Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Printed Matter No. 9839 0018 00
Valid from Serial No. D6640001
Valid to Serial No. D6870001
2014-07-01
Power Focus 4000 Compact
Power Focus 4000 Graph
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference
Power Focus 4000
WARNING
Control and drive unit
Product Instructions
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco Power Focus 4000 Serie

  • Página 1 Power Focus 4000 Printed Matter No. 9839 0018 00 Control and drive unit Valid from Serial No. D6640001 Product Instructions Valid to Serial No. D6870001 2014-07-01 Power Focus 4000 Compact Power Focus 4000 Graph WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
  • Página 2 Istruzioni sul prodotto ..............50 SV Produktanvisningar................. 59 RU Инструкции по изделию .............. 68 Instrukcje produktu ................. 78 CS Pokyny týkající se produktu ............88 ZH 产品说明 ................... 97 製品の説明書 ................. 105 KO 제품 지침..................113 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839001800...
  • Página 3 NOTICE is used to address practices not related to personal injury. Warranty Contact the Atlas Copco sales representative within your area to claim a prod- uct. Warranty will only be approved if the product has been installed, operated, lubricated and overhauled according to the Product Instructions.
  • Página 4 Product information Power Focus 4000 For further information contact your Atlas Copco sales representative or e-mail us at: [email protected] Overview Applications This Power Focus is a control and monitoring unit for electric assembly tools. Main components and functions The ready-to-run fastening system consists of: •...
  • Página 5 Ground Fault Interrupter (GFI). The test button for the GFI acti- vates the GFI even if the Power Focus is supplied with power from an isolated transformer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 6 4. Serial #1 (RS232) 5. I/O Bus #1 6. I/O Bus #2 7. Remote start 8. Main fuse 9. Main power connector 10. Ground connection 11. Field bus card (optional) 12. RBU 13. Ethernet 14. Serial #2 (RS232) 15. Printer 16. Tool output © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 7 Product information Keypad – Power Focus 4000, SL-4002 Compact 1. Plus (+) 2. Minus (-) 3. Function (F) 4. Autoset 5. Question mark (?) 6. Enter Keypad – Power Focus 4000 Graph 1. Soft keys 2. Result 3. Channel © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 8 Product information Power Focus 4000 4. Pset 5. Print 6. Question mark 7. Prog 8. Cancel 9. OK 10. Alpha-numerical keys 11. Enter 12. Clear 13. Arrow keys © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 9 Connect the tool cable, power cable etc. Connect the RBU Close the controller and lock it Connect the power cable to a power supply (115/230 V) Turn the power on © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 10 Adapt the torque setting to the operator's strength and posture and use a torque arm or reaction bar if the torque is too high. • Use dust extraction system or mouth protection mask in dusty environments. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 11 To avoid future malfunction, make sure that service and maintenance is carried out in an ESD approved work environment. The figure below shows an example of an appropriate service work station. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 12 Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé, lubrifié et révisé conformé- ment à la notice d'utilisation.
  • Página 13 Ceci permet au Power Focus de se régler automatiquement sur la tension à laquelle il est raccordé. Tension du réseau 90-120 V c.a. 180-240 V c.a. Fréquence 50-60 Hz Température ambiante 5-40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 14 Attention ! Le câble d'alimentation est le principal dispositif de débranchement. Si vous devez ouvrir un appareil Power Focus, débranchez d'abord le câble d'alimentation pour vous assurer que l'unité n'est plus sous tension. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 15 9. Prise d'alimentation secteur 10. Branchement à la terre 11. Carte de bus de terrain (en option) 12. RBU 13. Ethernet 14. Série n° 2 (RS232) 15. Imprimante 16. Sortie outil © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 16 1. Plus (+) 2. Moins (-) 3. Fonction (F) 4. Autoset 5. Point d'interrogation (?) 6. Entrée Clavier – Power Focus 4000 Graph 1. Touches de fonction 2. Résultat 3. Canal © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 17 Power Focus 4000 Informations produit 4. Programme 5. Imprimer 6. Point d'interrogation 7. Prog 8. Annuler 9. OK 10. Touches alphanumériques 11. Entrée 12. Supprimer 13. Touches fléchées © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 18 Raccordez le câble d’outil, le câble d’alimentation, etc. Raccordez la RBU Fermez et verrouillez le contrôleur Branchez le câble d’alimentation à une source de courant (115/230 V) Mettez l’appareil sous tension © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 19 ISO11148 partie 3 recommande d'utiliser un moyen d'absorber le couple de réaction au-dessus de 10 Nm pour les outils à poignée révolver et 4 Nm pour les outils droits. • Lors de l'utilisation de visseuses ou boulonneuses à entraînement direct : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 20 électrostatiques. Pour éviter tout mauvais fonctionnement futur, assu- rez-vous que les opérations d’entretien et de maintenance se déroulent dans un environnement de travail homologué DES. L’illustration ci-dessous présente un exemple de poste de travail acceptable pour l’entretien. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 21 Power Focus 4000 Exploitation © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 22 Verletzungsgefahr bezie- hen. Garantie Im Gewährleistungsfall nehmen Sie mit Ihrem örtlichen Atlas Copco Handels- vertreter Kontakt auf. Ein Gewährleistungsanspruch kann nur geltend gemacht werden, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit der Produktanleitung mon- tiert, betrieben, geschmiert und gewartet wurde.
