Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
IT
Istruzioni operative
FR
Mode d'emploi
ES
Manual de instrucciones
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1  45527 Hattingen
Deutschland
www.go-europe.com
206 S
2-7
8-12
13-18
19-24
25-30
V 1.15
12/2022
ID: 12518
loading

Resumen de contenidos para Genie 206 S

  • Página 1 206 S Bedienungsanleitung Instruction manual 8-12 Istruzioni operative 13-18 Mode d'emploi 19-24 Manual de instrucciones 25-30 GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1  45527 Hattingen V 1.15 Deutschland 12/2022 www.go-europe.com ID: 12518...
  • Página 2 GENIE 206 S Aktenvernichter Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Qualitätsproduktes. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Unsere Service-Informationen finden Sie am Ende dieser Anleitung. Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Zerkleinern von Papier geeignet.
  • Página 3 Der Netzanschluss des Gerätes muss frei zugänglich sein!  Keine Veränderung am Netzkabel vornehmen, da es der vorgeschriebenen Netzspannung entspricht! Lieferumfang Aktenvernichter GENIE 206 S Bedienungsanleitung Den Aktenvernichter aufstellen: Der Aktenvernichteraufsatz verfügt über einen ausziehbaren Arm, mit dessen Hilfe Sie ihn auch auf verschiedene Körben platzieren können.
  • Página 4 Aktenvernichter über einen längeren Zeitraum nicht in Gebrauch ist. Kapazität des Aktenvernichters: Der GENIE 206 S schneidet bis zu 6 Blatt Papier (DIN A4, 80 g). Die Papierbreite kann bis zu 21,8 cm betragen. Beim Zerkleinern von kleinen Papieren, wie beispielsweise Briefumschlägen oder Kreditkartenquittungen, führen Sie diese in die...
  • Página 5 Schutz vor Papierstaus und Überlastungen: Der GENIE 206 S ist mit einem Motoren-Überlastungsschutz ausgestattet. Wenn der automatische Überlastungsschutz des Motors ausgelöst wird, wird die Stromzufuhr zum Gerät unterbrochen. Ursachen können die Folgenden sein:  Kontinuierlicher Betrieb des Aktenvernichters mit maximaler Kapazität über eine längere Zeitdauer, z.
  • Página 6 1. Leeren Sie den Papierkorb regelmäßig aus. 2. Reinigen Sie den Papierkorb und den Aktenvernichter mit einem leicht befeuchteten Tuch und ggf. mit einem milden Reinigungsmittel. 3. Entfernen Sie eventuelle Rückstände in den Schneidöffnungen mit einem geeigneten Gegenstand. Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist.
  • Página 7 Symbole Die folgenden Symbole finden Sie auf der Verpackung oder dem Gerät selbst. In diesem Abschnitt erfahren Sie, was diese Symbole im Einzelnen bedeuten. Das Symbol gibt an, dass die Bauart des Produkts der Schutzklasse II entspricht (doppelte Isolierung). Ein Sicherheitsanschluss an die elektrische Erdung (Masse) ist nicht erforderlich.
  • Página 8 GENIE 206 S Document Shredder Dear customer, Thank you for buying this high-quality product. Please carefully read through these operating instructions before using the device for the first time. In particular, please comply with the safety notices. Our service information is located at the bottom of these instructions.
  • Página 9  Do not modify the mains cord as it complies with the prescribed grid voltage! Delivery: Shredder GENIE 206S, Manual Setting up the document shredder: 1. The shredder attachment is equipped with a pull-out arm which can be used to fit the attachment on various sized waste bins.
  • Página 10 Capacity of the document shredder: The GENIE 206S shreds up to 6 sheets of paper (DIN A4, 80 g). The paper width may comprise up to 21.8 cm. When shredding small paper sizes such as letters or credit card receipts, please insert them into the middle of the shredding slot.
  • Página 11 Under the above-mentioned conditions, the automatic overload guard of the motor is triggered, whereupon the current feed to the device is interrupted. In such a case, please take the following steps: Switch the main switch to OFF. Disconnect the main plug from the AC socket in order to avoid the risk of serious injuries and wait at least 60 minutes until the overload guard has reset.
  • Página 12 Questions and service Dear customer, we are delighted that you have chosen this equipment. In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point of sale. Symbols The following symbols are provided on the packaging or on the device itself. This section explains the significance of the individual symbols.
  • Página 13 GENIE 206 S Distruggidocumenti Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo articolo di qualità. Si prega di leggere con attenzione le istruzioni prima della messa in funzione. In particolare si voglia fare attenzione alle indicazioni sulla sicurezza riportate qui di seguito. Le nostre informazioni di servizio sono riportate in fondo al presente manuale d’istruzioni.
  • Página 14 Non apportare modifiche al cavo di rete, poiché quello fornito in dotazione soddisfa i requisiti di tensione di rete prescritti! Contenuto della confezione Distruggidocumenti GENIE 206 SIstruzioni operative Montaggio del distruggidocumenti La testata del distruggidocumenti è dotata di braccio estraibile che neconsente il posizionamento su vari cestini per rifiuti.
  • Página 15 2. Assicurarsi che l’apparecchio poggi saldamente sul cestino per rifiuti evitando di incastrare le dita tra il bordo superiore del cestino e il distruggidocumenti. Pericolo di lesioni! Nota: Il braccio estraibile consente di montare il distruggidocumenti su cestini per rifiuti sia rotondi che rettangolari. Il braccio si trova sul lato sinistro del distruggidocumenti e consente di montare l’apparecchio su cestini per rifiuti con una larghezza variabile da 270 mm a 340 mm.
