Página 1
P.PCM MODE 1 AUDIO SINGLE ELAPSED MODE 2 D.MIX PROGRESSIVE V £ REMOTE SENSOR DVD-2900 RC-934 DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER FOR ENGLISH READERS PAGE 006 ~ PAGE POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 066 ~ PAGE PARA LECTORES DE ESPAÑOL...
5. Convertidor D/A de vídeo de 12 bits/108 MHz (NOTA 4) empresa con una reputación establecida para los convertidores El DVD-2900 utiliza un convertidor D/A que lleva a cabo la D/A. Este convertidor D/A de alto rendimiento permite no solo conversión D/A de todas las señales de vídeo a 12 bits y...
Página 127
7. Funciones múltiples (1) Función de reproducción de un CD de fotos (NOTA 5) Los CDs Kodak Picture y Fujifil Fujicolor se pueden reproducir en el DVD-2900. También pueden reproducirse imágenes fijas almacenadas en formato JPEG en soporte CD-R/RW. (2) Función de audio múltiple Selección de hasta 8 idiomas de audio.
ESPAÑOL 2 DISCOS • En el DVD-2900 pueden utilizarse los tipos de discos que figuran en la tabla que sigue a continuación. Las marcas están indicadas en las etiquetas o estuches de los discos. 2 Termilogía utilizada con los discos Discos Señales...
• No doble los discos. con forma de corazón, discos hexagonales, etc.) no se pueden • No caliente los discos. reproducir en el DVD-2900. No intente reproducir tales discos, ya que • No agrande el orificio central. podría dañar el reproductor.
S-VIDEO IN AUDIO IN NOTAS: • Conecte las salidas de vídeo del DVD-2900 directamente a la • Para utilizar una salida de audio de 2 canales, ajuste “2 televisión o a través de un amplificador AV. No lo conecte a través CANALES”...
• Utilice los tres cables de vídeo que pueden encontrarse en el mercado para conectar al televisor o al monitor los conectores de salida del componente de color del DVD-2900. • Ajuste “TIPO DE TV” de “CONFIGURACIÓN VÍDEO” de “CONFIGURACIÓN” para que concuerde con el formato del televisor. Cuando el televisor sea de formato NTSC, ajuste a NTSC.
Dolby Digital o DTS. Si se conecta un decodificador Dolby Digital o DTS, se puede conseguir un sonido con potencia y sentido de presencia de un cine o una sala de concierto. A la toma de red eléctrica DVD-2900 Altavoz central Altavoz frontal...
Página 133
ESPAÑOL 2 Salida de sonido de los conectores de salida de audio digital del DVD-2900 En caso de salida de corriente de bits Ajustes DIGITAL OUT Formato de grabación de audio NORMAL Corriente de bits de Dolby PCM de 2 canales...
• Con el DVD-2900, le recomendamos desactivar la salida digital y solo emitir señales analógicas con el fin de mantener las interferencias del sistema de circuitos eléctricos de la salida digital al mínimo y permitirle disfrutar de una alta velocidad de transferencia, alta frecuencia...
• “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” → “PCM” “LPCM (44.1kHz/48kHz)” → “ON” La reproducción de DVDs con ajustes incorrectos puede producir ruidos que podrían dañar los oídos o los altavoces. DVD-2900 Cables con clavijas de Cable de fibra espiga de 75Ω/ohmios óptica...
ESPAÑOL 5 NOMBRE DE PARTES Y FUNCIONES (1) Panel frontal Véase la página 3. Botón de salto ( • Pulse este botón para volver al comienzo de la pista (o Botón d’alimentación capítulo) actual. • Púlselo una vez para activar la alimentación. •...
(ROOM TO ROOM/IN) comercios). • Este es el conector de entrada para el mando a distancia. Consulte a su distribuidor DENON si desea usar este conector. Conectores de salida de audio (AUDIO OUT) Conector de extracción de control • Realice la conexión con el cable de audio vídeo incluido.
