Página 1
Model No. NE100C Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington прошел необходимую ® сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте http://www.remington-products.ru 08/INT/NE100C Version 03/08 Part No. T22-26490 ®...
Página 2
Tel. +48 22 328 11 50 POLSKA Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warsza- wa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com РОССИЯ Тел. +7 495 170 5401 ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3, www.remington-europe.com Tel.
Página 3
ENGLISH ® Thank you for choosing Remington . Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your ® new Remington product. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
Página 4
ENGLISH HOW TO USE TO REMOVE HAIR FROM NOSE – DIAGRAM 2 Insert clipper’s cutting unit gently into the nostril. Gently move the cutting edge in and out of the nostril whilst gently rotating the clipper. Avoid inserting the cutting unit more than 6mm into your nostril.
Página 5
This does not mean an extension of the warranty period. In the case of a warranty simply call the REMINGTON ® Service Center in your region.
Página 6
Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu ® erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Remington Hygiene Clipper viel Freude. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
Página 7
DEUTSCH BENUTZUNG NASENHAARE ENTFERNEN – ABBILDUNG 2 Setzen Sie den Lineartrimmeraufsatz auf. Führen Sie die Schneideinheit des Geräts vorsichtig in ein Nasenloch ein. Führen Sie die Schneideinheit vorsichtig in das Nasenloch ein und wieder heraus und drehen Sie dabei gleichzeitig das Gerät. Achten Sie darauf, dass Sie die Schneideinheit nicht tiefer als 6 mm in Ihr Nasenloch einführen.
Página 8
DEUTSCH NACH DEM GEBRAUCH Spülen Sie die Haare von den Klingen ab und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Wischen Sie den Hygieneclipper mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie ihn sofort danach ab. HINWEISE ZUM REINIGEN Für die Reinigung darf nur eine weiche Bürste verwendet werden.
Página 9
Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit. Rufen Sie in einem Garantiefall Ihr REMINGTON-Servicecenter vor Ort an. Diese Garantie gilt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Verbraucher- rechten.
Página 10
NEDERLANDS ® Dank u voor het kiezen van Remington . Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u ® uw nieuwe Remington product met veel plezier zult gebruiken. Lees a.u.b. eerst de instructies goed door en bewaar deze op een veilige plaats, voor toekomstig gebruik.
Página 11
VERZORGING VAN UW TONDEUSE ® Dank u voor het kiezen van Remington . Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw ®...
Página 12
Dit product bevat een alkaline batterij. Aan het einde van zijn levensduur mag dit product niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd. Daarvoor geschikte verzamelcentra kunnen het product op de juiste wijze afvoeren. Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com 080224_REM_IFU_NE100C.indd NE10 080224_REM_IFU_NE100C.indd NE10 01.06.2008 23:13:09 Uhr 01.06.2008 23:13:09 Uhr...
Página 13
Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Om een beroep te doen op de garantie kunt u gewoon ® contact opnemen met het Remington Servicecentrum in uw regio. Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende wettelijke consumentenrechten.
Página 14
FRANÇAIS ® Merci d‘avoir choisi Remington . Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences les plus élevées de qualité, de performance et de design. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvelle tondeuse ® Remington . Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer...
Página 15
FRANÇAIS REMARQUE: retirez les piles si le produit n’est pas utilisé durant de longues périodes. CONSEILS D’UTILISATION POUR ELIMINER LES POILS DU NEZ – DIAGRAMME 2 Bloquer le bouton de réglage rotatif. Introduisez avec précaution la tête de coupe de la tondeuse dans votre narine.
Página 16
FRANÇAIS ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE Prenez soin de votre appareil pour garantir des performances durables. Nous vous recommandons de nettoyer votre tondeuse après chaque utilisation. La méthode la plus simple et la plus hygiénique pour nettoyer la tondeuse consiste à rincer la tête de l’appareil sous l’eau chaude après usage.
