Página 1
Gas cooktop NGM3650UC [en-us] Installation Instructions Gas cooktop [fr-ca] Instructions d’installation Surface de cuisson au gaz [es-mx] Instrucciones de instalación Placa a gas...
Página 2
Table of contents 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.... 3 1.1 Safety definitions............ 4 1.2 General information........... 4 1.3 General safety instructions........ 4 1.4 Appliance handling safety ......... 4 1.5 Safety codes and standards........ 5 1.6 Electrical safety............ 5 1.7 Gas safety.............. 5 1.8 Propane gas installation ..........
Página 3
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of electrical shock, fire and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed including those in the following pages.
Página 4
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS All other servicing should be done by an authorized ▶ 1.1 Safety definitions service provider. Here you can find explanations of the safety signal words Disconnect electrical and gas supply before servicing. used in this manual.
Página 5
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS For appliances equipped with a cord and plug, do not cut 1.5 Safety codes and standards or remove the ground prong. This appliance complies with the latest version of one or It must be plugged into a matching grounding type ▶...
Página 6
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY NOTICE: Burning gas cooking fuel 1.10 High altitude installation generates some by-products which are on the list of This appliance has been tested for operation up to an substances which are known by the State of California to altitude of 10,100 ft (3,080 m) elevation above sea level.
Página 7
Before you begin en-us ¡ Any laminated coverings and glue on cabinets next to Before you begin 2 Before you begin the cooktop must be made of non-flammable and heat resistant materials. Refer to local building codes for Read these instructions before you begin to install your Before you begin acceptable materials.
Página 8
en-us Prepare installation space ¡ Observe the minimum distance between device 2.5 Countertop requirements underside and cabinet surfaces of ⅜" (10 mm). Ensure that the countertop into which the cooktop is to be installed meets these requirements for a safe installation. WARNING The bottom of the cooktop can become hot. WARNING If the cooktop is not installed in combination with an ▶...
Página 9
Installation procedure en-us Installation above a cabinet door Installation over oven min. ¾" (19 mm) min. ¾" (19 mm) max. 2" (50 mm) max. 2" (50 mm) 5⅞" (150 mm) 5⅞" (150 mm) 2¾" (70 mm) 2¾" (70 mm) min. 0" (0 mm) Refer to Approved Combination Matrix 1¾"...
Página 10
en-us Installation procedure Apply the included foam sealing tape around the edges Identify the parts of the pressure regulator. of the underside of the appliance along the rough-in box flange. Appliance manifold connection Conversion cap Attach the hold-down brackets to the underside of the cooktop with the provided short screws.
Página 11
Installation procedure en-us CAUTION Do not let the cooktop drop into place. Make sure that the cooktop is supported along the ▶ edges when carefully placing it into the cutout. ¾" Turn the cooktop over carefully making sure not to (19) damage the pressure regulator and gas line.
Página 12
en-us Installation procedure If a leak appears, turn off the supply line gas shut-off 4.5 Connecting the gas supply line valve and tighten the connections. The appliance is shipped from the factory for use with Retest for leaks by turning on the supply line gas shutoff natural gas.
Página 13
Installation procedure en-us Assemble the burner parts according to the illustration. Do not use a grate if the rubber feet are missing or ▶ damaged. Burner cap Burner base 4.9 Checking the installation Thermocouple Check if your unit is working properly after you have completed the installation steps.
Página 14
en-us Conversion to LP gas Flame characteristics The color of the flame tells you if the gas supply is properly adjusted. Note: Allow the appliance to operate for 4 to 5 minutes before evaluating the flame. Some yellow streaking is normal during the initial startup. Flame Image Measure...
Página 15
Conversion to LP gas en-us Grasp the plastic orifice stem firmly and pull it 5.2 Replacing the orifices forcefully from the conversion cap . The stem snaps snugly into an indent in the cap and may require a Remove all burner grates, burner caps and burner strong pull to remove.
Página 16
USA: appliance is repaired by an authorized service provider 1-800-944-2904 using genuine replacement parts. We use only genuine www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support replacement parts for all repairs. www.bosch-home.com/us/shop Detailed information on the warranty period and terms of warranty can be found in the Statement of Limited Product 1-800-944-2904 Warranty, from your retailer, or on our website.
Página 17
Customer Service en-us 6.1 Model number (E-Nr.) and production number (FD) You can find the model number (E-Nr.) and the production number (FD) on the appliance's rating plate. Making a note of your appliance's details and the Customer Service telephone number will enable you to find them again quickly.
Página 18
fr-ca Table des matières 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .. 19 1.1 Définitions des termes de sécurité ...... 20 1.2 Indications générales .......... 20 1.3 Consignes générales de sécurité ...... 20 1.4 Manipulation sécuritaire des appareils .... 21 1.5 Codes et normes de sécurité ........ 21 1.6 Sécurité...
Página 19
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez toutes les instructions attentivement avant l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il importe de suivre les précautions de sécurité...