  • Página 23 Suchfunktionalität für unser gesamtes Lieferprogramm be- reit. ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite erhältlich: http://servaidweb.atlascopco.com Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Atlas Copco An- sprechpartner, oder schicken Sie eine E-Mail an: [email protected] Overview Anwendungen Bei dieser Power Focus-Einheit handelt es sich um ein für elektrische Montage-...
  • Página 24 Grün und gelb Schutzerdung Warnung! Das Netzkabel dient zum Trennen der Netzspannung. Ziehen Sie vor dem Öffnen einer Power Focus-Einheit zuerst das Netzkabel ab, um die Strom- zufuhr zu unterbrechen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 25 5. E/A-Bus Nr. 1 6. E/A-Bus Nr. 2 7. Fernstart 8. Hauptsicherung 9. Netzanschluss 10. Erdanschluss 11. Feldbus-Karte (optional) 12. RBU 13. Ethernet 14. Serieller Anschluss Nr. 2 (RS232) 15. Drucker 16. Werkzeugausgang © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 26 Tastenfeld – Power Focus 4000, SL-4002 Compact 1. Plus (+) 2. Minus (-) 3. Funktion (F) 4. AutoSet 5. Fragezeichen (?) 6. Eingabe-Taste Tastenfeld – Power Focus 4000 Graph 1. Softtasten 2. Ergebnis 3. Kanal © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 27 Power Focus 4000 Produktinformation 4. PSatz 5. Drucken 6. Fragezeichen 7. Prog. 8. Abbrechen 9. OK 10. Alphanumerische Tasten 11. Eingabe-Taste 12. Löschen 13. Pfeiltasten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 28 Das Werkzeugkabel, das Stromkabel usw. anschließen. Schließen Sie die RBU an Die Steuerung schließen und verriegeln Das Stromkabel an die Netzstromversorgung (115/240 V) anschließen. Schalten Sie den Strom ein © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 29 • Beim Bohren: Die Bohrmaschine kann beim Durchbrechen des Bohrers stehen bleiben. Bei zu hohem Stillstandsmoment sicherstellen, dass Stützgriffe verwen- det werden. Gemäß Teil 3 der Sicherheitsnorm ISO11148 wird empfoh- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 30 Entladung (ESD).Um das Auftreten von Fehlfunktionen auszuschließen, müssen Service und Wartung in einer ESD-sicheren Arbeit- sumgebung vorgenommen werden. Die folgende Abbildung dient als Beispiel für einen zulässigen Wartungsarbeitsplatz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 31 Power Focus 4000 Bedienung © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 32 Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado, lubricado y se le ha realizado el man- tenimiento del modo que establecen las Instrucciones del producto.
  • Página 33 Esto quiere decir que Power Focus cambiará automáticamente a la tensión a la que se haya conectado. Tensión de línea 90-120 V CA 180-240 V CA Frecuencia 50-60 Hz Temperatura ambiente 5-40 °C (41-104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 34 Advertencia El cable de alimentación es el dispositivo principal de desconexión del equipo. Si va a abrir una unidad Power Focus, primero deberá desenchufar el cable del zócalo para desconectarla y asegurarse de que la unidad no recibe alimentación eléctrica. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 35 9. Conector de alimentación principal 10. Conexión a masa 11. Tarjeta de bus de campo (opcional) 12. RBU 13. Ethernet 14. Serie n.º 2 (RS232) 15. Impresora 16. Salida de la herramienta © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 36 1. Más (+) 2. Menos (-) 3. Función (F) 4. Configuración automática 5. Signo de interrogación (?) 6. Intro Teclado – Power Focus 4000 Graph 1. Teclas programables 2. Resultado 3. Canal © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 37 Power Focus 4000 Información del producto 4. Preselección 5. Imprimir 6. Signo de interrogación 7. Prog 8. Cancelar 9. OK 10. Teclas alfanuméricas 11. Intro 12. Borrar 13. Teclas con flechas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 38 Conecte el cable de la herramienta, cable de alimentación, etc. Conecte la RBU. Cierre el controlador y bloquéelo. Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación (115/230 V). Conecte la alimentación. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 39 10 Nm para herramientas con empuñadura de pistola y de 4 Nm para herramientas de caja recta. • Durante el uso de tornillos o aprietatuercas de accionamiento directo: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 40 A continuación se muestra una ilustración de una estación de trabajo segura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 41 Garantia Entre em contato com o representante de vendas da Atlas Copco na sua região para reivindicar a garantia do produto. A garantia só será aprovada se o produto tiver sido instalado, operado, lubrificado e revisado de acordo com as Instruções do Produto.