ESPAÑOL 6 UNIDAD DE CONTROL REMOTO 2 El DVD-2900 puede ser controlado a distancia por medio de la unidad de control remoto incluido (RC-934). (1) Introducción de las pilas q Quite la tapa posterior de la unidad de control remoto.
ESPAÑOL (3) Nombres y funciones de los botones de la unidad de control remoto 2 Los botones que no se explican aquí, funcionan de la misma forma que los botones correspondientes situados en la unidad central. Botones POWER ON/POWER OFF Botón de reproducción (PLAY •...
PLAY. Bandeja de discos Figura 1 NOTA: • No mueva el DVD-2900 mientras se está reproduciendo un disco. Si lo hace podría rayar el disco. Bandeja de discos exterior (1) Apertura y cierre de la bandeja de discos q Active la alimentación.
CONF I GUR AC I ÓN D I SCO CONFIGURACIÓN VÍDEO D I ÁL OGOS I NGL ÉS Utilice para ajustar el modo de pantalla del DVD-2900 (aspecto del TV y tipo SUBT Í TU LOS I NGL ÉS de TV) MENÚS DEL D I S CO...
Página 142
ESPAÑOL Elementos de configuración para su uso Los caracteres en negrita indican valores predeterminados de fábrica. CLASIFICACIÓN CONFIGURACIÓN DISCO DIÁLOGOS INGLÉS NIVEL ACCESO FRANCÉS ESPAÑOL ALEMAN JAPONÉS OTRO SUBTÍTULOS INGLÉS ABIERTO FRANCÉS CAMBIO CONTRASEÑA ANTIGUA ESPAÑOL CONTRASEÑA NUEVA CONTRASEÑA ALEMAN ACTUAL CONFIRMAR CONTRASEÑA JAPONÉS...
Página 143
ESPAÑOL Cuando se ha seleccionado “CONFIGURACIÓN DISCO” OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR CLEAR SRS TS CALL RETURN + 10 TOP MENU DISPLAY 1, 2, 3 ENTER MENU PLAY STILL / STOP PAUSE SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE...
Página 144
ESPAÑOL w Cuando se seleccione “SUBTÍTULOS”: OFF (Por defecto de fábrica) Seleccione esto si no desea visualizar los subtítulos. (Para algunos discos no es posible desactivar la visualización del subtítulo.) INGLÉS Seleccione esta opción cuando desee reproducir el DVD con los subtítulos en inglés.
ESPAÑOL Lista de códigos de idiomas Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovak 6566 Abkhazian 7082 French 7679 Laothian 8376 Slovenian 6570 Afrikaans 7089 Frisian 7684 Lithuanian 8377 Samoan 6577 Ameharic 7165 Irish 7686...
Página 146
ESPAÑOL Cuando se ha seleccionado “CONFIGURACIÓN OSD” OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR CLEAR SRS TS CALL RETURN + 10 TOP MENU DISPLAY 1, 2, 3 ENTER MENU PLAY STILL / STOP PAUSE SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE...
Página 147
ESPAÑOL w Cuando se seleccione “FONDO MENU”: CONF I GURAC I ÓN OSD AZUL (Por defecto de fábrica) L ENGUAJ E OSD Seleccione éste para visualizar un fondo azul en la pantalla. F ONDO MENU AZUL GR I S GRIS SAL I R DE CONF I GURAC I ÓN NEGRO Selecciónelo para mostrar un fondo gris en la pantalla de televisión.
Página 148
PROGRES I VA PROGRESIVA (Por defecto de fábrica) MODO IMAGEN F I JA ENTRE L AZ ADA Seleccione este cuando use el DVD-2900 conectado a un televisor de N I VE L DE L NEGRO tipo progresivo. MODO COMPR IMI DO...
Página 149
ESPAÑOL t Cuando se seleccione “NIVEL DEL NEGRO”: MÁS OSCURO CONF I GURAC I ÓN V I DEO Reduce el nivel estándar del nivel de negro de la señal de resultado del ASP EC TO DE TV vídeo. T I PO DE TV Seleccione esta opción si la imagen que aparece en pantalla es demasiado SAL I DA V I DEO brillante.