Página 20
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne pas réparer, remplacer ni retirer toute pièce de 1.1 Définitions des termes de sécurité l’électroménager à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par les manuels. L’installation, les Vous trouverez ici des explications sur les mots de réparations ou l’entretien inadéquats pourraient causer signalisation de sécurité...
Página 21
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ¡ Les codes locaux peuvent varier. L'installateur est Retirer tout le ruban adhésif et l'emballage avant d'utiliser responsable de s'assurer que l'installation, les l'électroménager. connexions et la mise à la terre sont conformes à tous ▶...
Página 22
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Avant de brancher le cordon électrique, vérifie que toutes ¡ L'électroménager est livré de l'usine prêt à utiliser avec les commandes sont à la position OFF (Arrêt). du gaz naturel. Il doit être converti pour usage avec gaz Avant de mettre sous tension la source d'alimentation, propane.
Página 23
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS requis. Lors de l'installation, il est obligatoire de faire appel à un professionnel certifié pour procéder aux réglages d'utilisation à altitude élevée. 1.11 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant...
Página 24
fr-ca Avant de commencer ¡ Tous les revêtements stratifiés et la colle sur les Avant de commencer 2 Avant de commencer armoires à côté de la table de cuisson doivent être faits de matériaux ininflammables et résistants à la chaleur. Lisez ces instructions avant de commencer l'installation de Avant de commencer Reportez-vous aux codes du bâtiment locaux pour les votre appareil.
Página 25
Préparation préalable au montage fr-ca ¡ Avec les comptoirs multi-couches, fixez les bandes min. 1¾ po (48 mm); latéralement dans la découpe si nécessaire. pour installation dans un îlot de cuisine, min. 4 po ¡ Après avoir créé la découpe, retirez tous les débris. (100 mm) ¡...
Página 26
fr-ca Procédure d’installation min. ⅜ po (10 mm) Installation au-dessus du four Installation au-dessus d'une porte d'armoire min. ¾ po (19 mm) max. 2 po (50 mm) min. ¾ po (19 mm) 5⅞ po (150 mm) max. 2 po (50 mm) 2 ¾ po (70 mm) 5⅞ po (150 mm) Reportez-vous à la matrice de combinaison 2 ¾ po (70 mm) approuvée min.
Página 27
Procédure d’installation fr-ca Appliquez le ruban d'étanchéité en mousse inclus Identifiez les pièces du régulateur de pression. autour des bords du dessous de l'appareil le long de la bride brute de la boîte. Raccord du tuyau collecteur de l'appareil Couvercle de conversion Fixez les supports de fixation au dessous de la table de Régulateur de pression cuisson à...
Página 28
fr-ca Procédure d’installation MISE EN GARDE Ne laissez pas la table de cuisson tomber en place. Assurez-vous que la table de cuisson est soutenue le ▶ ¾" long des bords lorsque vous la placez soigneusement dans la découpe. (19) Retournez la table de cuisson avec précaution en vous assurant de ne pas endommager le régulateur de pression et la conduite de gaz.
Página 29
Procédure d’installation fr-ca ¡ L’électroménager doit être isolé de la canalisation du Raccord de raccordement de la conduite système d'alimentation en gaz en fermant son propre d'alimentation en gaz robinet d'arrêt manuel pour tout test de pression à des Plancher pressions égales ou inférieures à ½ PSI (3,5 kPa). Ouvrez le gaz.
Página 30
fr-ca Procédure d’installation Assemblez les pièces du brûleur conformément à Assurez-vous que chacun des quatre pattes des grilles ▶ l'illustration. est placé dans les fossettes correspondantes sur la surface de cuisson. Ne pas utiliser une grille si les pieds de caoutchouc sont ▶...
Página 31
Conversion au gaz LP fr-ca Après avoir effectué toutes les vérifications, terminez Remarque : L'électroménager est livré de l'usine prêt à l'installation du panneau horizontal ou du four. utiliser avec du gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du gaz propane, il doit être converti. Un technicien ou un → ...
Página 32
fr-ca Conversion au gaz LP Retirez le capuchon de conversion en forme IMPORTANT : Fixez l'autocollant métallique inclus avec d'hexagone du régulateur. Assurez-vous de ne pas la trousse de conversion au GLP au bas de l'appareil déloger le joint du capuchon ou le ressort à...
Página 33
Conversion au gaz LP fr-ca Remplacez les joints en caoutchouc sur les tiges de 5.3 Ajustement des soupapes de gaz vanne. Assurez-vous que le trou en forme de D dans le Tournez les boutons de commande en position off. joint en caoutchouc correspond à la forme en D de la tige de soupape.
Página 34
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l’appareil. USA: 1-800-944-2904 Plaque signalétique www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support www.bosch-home.com/us/shop 1-800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/service/get-support www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories 6.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication...
Página 35
es-mx Tabla de contenidos 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES............ 36 1.1 Definiciones de seguridad ........ 37 1.2 Indicaciones generales ........... 37 1.3 Instrucciones generales de seguridad ..... 37 1.4 Seguridad de manejo del aparato ...... 38 1.5 Códigos y normas de seguridad...... 38 1.6 Seguridad eléctrica ..........