  • Página 42 Power Focus tem uma função que detecta automaticamente a linha de voltagem. Isto significa que o Power Focus alterna automaticamente para a voltagem com a qual você se conecta. Voltagem da linha 90-120 VAC 180-240 VAC Freqüência 50-60 Hz © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 43 Advertência! O cabo de energia é o principal dispositvo de desconexão. Se abrir uma unidade Power Focus, primeiro retire o cabo de energia para garantir que a unidade fique sem corrente elétrica. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 44 9. Conector de alimentação principal 10. Conexão de terra 11. Placa de barramento de campo (opcional) 12. RBU 13. Ethernet 14. Serial n°2 (RS232) 15. Impressora 16. Saída da ferramenta © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 45 1. Mais (+) 2. Menos (-) 3. Função (F) 4. Config auto 5. Ponto de interrogação (?) 6. Enter Teclado – Power Focus 4000 Graph 1. Teclas programáveis 2. Resultado 3. Canal © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 46 Informações do Produto Power Focus 4000 4. Pset 5. Imprimir 6. Ponto de interrogação 7. Prog 8. Cancelar 9. OK 10. Teclas alfanuméricas 11. Enter 12. Limpar 13. Teclas de seta © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 47 Conecte o RBU (Rapid Backup Unit = Unidade de Backup Rápido) Feche o controlador e trave-o Conecte o cabo de força a uma fonte de energia (115/230 V) Ligue a força © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 48 10 Nm para ferramentas com punho de pistola e 4 Nm para ferramentas retas. • Quando usar apertadeiras ou parafusadeira com acionamento direto: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 49 Consulte a figura em baixo como um exemplo de uma estação de trabalho aceitável para o funcionamento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 50 Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare re- clami in merito a un prodotto. La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato, lubrificato e revisionato secondo le Istruzioni sul pro- dotto.
  • Página 51 ServAid offre una funzionalità di ricerca avanzata per l'intera gamma di prodotti Atlas Copco. ServAid è disponibile in DVD e sul Web: http://servaidweb.atlascopco.com Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante Atlas Copco op- pure scrivere una mail a: [email protected] Overview Applicazioni Questa unità...
  • Página 52 Attenzione! Il cavo di alimentazione è il principale dispositivo di disconnessio- ne. Quando si apre un controller Power Focus, disconnettere prima il cavo di alimentazione per fare in modo che l'unità non sia in tensione. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 53 7. Avvio remoto 8. Fusibile principale 9. Connettore di alimentazione principale 10. Collegamento a terra 11. Scheda FieldBus (opzionale) 12. RBU 13. Ethernet 14. Seriale #2 (RS232) 15. Stampante 16. Uscita utensile © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 54 1. Più (+) 2. Meno (-) 3. Funzione (F) 4. Impostazione automatica 5. Punto interrogativo (?) 6. Invio Tastiera – Power Focus 4000 Graph 1. Pulsanti Soft 2. Risultati 3. Canale © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 55 Power Focus 4000 Informazioni sul prodotto 4. Pset 5. Stampa 6. Punto interrogativo 7. Prog 8. "Cancel" (Annulla) 9. OK (OK) 10. Tasti alfanumerici 11. Invio 12. Cancella 13. Tasti freccia © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 56 Aprire lentamente il controller verso di sé, evitando di causare infortuni o danni Collegare il cavo dell’utensile, quello di alimentazione, ecc. Collegare RBU Chiudere il controller e bloccarlo Collegare il cavo di alimentazione ad un’apposita sorgente (115/230 V) Accendere l’apparecchiatura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 57 10 Nm per gli utensili a pistola e 4 Nm per gli utensili diritti. • Quando si utilizzano utensili a trasmissione diretta o avvitadadi: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 58 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 59 Garantin gäller endast om produkten installerats, använts, smorts och genomgått service enligt produktanvisningarna. Garantin gäller inte om det upptäcks att den elektriska motorn öppnats. Se även de leveransvillkor som gäller hos det lokala Atlas Copco-företaget. ServAid ServAid är ett verktyg för att tillhandahålla uppdaterad produktinformation om: - Säkerhetsanvisningar...
  • Página 60 Produktinformation Power Focus 4000 http://servaidweb.atlascopco.com För ytterligare information kontakta din återförsäljare för Atlas Copco eller skicka e-post på adressen: [email protected] Overview Användningsområden Denna Power Focus är en styr- och övervakningsenhet för elektriska monteringsverktyg. Huvudkomponenter och funktioner Det körklara infästningssystemet består av: •...