Página 150
ESPAÑOL Cuando se ha seleccionado “CONFIGURACIÓN DE AUDIO” OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR CLEAR SRS TS CALL RETURN + 10 TOP MENU DISPLAY 1, 2, 3 ENTER MENU PLAY STILL / STOP PAUSE SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE...
Página 151
ESPAÑOL B Cuando se seleccione “MULTICANAL”, utilice los botones de cursor • y ª para seleccionar el elemento que desee ajustar, después pulse el botón ENTER. CONFIG. ALTAVOCES Utilice esta opción para seleccionar los tipos de los diferentes ENTER altavoces. NIVEL CANALES Utilice esta opción para ajustar el nivel de salida de los diferentes altavoces.
Página 152
ESPAÑOL B Cuando se seleccione “TIEMPO DE RETARDO”: Con un sonido surround canal 5.1, la distancia ideal entre la posición de escucha y todos los altavoces aparte del potenciador de graves debería ser la misma. El ajuste del tiempo de retraso puede utilizarse ENTER para hacer que el sonido de los diferentes altavoces alcance la posición de escucha al mismo tiempo.
Página 153
ESPAÑOL e Cuando se seleccione “SALIDA DE AUDIO DIGITAL”: NORMAL (Por defecto de fábrica) Cuando reproduzca DVDs grabados en Dolby Digital o DTS, las señales bitstream son emitidas desde los terminales de salida de audio digital. ENTER Cuando se reproduzcan DVDs grabados en PCM linear o PCM comprimido, las señales PCM lineares son emitidas.
ESPAÑOL Cuando se ha seleccionado “CLASIFICACIÓN” OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR CLEAR SRS TS CALL RETURN + 10 TOP MENU DISPLAY 1, 2, 3 ENTER MENU PLAY STILL / STOP PAUSE SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE...
Página 155
ESPAÑOL Utilice los botones de numéricos para introducir una contraseña de 4 cifras y luego pulse el botón ENTER. CL AS I F I CAC I ÓN La contraseña ajustada, se ajustará a “0000” por N I VE L ACC ESO defecto.
Página 156
MODO AUTO DESCONEXIÓN MODO AUTO DESCONE X I ÓN OF F Para ahorrar energía, el DVD-2900 puede ser ajustado automáticamente para SL I DE SHOW 5 SEC que pase a modo de pausa cuando no se utilice durante largos periodos de SAL I R DE CONF I GURAC I ÓN...
Página 157
MODO L EC TOR pausa. SUBT Í TUL OS COMPRES I ÓN La alimentación del DVD-2900 se apaga y se pasa al modo de pausa si MODO AUTO DESCONE X I ÓN OF F el DVD-2900 permanece en modo parado durante aproximadamente 30 SL I DE SHOW minutos.
AUDIO SINGLE ELAPSED MODE 2 MENU PLAY D.MIX PROGRESSIVE V STILL / STOP £ PAUSE REMOTE SENSOR DVD-2900 DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE REPEAT RANDOM MARKER SETUP DIMMER PIC.ADJ P.D.MEMORY...
Página 159
ESPAÑOL PLAY PLAY Pulse el botón PLAY. Unidad principal Unidad de control remoto • Para muchos DVDs interactivos y CDs de vídeo. En este Ejemplo: Para DVDs con Ejemplo: Para CDs de vídeo con caso siga el procedimiento del paso 6 para seleccionar la pantallas de menús control de reproducción función deseada.
<Función de reanudación de la memoria de reproducción (sólo DVD)> • En el DVD-2900, cuando se pulsa el botón STOP, la posición es almacenada en memoria. Cuando se pulsa el botón PLAY después de pulsar el botón STOP,...
ESPAÑOL (5) Salto al comienzo de capítulos o pistas Dar entrada utilizando los botones SKIP SKIP Durante la reproducción pulse uno de los botones SKIP de la unidad principal o de la unidad de control remoto. : Dirección hacia atrás (ANTERIOR) : Dirección hacia adelante (SIGUIENTE) •...