Página 17
également pas couverts par la garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington ® 080224_REM_IFU_NE100C.indd F15 080224_REM_IFU_NE100C.indd F15...
Página 18
Esperamos ® que disfrute utilizando su nuevo producto Remington Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.
Página 19
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO PARA CORTAR LOS PELOS DE LA NARIZ – DIAGRAMA 2 Coloque el accesorio de corte giratorio. Con cuidado introduzca la unidad de corte del aparato en el orificio nasal. Introduzca y extraiga el cortador con cuidado del orificio nasal mientras lo hace girar.
Página 20
útil. Puede entregarlo en nuestros centros de servicio o llevarlo a un punto de reco-lección apropiado. Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.com ADVERTENCIA: No queme ni destruya las pilas porque pueden explotar o liberar sustancias tóxicas. 080224_REM_IFU_NE100C.indd E18 080224_REM_IFU_NE100C.indd E18...
Página 21
Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington ® de su región.
Página 22
ITALIANO ® Complimenti per aver scelto Remington . I prodotti ® Remington sono progettati per soddisfare i più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Grazie a questo ® nuovo apparecchio Remington sarà possibile raggiungere i risultati desiderati. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
Página 23
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO PER RIMUOVERE LA PELURIA DEL NASO – ILLUSTRAZIONE 2 Montare il trimmer oscillante. Inserire delicatamente l’unità di taglio del rifinitore all’interno della narice. Muovere con delicatezza l’estremità di rasatura dall’esterno all’interno della narice e viceversa facendo ruotare il rifinitore con estrema cautela.
Página 24
Il prodotto utilizza una batteria alcalina. Non gettarlo nei rifiuti domestici al termine del ciclo di vita utile. È possibile provvedere allo smaltimento presso un centro di raccolta apposito. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com 080224_REM_IFU_NE100C.indd I22 080224_REM_IFU_NE100C.indd I22 01.06.2008 23:13:10 Uhr...
Página 25
(2) anni dalla data di acquisto. In caso di difetto del prodotto durante il periodo di garanzia, Remington ® provvederà ad effettuarne la riparazione o la sostituzione gratuita, completa o dei componenti non funzionanti su presentazione della prova di acquisto.
Página 26
SVENSKA ® Tack för att du valt Remington . Våra produkter är framtagna för bästa kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya trimmer från ® Remington . Läs bruksanvisningen noga och spar den för framtida bruk.
Página 27
SVENSKA HUR DEN ANVÄNDS TA BORT HÅR FRÅN NÄSAN – BILD 2 Montera den roterande trimmern. För försiktigt in klipparen i näsborren. För försiktigt eggen in och ut ur näsborren medan du försiktigt roterar klipparen. Undvik att föra in klippenheten längre än 6 mm i näsborren. TA BORT HÅR FRÅN ÖGONBRYNEN –...
Página 28
Denna produkt använder ett alkaliskt batteri. Kasta inte produkten i hushållssoporna utan lämna på din återvinningsstation. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com VARNING: Placera inte batterierna i eld och skada dem inte, eftersom de kan spricka eller avge giftiga ämnen. GARANTI Denna produkt har kontrollerats och är felfri.
Página 29
SUOMI Kiitämme, että valitsit Remingtonin. Tuotteemme on suunniteltu vastaamaan korkeimpiin vaatimuksiin laadun, toiminnan ja muotoilun osalta. Toivomme, että nautit uuden Remington-tuotteesi käytöstä. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. VAROITUS Käytä tätä laitetta ainoastaan tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Älä käytä muita ®...