  • Página 61 Varning! Använd inte galvaniskt isolerad spänning eftersom detta hindrar jordfelsbrytarens (JFB) funktion. Observera att testknappen på jordfelsbrytaren aktiverar brytaren även om Power Focus matas med ström från en isolerad transformator. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 62 5. I/O-buss #1 6. I/O-buss #2 7. Fjärrstart 8. Huvudsäkring 9. Huvudströmbrytare 10. Jordanslutning 11. Fältbusskort (tillval) 12. RBU 13. Ethernet 14. Seriell # 2 (RS232) 15. Skrivare 16. Verktygsutgång © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 63 Knappsats – Power Focus 4000, SL-4002 Compact 1. Plus (+) 2. Minus (-) 3. Funktion (F) 4. Autoinställning 5. Frågetecken (?) 6. Enter Knappsats – Power Focus 4000 Graph 1. Funktionsknappar 2. Resultat 3. Kanal © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 64 Produktinformation Power Focus 4000 4. Pset 5. Skriv ut 6. Frågetecken 7. Prog 8. Avbryt 9. OK 10. Alpha-numeriska knappar 11. Enter 12. Rensa 13. Piltangenter © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 65 Öppna styrenheten långsamt mot dig, för att inte orsaka personskador eller annan skada Anslut verktygskabeln, nätkabeln osv. Anslut RBU:n Stäng styrenheten och spärra den Anslut nätkabeln till spänningsmatning (115/230 V) Slå på strömmen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 66 ISO11148 del 3 rekommenderar att man använder något för att ta upp reaktionsmomentet över 10 Nm för verktyg med pistolgrepp och 4 Nm för vanliga verktyg. • Vid användning av direktdrivna skruv- eller mutterdragare: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 67 Service och underhåll måste därför alltid utföras i en miljö som är godkänd för arbete med elektrostatiskt känslig utrustning. Figuren nedan visar ett exempel på en lämplig arbetsstation vid servicearbete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 68 компании Atlas Copco. Программа ServAid ServAid — это утилита для предоставления обновленной информации об изделиях относительно: - инструкций по технике безопасности; - инструкций по установке, эксплуатации и техобслуживанию; - покомпонентных изображений. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 69 мации об устаревших изделиях. ServAid обеспечивает расширенные воз- можности поиска по всей номенклатуре нашей продукции. Утилита ServAid предлагается на DVD-диске и на веб-сайте: http://servaidweb.atlascopco.com Для получения дополнительной информации обратитесь к местному тор- говому представителю компании Atlas Copco или напишите нам по адресу эл. почты: [email protected] Overview Области применения...
  • Página 70 действовании инструментов (в случайном порядке) обычно можно под- ключить до трех устройств Power Focus к одному устройству контролиру- емого снижения мощности. При синхронизации шпинделей потребуется по одному устройству контролируемого снижения мощности на каждое устройство Power Focus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 71 4. Последоват. порт 1 (RS-232) 5. Шина ввода-вывода 1 6. Шина ввода-вывода 2 7. Дистанционный пуск 8. Сетевой плавкий предохранитель 9. Сетевой разъем питания 10. Подключение заземления 11. Плата полевой шины (опционально) 12. RBU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 72 14. Последоват. порт 2 (RS-232) 15. Принтер 16. Выход на инструмент Клавиатура — Power Focus 4000, SL-4002 Compact 1. Плюс (+) 2. Минус (-) 3. Функция (F) 4. Автонастройка 5. Знак вопроса (?) 6. Ввод © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 73 1. Клавиши с изменяемой функцией 2. Результат 3. Канал 4. Pset 5. Печать 6. Знак вопроса 7. Прогр. 