ESPAÑOL (8) Uso de la función SRS TruSurround ((únicamente para discos de vídeo DVD y CDs de vídeo)ú 2 El sonido multicanal que se obtienen normalmente con cinco altavoces se reproduce utilizando solo los dos altavoces estéreo delanteros. Esto da como resultado un sonido con una percepción casi natural de movimiento que parece rodear la cabeza, sin la fuerte directividad que es característica en los sistemas de múltiples altavoces.
AUDIO SINGLE ELAPSED MODE 2 D.MIX PROGRESSIVE V SKIP SLOW / SEARCH £ REMOTE SENSOR ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE DVD-2900 DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER REPEAT RANDOM MARKER SETUP DIMMER PIC.ADJ P.D.MEMORY 1, 3 ZOOM PAGE P.D.MEMORY MEMOR I A PURO D I REC TO CONF I GURAC I ÓN...
ESPAÑOL 11 AJUSTE DE LA CALIDAD DE IMAGEN CALL RETURN + 10 TOP MENU DISPLAY 2, 3, 4, 5, 7, 8 ENTER 2, 6, 9 MENU PLAY STILL / STOP PAUSE SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE REPEAT RANDOM MARKER...
Página 165
ESPAÑOL Utilice los botones de cursor • y ª para establecer los valores de ajuste. Unidad de control remoto ENTER Pulse el botón ENTER. • Todos los ajustes son guardados en la memoria. Unidad de control remoto MEMOR IA 1 GAMA - - - Utilice los botones de cursor...
ESPAÑOL REFERENCIA: MEMORIA 1 GAMA (1) En la pantalla de corrección gamma, el eje horizontal indica el nivel de brillo de la imagen tal y como se grabó en el disco, mientras que el eje vertical indica el nivel - - - de brillo de la imagen al ser extraída del conjunto.
ESPAÑOL 12 USO DE LA VISUALIZACIÓN EN ON-SCREEN 2 Utilice esta función para visualizar y cambiar la información de los discos (títulos, capítulos, hora, etc.) OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR CLEAR SRS TS CALL RETURN + 10 TOP MENU DISPLAY...
ESPAÑOL 13 REPRODUCCIÓN REPETIDAMENTE 2 Utilice este función para reproducir las secciones de audio o vídeo favoritas repetidamente. Reproducción repetidamente (Repetición de Reproducción) STILL / STOP PAUSE SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE REPEAT RANDOM MARKER SETUP DIMMER PIC.ADJ P.D.MEMORY ZOOM...
ESPAÑOL Reproducción de una sección determinada repetidamente (Repetición de reproducción A–B) STILL / STOP PAUSE SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE REPEAT RANDOM MARKER 1, 2 SETUP DIMMER PIC.ADJ P.D.MEMORY ZOOM PAGE RC-934 A a B CONFIGURACIÓN A Durante la reproducción pulse el botón A-B.
SINGLE ELAPSED MODE 2 STILL / D.MIX STOP PROGRESSIVE V PAUSE £ REMOTE SENSOR SKIP SLOW / SEARCH DVD-2900 DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE REPEAT RANDOM MARKER SETUP DIMMER PIC ADJ P D MEMORY...
AUDIO SINGLE ELAPSED MODE 2 D.MIX PROGRESSIVE V £ REMOTE SENSOR DVD-2900 DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER RC-934 RANDOM Estando en el modo de detención, pulse el botón ALEATORIA : ON RANDOM. • Aparecerá la pantalla de reproducción aleatorio.
Audición de CD, CD-Rs y CD-RWs de MP3 2 En Internet existen muchos sitios de distribución de música del que se pueden bajar ficheros de música en formato MP3. En el DVD-2900 puede reproducirse la música descargada según las intrucciones del sitio y escrita en un disco CD-R/RW.