Página 30
SUOMI KÄYTTÖOHJEET NENÄKARVOJEN TRIMMAUS – KUVA 2 Kiinnitä pyörivä rajain. Aseta leikkurin leikkuuyksikkö varovasti sieraimeesi. Liikuta leikkausterää sieraimessa edestakaisin leikkuria samalla kiertäen. Varo työntämästä leikkuuyksikköä sieraimeesi 6 mm pidemmälle. KULMAKARVOJEN TRIMMAUS – KUVA 3 Kiinnitä suora rajausosa laitteeseen. Ohjaa leikkuuyksikkö varovasti kulmakarvalinjan ulkopuolella olevien tai kulmakarvoista esiin työntyvien ihokarvojen kohdalle, jotka haluat poistaa.
Página 31
Tässä laitteessa käytetään alkaliparistoa. Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita laite hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com VAROITUS: Älä heitä paristoja tuleen tai riko niitä, sillä ne saattavat räjähtää tai päästää myrkyllisiä aineita ympäristöön. TAKUU Tämä...
Página 32
. Os nossos produtos são criados de acordo com os mais altos adrões de qualidade, funcionalidade e design.Esperamos que ® goste de usar o seu novo produto Remington . Leia as instruções atentamente e guardeas num local seguro para futura consulta.
Página 33
PORTUGUÊS NOTA: Se a unidade não for usada durante longos períodos, retire a bateria. COMO UTILIZAR O SEU APARADOR PARA RETIRAR OS PÊLOS DO NARIZ – DIAGRAMA 2 Aplique o aparador rotativo. Introduza o conjunto de corte na narina com cuidado. Desloque cuidadosamente a extremidade de corte para fora e para dentro da narina enquanto roda suavemente o aparador.
Página 34
A eliminação pode ser feita em locais de recolha adequados. Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com ATENÇÃO: Não queime nem danifique as baterias, pois podem rebentar ou libertar materiais tóxicos.
Página 35
Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma ® pessoa não autorizada pela Remington 080224_REM_IFU_NE100C.indd P33 080224_REM_IFU_NE100C.indd P33 01.06.2008 23:13:12 Uhr...
Página 36
® . Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Dúfame, ® že tento výrobok značky Remington sa vám bude dobre používať. Pozorne si prečítajte návod na používanie a uchovajte ho pre budúcu potrebu. UPOZORNENIE Tento prístroj používajte len na účely, pre ktoré...
Página 37
SLOVENČINA POZNÁMKA: Ak jednotku nebudete dlhší čas používať, batériu z nej vyberte. NÁVOD NA POUŽÍVANIE ODSTRÁNENIE NOSNÝCH CHĹPKOV – OBRÁZOK 2 Opatrne vložte strihaciu jednotku zastrihovača do nosnej dierky. Zastrihovačom opatrne otáčajte a súčasne pohybujte smerom dnu a von. Strihaciu jednotku nevkladajte do nosnej dierky hlbšie než 6 mm.
Página 38
Môžete ho zlikvidovať v niektorom z našich servisných stredísk alebo na príslušných zberných miestach. Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.remington-europe.com UPOZORNENIE: Batériu nevhadzujte do ohňa, ani ju neničte, môže vybuchnúť alebo uvoľniť toxické látky. 080224_REM_IFU_NE100C.indd SK36 080224_REM_IFU_NE100C.indd SK36...
Página 39
že existuje dôkaz o jeho zakúpení. Toto však neznamená, že sa predåži záruèná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. V prípade reklamácie jednoducho zavolajte servisné stredisko ® Remington vo svojom regióne. Ide o záruku mimo bežných zákonných práv zákazníkov. Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú...
Página 40
ČESKY Děkujeme, že jste si vybrali Remington ® . Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly ty nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a vzhledu. Doufáme, že budete svůj nový výrobek ® Remington rádi používat. Pečlivě si, prosím, přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
Página 41
ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ ODSTRANĚNÍ CHLOUPKŮ Z NOSU – OBRÁZEK 2 Připojte rotační zastřihovač. Opatrně vložte stříhací jednotku strojku do nosní dírky. Ostří lehce zasunujte a vysunujte z nosní dírky a přitom strojkem pomalu otáčejte. Nevsunujte střihací jednotku do nosní dírky hlouběji než 6 mm.
