårda golv samt 3b. Hake förlängningsrör optimerar batteridrifttiden, denna funktion är aktiv när LED (J1a) lyser.
Página 49
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Låt apparaten laddas. Dra ut elementmunstycket (4) såsom visas i bild E, tills det Om apparaten upptäcker ett skadat batteri börjar klickar på plats. laddningsindikatorn att blinka snabbt när apparaten laddas. För att skjuta in elementmunstycket (4) tryck på Gör så...
Página 50
(2) via ett kardborreband som visas i bild Y. www.2helpU.com Underhåll Tekniska data Varning! Dra ut elsladden innan du utför underhåll på eller rengör apparaten. CUA625BH CUA625BHP CUA625BHA Torka av apparaten med en fuktig trasa ibland. Använd aldrig Spänning 21.6 21.6...
Página 51
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dette apparatet kan brukes av Tiltenkt bruk BLACK+DECKER CUA625BH, CUA625BHP og CUA625BHA barn som er 8 år eller eldre samt multistrøm støvsugere er designet for støvsuging. Disse av personer som har reduserte apparatene er bare beregnet for bruk i hjemmet.
Página 52
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Når produktet ikke er i bruk, skal det Advarsel! Ikke skift ut laderen med et oppbevares fullt oppladet på et tørt vanlig nettstøpsel. sted. Bruk bare BLACK+DECKER-laderen Barn skal ikke ha tilgang til apparater til å...
Página 53
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 1. På/av-bryter 2. Håndtak 2a. Bærestropp 3. Håndtak / stav J1 GULVSENSOR Touchknapp 3a. Fleksibel slangeport Intelligent gulvsensor teknologi øker sugeevnen på tepper og skifter til øko-modus for lettere oppgaver, slik som harde gulv, og øker dermed 3b.
Página 54
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Lever apparatet og laderen til et autorisert servicesenter Trekk ut det smale munnstykket (4) som vist på figur E, til for kontroll. det klikker på plass. Merk: Det kan ta så mye som 60 minutter å avgjøre om For å...
Página 55
Mer informasjon finner du på bærebare sugeren. Den kan enkelt kobles til håndtaket (2) www.2helpU.com ved hjelp av borrelåsene som vist i figur Y. Tekniske data Vedlikehold CUA625BH CUA625BHP CUA625BHA Advarsel! Før du utfører noe vedlikehold på eller rengjøring Spenning 21.6 21.6...
Página 56
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dette apparat kan bruges af børn Tilsigtet brug Dine BLACK+DECKER CUA625BH, CUA625BHP og i en alder fra 8 år og derover og CUA625BHA multipower-støvsugere er designet til personer med nedsatte fysiske, støvsugningsformål. Disse apparater er kun beregnet til brug sensoriske eller mentale evner eller i hjemmet.
Página 57
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Opbevar apparatet på et tørt sted, fuldt Brug kun din BLACK+DECKER-lader opladet, når det ikke er i brug. til at oplade batteriet i det værktøj, som Børn må ikke have adgang til den blev leveret sammen med. Andre opbevarede apparater.
Página 58
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 1. Tænd/sluk-knap 2. Håndtag 2a. Bærestrop 3. Håndtag/stav J1 GULVSENSOR touch-knap 3a. Port til fleksibelt rør Intelligent gulvfølerteknologi øger sugningen på tæpper og skifter til sparetilstand til lettere opgaver, såsom rengøring på hårdt gulv, og 3b.
Página 59
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis apparatet registrerer et ødelagt batteri, blinker Forlæng revneværktøjet (4) som vist i figur E, indtil det ladeindikatoren hurtigt, når apparatet er til opladning. Fortsæt klikker på plads. som følger: For at trække revneværktøjet (4) tilbage, skal du trykke på Indlevér apparatet og laderen til testning på...
Página 60
Y. www.2helpU.com Vedligeholdelse Tekniske data Advarsel! Tag apparatet ud af stikkontakten, før der udføres nogen form for vedligeholdelse eller rengøring. CUA625BH CUA625BHP CUA625BHA Aftør regelmæssigt apparatet med en fugtig klud. Der må ikke Spænding 21.6 21.6...
Página 61
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen Käyttötarkoitus Monitehoiset BLACK+DECKER CUA625BH, CUA625BHP ja kokemus tai tuntemus, jos heitä CUA625BHA -pölynimurit on tarkoitettu imuroimiseen. Laitteet valvotaan tai jos he ovat saaneet on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. laitteen turvalliseen käyttöön liittyvää...