Página 36
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Leer atentamente todas las instrucciones antes de proceder con el uso. Si se toman estas precauciones, se reducirán los riesgos de descargas eléctricas, incendios y lesiones personales. Al utilizar aparatos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se detallan en las páginas siguientes.
Página 37
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA 1.1 Definiciones de seguridad Si no se sigue con exactitud la información de este Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de manual, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica que podrían causar daños materiales o lesiones señal de seguridad utilizadas en este manual.
Página 38
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA 1.6 Seguridad eléctrica La base de la placa de cocción puede calentarse. ¡ Instalador: es preciso mostrar al propietario la Si la placa de cocción no se instala en combinación ▶...
Página 39
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES minimizar la exposición a dichas sustancias, utilizar Asegurarse de que el aparato esté correctamente ▶ siempre este aparato de acuerdo con las instrucciones instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. que contiene este folleto y procurar una buena ▶...
Página 40
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1.10 Instalación a gran altitud Este aparato se ha probado para que funcione a una altitud de hasta 3,080 m (10,100 ft) sobre el nivel del mar. Puede ser necesario realizar ajustes a la llama del quemador para altitudes superiores a 610 m (2,000 ft) sobre el nivel del mar.
Página 41
Antes de empezar es-mx ¡ El gabinete sobre el cual se va a instalar la placa de Antes de empezar 2 Antes de empezar cocción debe ser estable y estar fijado y nivelado correctamente. Leer estas instrucciones antes de comenzar la instalación Antes de empezar ¡...
Página 42
es-mx Preparar el lugar de instalación ¡ En las superficies de trabajo de varias capas, fijar 2.5 Requisitos de la superficie de trabajo regletas laterales en el recorte según sea necesario. Asegurarse de que la cubierta en la que se va a instalar la ¡...
Página 43
Procedimiento de instalación es-mx mín. ⅜" (10 mm) Montaje sobre horno Montaje sobre una puerta de gabinete mín. ¾" (19 mm) máx. 2" (50 mm) mín. ¾" (19 mm) 5⅞" (150 mm) máx. 2" (50 mm) 2¾" (70 mm) 5⅞" (150 mm) Consultar la matriz de combinaciones aprobadas 2¾" (70 mm) 1¾"...
Página 44
es-mx Procedimiento de instalación Aplicar la cinta de sellado suministrada en los bordes Identificar las partes del regulador de presión. de la parte inferior del aparato a lo largo del reborde de la caja oculta. Conexión del colector del aparato Tapa de conversión Fijar los soportes de sujeción a la parte inferior de la parrilla con los tornillos cortos suministrados.
Página 45
Procedimiento de instalación es-mx PRECAUCIÓN No dejar caer la placa de cocción en su sitio. Asegurarse de que la placa de cocción esté bien ▶ ¾" apoyada sobre una superficie amplia de los bordes al colocarla cuidadosamente en el hueco. (19) Dar la vuelta a la placa de cocción con cuidado, procurando no dañar el regulador de presión y la tubería de gas.
Página 46
es-mx Procedimiento de instalación Abrir el gas. Piso Aplicar una solución jabonosa o un fluido de detección de fugas que no sea corrosivo en todas las juntas y 4.5 Conectar el conducto de suministro de acoplamientos en el suministro de gas entre la llave de cierre y la placa de cocción.
Página 47
Procedimiento de instalación es-mx Colocar los componentes de los quemadores de Asegurarse de que todas las patas de las rejillas estén ▶ acuerdo con la ilustración. colocadas en las marcas correspondientes de la placa de cocción. No utilizar una rejilla si no tiene las patas de hule o ▶...
Página 48
es-mx Conversión a gas LP Después de completar todas las comprobaciones, Nota: El aparato se envía desde la fábrica para usarlo con completar el montaje del panel horizontal o del horno. gas natural. Tiene que adaptarse para poder utilizarse con gas propano. Esta conversión tiene que realizarla un → ...
Página 49
Conversión a gas LP es-mx Retirar la tapa de conversión de forma hexagonal del IMPORTANTE: Pegar la etiqueta adhesiva metálica regulador. Asegurarse de no quitar la junta de la tapa que se incluye con el kit de conversión LP en la parte ni el muelle del interior del regulador.
Página 50
es-mx Conversión a gas LP Guardar las espreas extraídas del aparato para uso Sustituir las juntas de goma de los vástagos de las futuro. válvulas. Asegurarse de que el orificio en forma de D de la junta de goma coincida con la forma de D del vástago de la válvula.
Página 51
Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente, no olvide indicar el número de modelo (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se su aparato. USA: 1-800-944-2904 Placa de características www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support www.bosch-home.com/us/shop 1-800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/service/get-support www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories 6.1 Número de modelo (E-Nr.) y número de fabricación (FD)
Página 52
• Discounts for filters, cleaners, accessories & parts • Easy access to manuals & appliance specifications • Easy access to part lists • Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance registration) Register here: www.bosch-home.com/us/owner-support/mybosch Looking for help? You'll find it here.