Página 42
životnosti výrobku jej neodhazujte do domovního odpadu. Strojek lze odevzdat na příslušných sběrných místech. Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com POZOR: Baterie nepoškozujte a nevhazujte je do ohně, protože mohou explodovat nebo se z nich mohou uvolnit jedovaté...
Página 43
èástí, pokud se prokážete dokladem o zaplacení. To však neznamená prodloužení záruèní lhùty. V pøípadì poruchy v záruèní dobì se spojte se servisním støe- diskem Remington ® v místì Vašeho bydlištì. Tato záruka je poskytována nad rámec obvyklých zákonných práv zákazníka.
Página 44
Kérjük, olvassa el figyelmesen, majd őrizze meg a termék használati utasítását! FIGYELEM A készüléket kizárólag az útmutatóban leírt módon és ® célra használja. A borotvához csak a Remington által javasolt kiegészítőket alkalmazzon. Ne használja a készüléket, ha az sérült, vízbe esett, vagy elejtette.
Página 45
MAGYAR MEGJEGYZÉS: Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemet. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A toldatok cseréje előtt mindig kapcsolja ki a készüléket. ORRSZŐR ELTÁVOLÍTÁSA – 2 ÁBRA Helyezze fel a forgó nyíróegységet. Óvatosan vezesse be a készülék vágóegységét az orrlyukba. Óvatos mozdulatokkal vezesse ki-be a vágóélet az orrnyílásába, közben finoman forgassa az eszközt.
Página 46
A nyírógépben alkáli elem található. Az elhasználódott készüléket ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja, hanem juttassa el egy megfelelő gyűjtőhelyre. Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál FIGYELEM: Ne dobja tűzbe és ne próbálja felnyitni az akkumulátorokat, mert felrobbanhatnak, vagy mérgező gázok képződhetnek.
Página 47
A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyártó által feljogosított személy végzi. SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS Importőr: Varta Hungária Kft, 1103 Bp., Gyömrői út 120. Gyártmány: REMINGTON Jótállási idő: 2 év Eladó szerv által kitöltendő! Forgalmazó neve, címe: Típus: Vásárlás időpontja: 080224_REM_IFU_NE100C.indd HUN45...
Página 48
. Nasze produkty są zaprojektowane tak, by spełniać najwyższe normy jakości, funkcjonalności i estetyki. Mamy nadzieję, ® że korzystanie z nowego produktu firmy Remington przyniesie Ci wiele satysfakcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i zachowanie jej na przyszłość. UWAGA Stosować...
Página 49
POLSKI SPOSÓB UŻYCIA USUWANIE ZBĘDNEGO OWŁOSIENIA Z NOSA – SCHEMAT 2 Nałóż trymer obrotowy. Delikatnie umieść ostrze przycinarki w nozdrzu. Delikatnie wsuwaj i wysuwaj nożyk do nozdrza, jednocześnie obracając delikatnie maszynkę. Unikaj wkładania części tnącej do nozdrza na głębokość większą niż 6 mm. USUWANIE WŁOSKÓW Z BRWI –...
Página 50
śmieci, zabierz je do odpowiedniego miejsca, gdzie prowadzony jest recykling. Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu www.remington-europe.com OSTRZEŻENIE: Nie wrzucaj baterii do ognia ani nie powoduj ich uszkodzenia, ponieważ mogą wybuchnąć lub mogą zacząć...
Página 51
Nie oznacza to jednak wyd³u¿enia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystaæ z gwarancji, skontaktuj siê telefonicznie z ® regionalnym punktem serwisowym Remington Oprócz niniejszej gwarancji konsumentowi przys³uguj¹ stan- dardowe prawa ustawowe. Niniejsza gwarancja obowi¹zuje we wszystkich krajach, w których produkt zosta³ zakupiony u autoryzowanego ystrybu- tora naszej firmy.