  • Página 16 Capacità del distruggidocumenti Il modello GENIE 206 S è in grado di frantumare fino a 6 fogli di carta (DIN A4, 80 g). La larghezza della carta può variare fino a 21,8 cm. Se si tratta di frantumare carta di piccole dimensioni, come ad es.
  • Página 17 P-2: consigliato per supporti dati con dati interni che devono essere resi illeggibili. Dimensione del frammento di materiale ≤ 800 mm² o larghezza della striscia ≤ 6 mm, lunghezza della striscia non limitata. Pulizia Pericolo! Prima della pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente. Pericolo di scossa elettrica! Avvertenza! Le lame dell’apparecchio sono molte affilate! Pericolo di lesioni! 1.
  • Página 18 Simboli La confezione o il dispositivo riportano dei simboli. Il seguente paragrafo illustra in dettaglio il significato dei vari simboli. Il simbolo indica che il design costruttivo del prodotto corrisponde alla classe di protezione II. (doppio isolamento). Non è necessario prevedere un collegamento di sicurezza con messa a terra (massa).
  • Página 19 Destructeur de documents GENIE 206 S Cher client, Chère cliente, Merci d’avoir acheté ce produit de qualité. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service. Respectez tout particulièrement les consignes de sécurité. Vous trouverez les informations relatives à notre S.A.V.
  • Página 20 à la tension de réseau prescrite ! Contenu du coffret Destructeur de documents GENIE 206 SMode d'emploi Mise en place du destructeur de documents : Ce destructeur de documents pour corbeille à papier dispose d'un brasextensible vous permettant de poser l'appareil sur différentes corbeilles.
  • Página 21 Capacité du destructeur de documents : Le destructeur de documents GENIE 206 S découpe jusqu'à 6 feuilles de papier (format A4, 80 g) à la fois. Vous pouvez y introduire du papier jusqu'à 21,8 cm de...
  • Página 22 Cela peut endommager l'appareil. Protection contre les bourrages de papier et les surcharges : Le destructeur de documents GENIE 206 S est équipé d'une protection contre les surcharges du moteur. Le déclenchement de la protection automatique contre les surcharges du moteur a pour effet de couper l'alimentation en courant de l'appareil.
  • Página 23 Nettoyage : Danger ! Débranchez toujours la fiche de secteur avant de nettoyer l'appareil. Risque de choc électrique ! Avertissement ! Les lames de l'appareil sont très coupantes ! Risque de blessures ! 1. Videz régulièrement la corbeille à papier. 2.
  • Página 24 Élimination: Informez-vous sur les possibilités de reprise gratuite des appareils usagés chez de votre revendeur. L'emballage est constitué de matériaux recyclables que vous pouvez apporter à des centres de collecte locaux qui se chargent de son recyclage. Renseignezvous sur les possibilités d'élimination des déchets auprès de l’administration locale.
  • Página 25 Destructora de documentos GENIE 206 S Estimado/a cliente: Le agradecemos su compra de este producto de calidad. Lea estas instrucciones detenidamente antes de la puesta en servicio. Tenga en cuenta especialmente las advertencias de seguridad. Nuestra información de Servicio Técnico figura al final de estas instrucciones.
  • Página 26 ¡No efectuar ningún cambio en el cable de red ya que este cumple con la tensión de red prescrita! Volumen de suministro Destructora de documentos GENIE 206 SManual de instrucciones Instalar la destructora de documentos: El cabezal de la destructora dispone de un brazo extensible que permitecolocarlo también en otros depósitos.
  • Página 27 Capacidad de la destructora de documentos: La GENIE 206 S corta hasta 6 hojas de papel (DIN A4, 80 g). El ancho de papel puede ser de hasta 21,8 cm. Si quiere destruir papeles pequeños como, por ejemplo,...
  • Página 28 El aparato podría sufrir daños. Protección de atascos de papel y sobrecargas: La GENIE 206 S está equipada con una protección contra sobrecargas del motor. Si se activa la protección automática contra sobrecargas del motor, se interrumpe el suministro de energía al aparato.
  • Página 29 Limpieza: ¡Peligro! Saque la clavija de alimentación antes de cada limpieza. ¡Existe peligro de que se produzcan descargas eléctricas! ¡Aviso! ¡Las cuchillas de corte del aparato están muy afiladas! ¡Peligro de lesiones! 1. Vacíe la papelera periódicamente. 2. Limpie la papelera y la destructora de documentos con un paño ligeramente húmedo y, en caso de ser necesario, con un disolvente suave.
  • Página 30 Símbolos Encontrará los siguientes símbolos en el embalaje o en el dispositivo. Este apartado explicará en detalle el significado de los diferentes símbolos. El símbolo indica que el diseño del producto corresponde al tipo de protección II (doble aislamiento). No se requiere una conexión de seguridad a la puesta a tierra eléctrica (masa).
  • Página 31 El símbolo adjunto significa que, debido a las disposiciones legales, los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben eliminarse separándolos de la basura doméstica. Elimine el aparato a través del punto de recogida de su organismo de eliminación competente. Deseche los materiales de embalaje conforme a las prescripciones locales. Hersteller: Manufacturer: Produttore:...