Página 62
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jäännösriskit Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turvallisuussyistä Myös muut kuin turvavaroituksissa jätettävä valmistajan tai valtuutetun mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. käytettäessä. Nämä riskit voivat Suojaa laturi vedeltä. liittyä muun muassa virheelliseen tai Älä avaa laturia. pitkäaikaiseen käyttöön.
Página 63
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Letkun liitin 10. Joustava letku 11. Kahvan/tangon vapautuspainike 12. Runko J3 Harjarullan kosketuspainike 12a. Valo Mahdollistaa harjarullatoiminnon kytkemisen päälle ja pois päältä. 13. Rungon letkuliitäntä 14. Imupää 15. 3-in-1-lisävaruste 16. Kotieläimien rakosuulake (vain CUA625BHP) J4 Virran ilmaisin 17.
Página 64
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Harjarullien irrottaminen ja puhdistaminen Pölysäiliön sisällön tiivistäminen (kuvat M, N) (kuvat G, H) Kun pölysäiliön kansi (6) on kiinni, paina tiivistyskahva alas pölysäiliön (5a) sisällön tiivistämiseksi ja pölynpoiston Irrota harjarullan kasetti (14a) lattiasuulakkeesta (14) maksimiseksi kuvan N mukaisesti. painamalla vapautuspainiketta (14b) kuvan G mukaisesti.
Página 65
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kantohihna (kuva Y) Tekniset tiedot Laitteen kantohihna (2a) helpottaa rikkaimurin käyttöä. Se CUA625BH CUA625BHP CUA625BHA voidaan kiinnittää helposti kahvaan (2) velcro-kiinnittimen Jännite 21.6 21.6 21.6 avulla kuvan Y mukaisesti. Wattitunnit Huolto Paino 4.35 4.35 4.35 Varoitus! Ennen huoltoa ja puhdistusta laitteen tulee olla pois Takuu päältä...
Página 66
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Προβλεπόμενη χρήση Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή Οι ηλεκτρικές σκούπες BLACK+DECKER CUA625BH, CUA625BHP and CUA625BHA πολλαπλών εφαρμογών έχουν από την πρίζα τραβώντας τον από σχεδιαστεί για ηλεκτρικό σκούπισμα. Αυτές οι συσκευές...
Página 67
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση Σε αυτούς περιλαμβάνονται: του καλωδίου του φορτιστή. Σε Τραυματισμοί από επαφή με περίπτωση που το καλώδιο του οποιαδήποτε περιστρεφόμενα/ φορτιστή παρουσιάζει ζημιά ή κινούμενα μέρη. ελάττωμα, αντικαταστήστε το Τραυματισμοί κατά την αλλαγή φορτιστή.
Página 68
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Άλλες μπαταρίες ενδέχεται να Χαρακτηριστικά Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω εκραγούν, προκαλώντας τραυματισμό χαρακτηριστικά. ατόμων και ζημιές. 1. Διακόπτης λειτουργίας on/off Μην επιχειρήσετε ποτέ να φορτίσετε 2. Λαβή 2a. Ιμάντας μεταφοράς μη...
Página 69
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πίνακας ελέγχου (Εικ. J) Χρήση λαβής / σωλήνα (Εικ. B, C, D, E) Η μονάδα είναι εξοπλισμένη με πίνακα ελέγχου smarttech Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης λαβής / σωλήνα (11) ο οποίος παρέχει τεχνολογία ευφυών αισθητήρων για πιο για...
Página 70
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Απελευθέρωση του δοχείου σκόνης (Εικ. O, P) Ενεργοποιήστε την πρίζα. Η ένδειξη LED φόρτισης θα αρχίσει να αναβοσβήνει και τα φωτεινά της τμήματα θα Σημείωση: Το δοχείο σκόνης μπορεί να απελευθερωθεί είτε αυξάνονται. από τη συσκευή όταν είναι σε λειτουργία κορμού συσκευής, Οι...
Página 71
περιέχουν διαλύτες. Μη βυθίσετε τη συσκευή σε νερό. www.2helpU.com Αυτή η συσκευή μπαταρίας της BLACK+DECKER έχει Τεχνικά δεδομένα σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής CUA625BH CUA625BHP CUA625BHA ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα Τάση 21.6 21.6...