8. Отмена 9. OK 10. Буквенно-цифровые клавиши 11. Ввод 12. Очистить 13. Клавиши со стрелками © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 74 Медленно откройте контроллер по направлению к себе, чтобы избе- жать травм и повреждений Подсоедините кабель инструмента, шнур питания и т.д. Подключите RBU Закройте контроллер и заблокируйте его Подключите кабель питания к электросети (115/230 В). Включите питание © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 75 Дрель может застопориться при выходе сверла из материала. Обяза- тельно используйте опорные рукоятки, если крутящий момент при стопорении слишком высок. В соответствии со стандартом безопас- ности ISO 11148, часть 3, рекомендуется использовать средства для © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 76 статическому разряду. Во избежание поломки необходимо проводить сер- вис и техническое обслуживание в рабочей среде, утвержденной для инструмента ESD. На приведенном ниже рисунке показан пример прием- лемого рабочего места для проведения обслуживания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 77 Power Focus 4000 Эксплуатация © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 78 Prosimy również zapoznać się z warunkami dostawy przyjętymi w lokalnym oddziale firmy Atlas Copco. ServAid ServAid jest aplikacją przeznaczoną do uzyskiwania zaktualizowanych infor- macji o produkcie, dotyczących: - instrukcji bezpieczeństwa - instalowania, obsługi oraz instrukcji serwisowych - rysunków złożeniowych © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 79 Power Focus ma fukcję automatycznego wykrywania napięcia zasilania. Ozna- cza to, że Power Focus automatycznie przełącza się na napięcie, do którego zo- staje podłączony. Napięcie zasilania 90-120 VAC 180-240 VAC Częstotliwość 50-60 Hz © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 80 Pod napięciem Niebieski Zero Zielono-żółty Uziemienie Ostrzeżenie! Kabel zasilający jest głównym wyłącznikiem. Przed otwarciem jednostki Power Focus należy najpierw wyciągnąć kabel zasilający, by się upewnić, że jednostka nie jest pod napięciem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 81 8. Bezpiecznik główny 9. Gniazdo zasilania sieciowego 10. Połączenie z uziemieniem 11. Karta magistrali polowej (opcjonalna) 12. Moduł RBU 13. Ethernet 14. Port szeregowy nr 2 (RS232) 15. Drukarka 16. Wyjście narzędziowe © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 82 1. Plus (+) 2. Minus (-) 3. Funkcja (F) 4. Automatyczne ustawianie 5. Znak zapytania (?) 6. Klawisz Enter Klawiatura — Power Focus 4000 Graph 1. Przyciski programowalne 2. Wynik 3. Kanał © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 83 Power Focus 4000 Informacje o produkcie 4. Zestaw PSet 5. Drukuj 6. Znak zapytania 7. Prog 8. Anuluj 9. OK 10. Klawisze alfanumeryczne 11. Klawisz Enter 12. Wyczyść 13. Klawisze strzałek © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 84 Otworzyć kontroler powoli do siebie, by nie spowodować obrażeń lub uszkodzeń Podłączyć przewód narzędzia, przewód zasilający itp. Podłączyć RBU Zamknąć kontroler i zablokować go Podłączyć kabel zasilania do źródła zasilania (115/230 V) Włączyć zasilanie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 85 • Podczas wiercenia: Wiertarka może utknąć, gdy wiertło przejdzie na wylot. Należy używać uchwytów pomocniczych, jeśli moment utyku jest zbyt wysoki. Norma bezpieczeństwa ISO11148, część 3, zaleca używanie urządzeń amorty- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 86 Elementy wewnątrz narzędzia i kontrolera są wrażliwe na wyładowania elektro- statyczne. Aby zapobiec późniejszym nieprawidłowościom w działaniu, należy zapewnić przegląd i naprawę w otoczeniu zabezpieczonym przed ESD. Poniż- szy rysunek jest przykładem akceptowalnej stacji roboczej, przeznaczonej do napraw. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 87 Power Focus 4000 Obsługa © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 88 úrazu. Záruka Chcete-li výrobek reklamovat, kontaktujte prodejního zástupce společnosti Atlas Copco ve vaší oblasti.Záruka bude schválena pouze v případě, že výrobek byl nainstalován, provozován, bylo prováděno jeho mazání a byla na něm prováděna celková údržba podle pokynů týkajících se produktu.
  • Página 89 Jednotka Power Focus je vybavena funkcí automatické detekce síťového napětí. To znamená, že se jednotka automaticky přepíná podle připojeného napětí. Síťové napětí 90-120 V AC 180-240 V AC Frekvence 50-60 Hz Okolní teplota 5-40 °C (41-104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 90 Výstraha! Nepoužívejte galvanicky izolované síťové napětí, protože narušuje funkci přerušovače zemního spojení (GFI). Zkušební tlačítko GFI aktivuje GFI i tehdy, když je jednotka Power Focus napájena z izolovaného transformátoru. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 91 8. Pojistka síťového napájení 9. Konektor síťového napájení 10. Zemní spojení 11. Karta provozní sběrnice (volitelné příslušenství) 12. RBU 13. Ethernet 14. Sériové rozhraní č. 2 (RS232) 15. Tiskárna 16. Výstup pro nástroj © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 92 1. Plus (+) 2. Minus (-) 3. Funkce (F) 4. Automatické nastavení 5. Otazník (?) 6. Enter Klávesnice – Power Focus 4000 Graph 1. Softwarové klávesy 2. Výsledek 3. Kanál © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 93 Power Focus 4000 Informace o produktu 4. Pset 5. Tisk 6. Otazník 7. Program 8. Zrušit 9. OK 10. Alfanumerické klávesy 11. Enter 12. Vymazat 13. Klávesy se šipkami © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 94 Pomalu otevřete řídicí jednotku směrem k sobě, abyste se ale neporanili nebo jednotku nepoškodili. Připojte kabel nástroje, napájecí kabel, apod. Připojte RBU Zavřete řídicí jednotku a zajistěte ji Připojte napájecí kabel a zdroj napájení (115/230 V) Zapněte napájení © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 95 Bezpečnostní norma ISO11148, část 3, doporučuje použití prostředku k absorbování reakčního momentu, pokud je vyšší než 10 Nm u nástrojů s pistolovou rukojetí, a pokud je vyšší než 4 Nm u nástrojů s přímým pouzdrem. • Při používání nástrojů s přímým vedením šroubů nebo utahováků: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 96 Vnitřní součásti nástroje a řídicí jednotka jsou citlivé na elektrostatické výboje. Aby si nástroj zachoval dlouhodobou funkčnost, provádějte servis a údržbu v pracovním prostředí schváleným ESD. Obrázek níže znázorňuje příklad přijatelného pracoviště pro provádění servisních prací. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 97 请同时查阅当地Atlas Copco公司的货物运送条件。 ServAid ServAid 是一款可提供与以下内容有关的更新产品信息的实用程序: - 安全说明 - 安装、操作和服务说明 - 分解图 ServAid 可方便您所选产品的零件、服务工具和配件的订购流程。它会不 断更新为最新和重新设计的产品的信息。 您可以使用 ServAid 以特定的语言呈现内容(如果存在各种翻译版 本),并显示有关过时产品的信息。ServAid 提供了一项针对整个产品系 列的高级搜索功能。 ServAid 位于 DVD 及以下网页上: http://servaidweb.atlascopco.com 要了解进一步信息,请联系您的 Atlas Copco 销售代表,也可以向我们 发送电子邮件: [email protected] © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 98 正常工作条件 至少需要满足下列条件才能安全工作的设备,适合本标准: • 室内使用 • 海拔低于2000米 • 31 C以下时最大相对湿度80% ,如果最高环境湿度可能达到40 C时, 最大相对湿度 50% ; • 瞬时过电压主要出现在干线供电上 功率消耗 消耗的扭矩取决于工具的转速和扭矩。