Página 52
® . Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый ® продукт компании Remington . Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем. ВНИМАНИЕ! Используйте данный прибор только в соответствии с...
Página 53
РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! Выньте батарейку из прибора, если Вы не собираетесь использовать его в течение длительного периода времени. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ УДАЛЕНИЕ ВОЛОС ИЗ НОСА – РИСУНКИ 2 Закрепите вращающийся триммер. Аккуратно вставьте режущий блок машинки в ноздрю. Мягко перемещайте режущий край внутрь ноздри и наружу, слегка...
Página 54
окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна осуществляться в местах, предусмотренных для приемки утиль-сырья. За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com 080224_REM_IFU_NE100C.indd RUS52 080224_REM_IFU_NE100C.indd RUS52 01.06.2008 23:13:14 Uhr 01.06.2008 23:13:14 Uhr...
Página 55
его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с ® сервисным центром Remington в Вашем регионе. Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя. Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы...
Página 56
TÜRKÇE Remington’u tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünlerimiz, en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde dizayn edilmiştir. Yeni ® Remington ürününüzü keyifle kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanım talimatlarını dikkatle okuyunuz ve ileride başvurmak için güvenli bir yerde saklayınız. DİKKAT Bu cihazı...
Página 57
TÜRKÇE KULLANIM BURUN KILLARINI ALMAK İÇİN –ŞEKİL 2 Döner düzelticiyi takınız. Cihazın kesim başlığını yavaşça burun deliğinize sokunuz. Klipperi hafifçe döndürürken aynı anda kesici ucu dikkatlice burun deliklerinden içeri ve dışarı doğru hareket ettiririniz. Kesme başlığını burun deliğine 6mm‘den fazla sokmayınız. KAŞLARDAKİ...
Página 58
Üründe alkalin pil kullanılmalıdır. Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem uygun toplama alanlarında yapılabilir. Geri kazanym ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com DİKKAT: Pilleri ateşe atmayınız ve delmeye çalışmayınız, patlayabilir veya zehirli maddeler çıkabilir. 080224_REM_IFU_NE100C.indd TR56 080224_REM_IFU_NE100C.indd TR56...
Página 59
Bu durum garanti süresi içinde geçerlidir. Garantinin kapsamýndaki bir durumda bölgenizdeki Remington ® Hizmet Merkezini aramanýz yeterlidir. Bu garanti sizin yasal tüketici haklarýnýza ilave olarak sunulmak- tadýr.
Página 60
ROMÂNĂ Vă mulţumim pentru că aţi ales Remington ® . Pro- dusele noastre sunt proiectate pentru a se ridica la cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucure utilizarea noului ® dumneavoastră produs Remington . Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare cu atenţie şi să...
Página 61
ROMÂNĂ OBSERVAŢIE: Maşina dumneavoastră de tuns igienică nu va funcţiona dacă bateriile nu sunt intro- duse corect. OBSERVAŢIE: Scoateţi bateriile din aparat dacă acesta nu va fi utilizat pentru o perioadă mai mare de timp. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PENTRU ÎNDEPĂRTAREA PĂRULUI DIN NAS – DIAGRAM 2 Introduceţi unitatea de tăiere a maşinii de tuns în nară.
Página 62
Înlăturarea acestuia poate fi făcută la un centru de colectare corespunzător. Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita to open the housing www.remington-europe.com ATENŢIE: Nu aruncaţi în foc şi nu distrugeţi bateriile, întrucât acestea pot exploda sau elibera substanţe toxice.
Página 63
Acest lucru nu înseamnă extinderea perioadei de garanţie. ® Pentru garanţie apelaţi simplu Centrul Service REMINGTON regiunea dumneavoastră. Garanţia este valabilă în toate ţările în care produsul nostru a fost vândut prin intermediul unui distribuitor autorizat.