Página 173
• En general, mientras mayor sea la velocidad de bits de ’un fichero MP3, mejor será la calida del sonido. En el DVD-2900, se recomienda utilizar ficheros MP3 grabados a velocidades de bits de 128 kbps o más.
DVD-2900. Reproducción CDs de imágenes 2 Los CDs Kodak picture y los CDs Fujifilm Fujicolor se pueden reproducir en el DVD-2900. Cuando se reproduce un CD de imágenes, las fotografías de un CD de imágenes pueden verse en un televisor.
Página 175
ESPAÑOL Utilice los botones de cursor • y ª para seleccionar la I NFORMAC I ÓN D I S CO carpeta que contenga el fichero(s) que desea reproducir y luego pulse el botón ENTER. ROOT • • J P EG 1 J P EG2 Para cambiar la carpeta Unidad de control...
Página 176
• REPETICIÓN DE PIST (se reproduce de forma repetida el archivo MP3 o JPEG seleccionado) NOTAS: • El DVD-2900 es compatible con información de imagen almacenada en formato JPEG, pero Denon no garantiza que puedan verse todas las imágenes guardadas en formato JPEG.
ESPAÑOL 18 UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE AUDIO, SUBTITULADO Y ÁNGULO MÚLTIPLES Cambio del idioma del audio (Función de audio múltiple) 2 En los DVDs que contienen señales de audio múltiple, es posible cambiar el idioma del audio durante la reproducción. OPEN / POWER NTSC / PAL...
ESPAÑOL Cambio del idioma de los subtítulos (Función de subtitulado múltiple) 2 En los DVDs que contengan señales de idioma de subtítulos múltiples, es posible cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción. OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR CLEAR...
ESPAÑOL Cambio del ángulo (Función de ángulo múltiple) 2 En los DVDs que contenga señales de ángulo múltiple, es posible cambiar el ángulo durante la reproducción. OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR CLEAR SRS TS CALL RETURN + 10 TOP MENU...
ESPAÑOL 19 UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS Utilización del menú superior 2 Para los DVDs que contengan múltiples títulos, desde el menú superior puede seleccionarse y reproducirse el título deseado. OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR CLEAR SRS TS CALL RETURN...
ESPAÑOL Utilización del menú DVD 2 Algunos DVDs incluyen menús especiales denominados menús DVD. Por ejemplo, los DVDs con contenidos complejos, pueden incluir menús guías, y los DVDs con idiomas múltiples pueden contener menús de idioma del audio y de los subtítulos. Estos menús se denominan “menús DVD”.
ESPAÑOL 20 MARCADO DE ESCENAS QUE DESEE VER DE NUEVO 2 Coloque marcas en las escenas que desee ver de nuevo, de modo que pueda iniciar la reproducción desde la posición marcada siempre que quiera. Colocación de marcas (DVD-AUDIO / DVD-VIDEO) CALL RETURN + 10...
ESPAÑOL 21 REPRODUCCIÓN EN MODO ZOOM OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR CLEAR SRS TS CALL RETURN + 10 TOP MENU DISPLAY ENTER MENU PLAY STILL / STOP PAUSE SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE REPEAT RANDOM MARKER...
Si el DVD-2900 pareciera no estar funcionando correctamente, compruebe la tabla siguiente. Si esta operación no solucionara el problema, puede que el DVD-2900 tuviera alguna avería. Desactive la alimentación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de red general, y póngase en contacto con la tienda de compra o con la oficina de ventas DENON más próxima.
ESPAÑOL 23 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Sistema de señal: NTSC/PAL Discos de uso: (1) Discos de DVD-Audio/DVD-Vídeo Discos sencillos de 12 cm de 1 capa, discos sencillos de 12 cm de 2 capas, discos de dos lados de 12 cm de 2 capas (1 capa por lado) Discos sencillos de 8 cm de 1 capa, discos sencillos de 8 cm de 2 capas, discos de dos lados de 8 cm de 2 capas (1 capa por lado) (2) Súper audio CD...
Página 186
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in China 511 3994 008...