高速和大扭矩时消耗最大功率。 工具 待机时 [瓦] 空转时 [瓦] S4/S7 和 ST3-6 S9, ST8-10 和 ETX © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 99 棕色或黑色 火线 蓝色 零线(中性线) 绿黄交叉 保护地线 警告!电源电缆是主要的切断装置。当打开Power Focus控制器时首先应该 拔出电源电缆以保证控制器没有连接到电源。 警告!不要使用隔离线电压的蓄电池类电源,因为这会干扰漏电保护器 (GFI)的功能。GFI的检验按键启动GFI工作,即使Power Focus是靠单独的 变压器供电。 背板 - Power Focus 4000 Compact 和 Graph 1. 数字输入 + 内部 24 V DC 2. 继电器 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 100 14. 序列号 #2 (RS232) 15. 打印机 16. 工具输出 键盘 – Power Focus 4000、SL-4002 Compact 1. 加号 (+) 2. 减号 (-) 3. 功能 (F) 4. 自动设置 5. 问号 (?) 6. 回车 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 101 键盘 – Power Focus 4000 Graph 1. 软键 2. 结果 3. 频道 4. Pset 5. 打印 6. 问号 7. Prog(编程) 8. Cancel(取消) 9. OK(确定) 10. 字母数字键 11. 回车 12. Clear(清除) 13. 箭头键 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 102 安装 Power Focus 4000 安装 安装 安装过程 使用M6的螺丝把控制器安装在墙上或者钢板上。如果安装在墙上,确 保使用了正确的墙上托架 (塞子和螺丝)。 如果安装在钢板上,保证 钢板的厚度至少有2毫米。 打开锁止机构 打开控制器,缓慢地向自己方向放下,以免撞伤到自己。 连接工具电缆、电源线等 插上 RBU 关上控制器并锁上 电源线接上市电(115/230 V) 上电 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 103 辅助手柄。安全标准 ISO11148 第 3 部分建议,对于枪柄式工具 使用可吸收 10 Nm 以上反作用扭矩的器具,对于直伸式工具,使 用可吸收 4 Nm 以上反作用扭矩的器具。 • 使用直驱式螺杆或扳手时: 反作用力取决于工具的设置和连接件的特性。承受反作用力的能力 取决于操作人员的力量和姿势。调整扭矩设置,以适合操作人员的 力量和姿势,如果扭矩过高,则使用扭矩臂或反作用杆。 • 在灰尘过多的环境下,请使用吸尘装置或佩戴口罩。 操作说明中 编一个Pset – 紧凑型控制器 按下AUTOSET 键, ASEt/Ft 显示在数码管上 通过按 +/- 键来调整最终扭矩 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 104 编一个 Pset – 图形型控制器 按下 PROG 键并选择一个 Pset, 然后通过箭头键选择Quick Prog 快 速编程 使用数字键盘输入扭矩值 按下回车键来确认 Autoset 功能 Autoset自动设置符号灯亮起 (这个 LED灯位于前面板很右下方的地 方) 在实际工件上执行 5-8 次拧紧直到Autoset灯灭 按下 RESULT 键 本工位的最佳参数已经找到,系统为生产做好了准备。 预防静电 工具和控制器内部的零件对静电敏感。为了避免影响正常使用,对工具的 维护、保养一定要在防静电的条件下进行。下图是满足防静电要求的工具 维修环境。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 105 ます。 保証 製品に対するクレームがある場合は、担当地区のアトラスコプコ販売代 理店までご連絡ください。製品指示書に従って、製品が設置、運転、注 油、オーバーホールされている場合にのみ保証が有効となります。 電動モータが分解されている場合は、保証しません。 担当地区のアトラスコプコ事業所により適用される納入条件も参照して ください。 ServAid ServAidは、以下に関する最新の製品情報を提供するためのユーティリ ティです。 - 安全に関する注意事項 - 設置、運転およびサービスに関する注意事項 - 分解図 ServAidにより、お好みの製品のスペアパーツ、サービスツールおよび アクセサリの注文プロセスが容易になります。新しい再設計された製品 の情報を使って継続的に更新されます。 ServAid を使用することで、翻訳があれば特定の言語でコンテンツを提 示し、旧式の製品に関する情報を表示することができます。ServAid は、アトラスコプコの全ての製品範囲について高度な検索機能を提供し ます。 ServAidは、DVDと、以下のWeb上で利用できます。 http://servaidweb.atlascopco.com 詳細については、担当のアトラスコプコ販売代理店までご連絡いただく か、次のアドレスに電子メールをお送りください。 [email protected] © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 106 5-40 °C (41-104 °F) 通常の環境条件 本規格は、少なくとも下記の条件で安全であるように設計されている機 器に適用されます。 • 屋内使用 • 2000 m以下の高さ • 31℃以下の場合の最高相対湿度は80%であり、40℃では50%まで直線 的に減少 • 電源に通常存在する過電圧 消費電力 消費電力は、ツールの回転速度およびトルクによって決まります。 高 速で高トルクの場合に消費電力は最高になります。 ツール 待機時 [W] 無負荷運転時 [W] S4/S7 および ST3-6 S9, ST8-10 および ETX © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 107 青色 ニュートラル 緑色または黄色 プロテクティブグランド 警告 電源ケーブルは主切断装置です。 Power Focusユニットを開くと きは、まず電源ケーブルを抜いて、確実にユニットを電源から切り離し てください。 警告 直流絶縁電圧は漏電遮断器(GFI)の機能を妨げるので使用しない でください。 絶縁トランスフォーマからPower Focusに電源が供給され ている場合でも、GFIのテストボタンはGFIを起動します。 背面パネル - Power Focus 4000 コンパクトとグラフ 1.デジタル入力 + 内部 24 V DC 2.リレー 3.漏電遮断器(GFI) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 108 Power Focus 4000 4.シリアル#1(RS232) 5.入出力バス#1 6.入出力バス#2 7.リモート起動 8.電源ヒューズ 9.主電源コネクタ 10.アース接続 11.フィールドバスカード(オプション) 12.高速バックアップユニット 13.イーサネット 14.シリアル#2(RS232) 15.プリンター 16.ツール出力 キーパッド - Power Focus 4000、SL-4002 コンパクト 1.プラス(+) 2.マイナス( - ) 3.機能(F) 4.オートセット 5.クエスチョンマーク(?) 6.Enter © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 109 Power Focus 4000 製品情報 キーパッド - Power Focus 4000 グラフ 1.ソフトキー 2.結果 3.チャンネル 4.Pset 5.印刷 6.クエスチョンマーク 7.プログラム 8.取り消し 9.OK 10.英数字キー 11.Enter 12.クリア 13.矢印キー © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 110 取り付け Power Focus 4000 取り付け 設置 設置手順 M6ネジ4本を使って、コントローラを壁または鋼板に取り付けてくだ さい。壁に取り付ける場合は、必ず適切な壁取り付けブラケット (プラグとネジ)を使用してください。鋼板に取り付ける場合は、 鋼板の厚さが2 mm以上であるか確認してください。 ロック機構を開いてください。 怪我や損傷を招かないように、コントローラをゆっくりと手前に開 いてください。 ツールケーブル、電源ケーブルなどを接続してください。 RBUを接続してください。 コントローラを閉じ、ロックしてください。 電源ケーブルを電源(115/230 V)に接続してください。 電源を入れてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 111 トオフホイールが嵌って動かなく可能性があります。カットオフ ホイールに適したフランジを使い、カットオフ操作時にホイール が曲がらないようにしてください。 • 掘削時 ドリルビットを突き抜ける際にドリルが停止することがありま す。停止トルクが大きすぎる場合は、必ずサポートハンドルを使 用してください。安全規格 ISO11148 パート 3 では、ピストル グリップツールについては 10 Nm 以上、ストレートツールにつ いては 4 Nm 以上の反動トルクを吸収するものを使用することを 推奨しています。 • 直接駆動ネジやナットランナの使用時 反力は、ツール設定とジョイントの特性によって変わります。ど れだけの反力に耐えられるかは、オペレータの力や姿勢によって 変わります。オペレータの力や姿勢にトルク設定を適合させ、ト ルクが大きすぎる場合はトルクアームまたは反力バーを使用しま す。 • 埃の多い環境では、集塵システムや口保護マスクを使用すること。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 112 Pset:プログラミング - コンパクト AUTOSETキーを押してください。ディスプレイには、"ASEt/Ft"と表 示されます。 +キーや-キーを押して最終トルク目標値を選択してください。 Enterキーを押してAutoset機能を起動してください。 Autoset機能のLEDが点灯します。 LEDが消灯するまで、締め付けを5~8回行ってください。 最適なパフォーマンスが記録され、システムはいつでも生産を開始でき る状態になります。 Pset:プログラミング - グラフ PROGキーを押し、Psetを選択し、次に矢印キーを使ってQuick Prog を選択してください。 英数字キーを使って最終トルク目標値を入力してください。 Enterキーを押してAutoset機能を起動してください。 Autoset機能のLEDが点灯します(このLEDは、フロントパネル右側の 一番下にあります)。 LEDが消灯するまで、締め付けを5~8回行ってください。 RESULTキーを押してください。 最適なパフォーマンスが記録され、システムはいつでも生産を開始でき る状態になります。 ESD トラブルの予防 ツールおよびコントローラ内のコンポーネントおよびコントローラは、 静電気に敏感です。将来的な故障を予防するためにも、ESD 認証の作業 環境でサービスやメンテナンスが行われるようにしてください。下記の サービスに適正な作業環境の数値を参照してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 113 참고는 신체 상해와 관련이 없는 실제적인 문제를 해결하는 데 사용됩니다. 보증 제품에 대한 클레임은 귀하가 있는 지역의 Atlas Copco 영업 담당자에게 문의 하십시오. 제품 지침에 따라 제품을 설치, 작동, 윤활 및 검사했을 때 만 보증이 승인됩니다. 전기 모터의 개방으로 장애가 발생한 경우, 보증은 승인되지 않습니다.
  • Página 114 제품 정보 Power Focus 4000 자세한 정보는 가까운 Atlas Copco 영업 담당자에게 문의하거나 다음 주소 로 이메일을 보내 주십시오. [email protected] Overview 적용 Power Focus는 전기 조립 공구의 제어 및 모니터링 유닛입니다. 기본 구성품 및 기능 고정 시스템 작동 준비는 다음으로 구성되어 있습니다.
  • Página 115 는 경우 전원 케이블을 당겨 장치에 전원이 통하지 않도록 하십시오. 경고! 갈바닉 절연된 라인 전압은 누전차단기(GFI)의 기능을 방해하므로 사용하지 마십시오. GFI의 시험 버튼은 Power Focus 장치에 절연 변압기 전원이 공급되는 경우에도 GFI를 활성화합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 116 6. I/O 버스 #2 7. 원격 시동 8. 주 퓨즈 9. 주 전원 커넥터 10. 접지 연결부 11. 필드 버스 카드(옵션) 12. RBU 13. 이더넷 14. 직렬 #2(RS232) 15. 프린터 16. 공구 출력 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 117 키패드 - Power Focus 4000, SL-4002 컴팩트 1. 플러스(+) 2. 마이너스(-) 3. 기능(F) 4. 자동 설정 5. 물음표(?) 6. ENTER 키패드 - Power Focus 4000 그래프 1. 소프트 키 2. Result(결과) 3. Channel(채널) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 118 제품 정보 Power Focus 4000 4. Pset 5. 인쇄 6. 물음표 7. 프로그래밍 8. Cancel(취소) 9. OK(확인) 10. 영숫자 키 11. ENTER 12. 지우기 13. 화살표 키 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 119 컨트롤러를 상해 또는 손상을 야기하지 않도록 천천히 작업자 쪽으로 엽니다. 공구 케이블, 전원 케이블 등을 연결합니다. RBU를 연결합니다. 컨트롤러를 닫고 잠급니다. 전원 케이블을 전원 공급 장치에 연결합니다(115/230 V). 전원을 켭니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 120 반발력은 공구 설정 및 조인트 특성에 좌우됩니다. 반발력을 견디는 능력은 작업자의 힘과 자세에 좌우됩니다. 작업자의 힘과 자세에 맞 게 토크 설정을 조정하고 토크가 지나치게 높은 경우에는 토크 암 또는 반응 바를 사용하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 121 최적 성능이 파악되고 시스템이 생산할 준비가 되었습니다. ESD 문제 방지 도구와 제어기의 내부 구성품은 정전기 충전에 민감합니다. 오작동을 방 지하기 위해, ESD 승인 작업 환경에서 수리 및 유지보수를 실시합니다. 다 음 그림은 수리에 적합한 작업장의 예입니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9839 001800 00...
  • Página 124 원본 제품 정보 번역 Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.

Este manual también es adecuado para:

Power focus 4000 compactPower focus 4000 graph